Title: ฝัน หวาน อาย จูบ / Fun Wahn Ai Joob (Dreams, Sweet, Shy, Kiss)
Artist: August Band ft. Ploy Natcha
Album: Radiodrome
Year: 2008
ฉันฝันถึงเธอคนที่อยู่ไกล แสนไกล
Chun fun teung tur kon tee yoo glai saen glai
I’m dreaming about you, who’s so far away
ช่างหวานละมุม อบอุ่น ข้างในหัวใจ
Chahng wahn lamoom aup oon kahng nai hua jai
Every angle is so sweet and warm inside my heart
แต่อายไม่กล้า แม้จะบอกกับใคร
Dtae ai mai glai mae ja bauk gup krai
But I’m too shy, not brave enough to tell others
จึงจูบผ่านสายลม ให้พัดพาไป
Jeung joob pahn sai lom hai put pah pai
So my kiss is passed to the wind to blow it away
เพราะฝันและจริงยังไม่เคยพบกัน
Pror fun lae jing yung mai koey pob gun
Because dreams and reality still haven’t met
เพราะหวานเกินไป ไม่ว่าใครก็ต้องใจสั่น
Pror wahn gern pai mai wah krai gor dtaung jai sun
Because it’s too sweet, no matter who it is, they’ll tremble
เพราะอายเหลือเกินกว่าที่จะพูดคำนั้น
Pror ai leua gern gwah tee ja poot kum nun
Because I’m too shy to speak those words
เพราะจูบของเธอ ยังไม่ใช่จูบของฉัน
Pror joob kaung tur yung mai chai joob kaung chun
Because your kiss still isn’t my kiss
(*) ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
Kwahm ruk krung nee ja pen yahng rai
How will love be this time?
ฉันควรจะต้องทำใจรึเปล่า
Chun kuan ja dtaung tum jai reu plao
Should I just accept it?
จะเป็นได้แค่เพียงฝัน
Ja pen dai kae piang fun
It can only be a dream
ความรักครั้งนี้จะเป็นอย่างไร
Kwahm ruk krung nee ja pen yahng rai
How will love be this time?
สุขสมได้ดั่งใจ หรือเป็นฝันชั่วคราว
Sook som dai dung jai reu pen fun chua krao
Will it be as happy as I imagine? Or will it be only a momentary dream?
อยู่ที่เธอรู้ไหม
Yoo tee tur roo mai
Do you know it’s up to you?
(**) ชีวิตของฉันเมื่อพบกับเธอนั้น
Cheewit kaung chun meua pob gup tur nun
When I meet you, will my life
จะเปลี่ยนแปลงหรือเป็นเหมือนเก่า
Ja plian plaeng reu pen meuan gao
Change or remain the same?
เป็นแค่ฝันไป
Pen kae fun pai
It’s only a dream
คือคำถามฝากไว้
Keu kum tahm fahk wai
These are the questions I’ve entrusted
ฉันวอนไห้สายลมพัดลอยผ่านไป ถึงเธอ
Chun waun hai sai lom put loy pahn pai teung tur
That I beg the wind to blow to you
ถ้าฝันและจริงจะบังเอิญเจอกันสักวัน
Tah fun lae jing ja bungern jur gun suk wun
If dreams and reality happen to met some day
ถ้าหวานข้างใน ใจทั้งสองได้พร้อมๆ กัน
Tah wahn kahng nai jai tung saung dai praum praum gun
If the sweetness inside our two hearts can be ready
ถ้าอายจะหายไปจากประโยคเหล่านั้น
Tah ai ja hai pai jahk prayohk lao nun
If my shyness is removed from those sentences
และถ้าจูบของเธอจะกลายเป็นจูบของฉัน
Lae tah joob kaung tur ja glai pen joob kaung chun
And if your kiss will become my kiss
(*,**)
ฝากทุกข้อความส่งไปถึงเธอ
Fahk took kor kwahm song pai teung tur
I entrust every message to be sent to you
สิ่งที่ไม่อาจจะเอ่ยในยามที่พบเจอ
Sing tee mai aht ja oey nai yahm tee pob jur
The things I might not say when we meet
อาจมีสักวันเธอจะได้รับมัน
Aht mee suk wun tur ja dai rup mun
There might be one day when you’ll accept them
จะรู้ว่าฉันนั้นคิดเช่นไร
Ja roo wah chun nun kit chen rai
And know how I’m feeling
(*,**)
Oh, my. Oh, my must I say that this song is super sweet. The melody was so soothing and to just have such sweet meanings it was such a plus. I can’t believe it, this song was back in 2008 and I never heard of it. I must have been too picky on my musics back then; Lol. Loved it, thank you!
It was the OST for a movie of the same Thai title, I think the English title was “4 Romance” ~
It came out shortly after the movie “Phobia” and was made in the same style, except instead of horror movies, it was made up of four mini romance stories 🙂 It was cute~ I’d recommend checking it out if you ever get the chance
Oh, really?! I should really check it out then. Thank you for the recommendation. 🙂