Title: รักครั้งเดียว / Ruk Krung Diao (One time In Love)
Artist: ETC
Album: PUSH
Year: 2011
(*) รักครั้งเดียว แค่รักครั้งเดียว
Ruk krung diao kae ruk krung diao
Loving once, just loving once
จะเปลี่ยนตัวฉันไป
Ja plian dtua chun pai
Will change me
ต่อจากนี้หัวใจ และโลกทั้งใบ
Dtor jahk nee hua jai lae lohk tung bai
From now on, both my heart and the whole world
จะสวยงามไปทุกอย่าง
Ja suay ngahm pai took yahng
Will be completely beautiful
(**) คืออะไรที่ทำให้ใจเราผูกผัน
Keu arai tee tum hai jai rao pook pun
It’s something that causes our hearts to be bound together
คืออะไรที่เกิดกับฉัน
Keu arai tee gerd gup chun
It’s something that arose in me
เกิดเพราะเธอ คนเดียว
Gerd pror tur kon diao
Arose because of you alone
เกิดเพราะเธอ แค่เท่านั้น
Gerd pror tur kae tao nun
Arose because of only you
เคยเจอใครมาหลายคน
Koey jur krai mah lai kon
I’ve met many people before
แต่ก็โดนอย่างเดิมซ้ำๆ
Dtae gor dohn yahng dern sum sum
But they’ve always struck me as the same
ก็ไม่เคยจะมีสักครั้งที่เป็นอย่างนี้
Gor mai koey ja mee suk krung tee pen yahng nee
I’ve never had a moment like this
รอมานานตั้งหลายปี
Ror mah nahn dtung lai pee
I’ve been waiting for so many years
กว่าจะมาเป็นเธอสักที
Gwah ja mee pen tur suk tee
Until you came along
เพิ่งได้รู้คำตอบวันนี้
Perng dai roo kum dtaup wun nee
I just realized the answer today
เธอคือคนที่ฉันรอ
Tur keu kon tee chun ror
You’re the one I’ve been waiting for
(***) เหมือนเดิมทุกที อาจจะเหมือนรักครั้งก่อน
Meuan derm took tee aht ja meuan ruk krung gaun
If it’s always the same, it might be the same love as before
แต่รู้สึกคนๆ นี้ต่างไป
Dtae roo seuk kon kon nee dtahng pai
But I feel that this person is different
พอได้เจอสักที เธอคนนี้ไม่เหมือนใคร
Por dai jur suk tee tur kon nee mai meuan krai
From the moment I met you, you’re not like anyone else
พอมาเจอ พอมีเธอเป็นยังไง ฉันรู้แล้ว
Por mah jur por mee tur pen yung ngai chun roo laeo
As soon as I met you, as soon as I saw how you were, I knew
(*,**)
วันที่ใจเราสัมผัสกับรักที่ลืมมันไป
Wun tee jai rao sumput gup ruk tee leum mun pai
The day that our hearts were bound with a love that we’ve forgotten
กลับเป็นคำที่มีความหมาย มากมายกับฉัน
Glup pen kum tee mee kwahm mai mahk mai gup chun
Ended up being a word with so much meaning to me
เดินจูงมือสบสายตา ตื่นขึ้นมาได้คิดถึงกัน
Dern joong meu sob sai dtah dteun keun mah dai kit teung gun
Walking hand-in-hand, looking at each other, waking up and missing each other
เพิ่งได้รู้คำตอบคำนั้น เพราะว่าฉันได้รักเธอ
Perng dai roo kum dtaup kum nun pror wah chun dai ruk tur
I just realized that answer because I loved you
(***, *,**)
(+) เพราะรักแท้ไม่พบบ่อยๆ
Pror ruk tae mai pob boy boy
Because you don’t find true love very often
ขอสักครั้งถ้าพบอย่าปล่อย
Kor suk krung tah pob yah ploy
So if you get the chance to find it, don’t let it go
คนบางคนยังคอยไม่อาจจะรู้ต้องคอยอีก นานแค่ไหน
Kon bahng kon yung koy mai aht ja roo dtaung koy eek nahn kae nai
Some people are still waiting, not sure just how much longer they’ll have to wait
(++) เพราะรักแท้ไม่พบบ่อยๆ
Pror ruk tae mai pob boy boy
Because you don’t find true love very often
รักครั้งนี้ฉันจะไม่ปล่อย
Ruk krung nee chun ja mai ploy
This time, I won’t let love go
คนบางคนต้องคอยนานกว่าจะเจอ
Kon bahng kon dtaung koy nahn gwah ja jur
Some people must wait longer to find it
เราเองโชคดีแค่ไหน
Rao eng chok dee kae nai
How lucky are we?
เพราะสิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าหัวใจ นั้นต้องการ
Pror sing mee cheewit tee riak wah hua jai nun dtaung gahn
Because the living thing called the heart needs it
สิ่งเดียวที่มันสำคัญนั้นคือความรัก
Sing diao tee mun sumkun nun keu kwahm ruk
The one important thing is love
จากเธอเปลี่ยนแปลงฉันเป็นคนใหม่
Jahk tur plian plaeng chun pen kon mai
Since you changed me into someone new
เพราะเธอคนเดียว เพราะคำๆ เดียว
pror tur kon diao pror kum kum diao
Because of you alone, because of those single words
ครั้งเดียวก็มีความหมาย
Krung diao gor mee kwahm mai
That one moment is so meaningful
เพราะเธอคนเดียว แค่เธอเพียงคนเดียว
Pror tur kon diao kae tur piang kon diao
Because of you alone, because of only you alone
(*,**, +,++)
I love this translation!!! This song has been stuck in my head. I am Thai trying to learn Thai, and these song translations are very helpful. Thank you so much!
I’m glad my blog is useful to you!! Good luck in your endeavors~ I know the feeling; I could speak, but I couldn’t read, so I taught myself to read through songs and karaoke haha 🙂 Keep studying!