Title: มีคนเหงารออยู่เบอร์นี้ / Mee Kon Ngao Ror Yoo Bur Nee (There’s a Lonely Person Waiting at This Number)
Artist: Takkatan Chollada
Album: ดอกนีออนบานค่ำ / Dauk Neon Bahn Kum (A Neon Flower Blooms at Night)
Year: 2009
กุหลาบบนโต๊ะคอมันตกแต่วันอังคาร
Goolahp bon dtoh kor mun dtok dtae wun ungkorn
The rose on my desk has been drooping since Tuesday
มัวยุ่งกับงานรึไงลืมกันจนวันศุกร์เสาร์
Mua yoong gup ngahn reu ngai leum gun jon wun sook sao
Have you been so busy with work or something? Forgetting about me till the weekend?
ไม่มีดอกไม้ ไม่โทรไม่มาดูใจคนเหงา
Mai mee dauk mai mai toh mai mah doo jai kon ngao
There’s no flowers, no phone calls, no attention for this lonely person’s heart
ได้แต่ส่งยิ้มเซ็งๆ ให้กับรูปในกระเป๋า
Dai dtae song yum seng seng hai gup roop nai grapao
I can only smile half-heartedly at the picture in my purse
ปล่อยกันให้เหงา เหงาเดี๋ยวงอนให้ตาย
Ploy gun hai ngao ngao diao ngaun hai dtai
Leaving me to be lonely, lonely and sulking to death
แอบไปกุ๊กกิ๊ก ทำตุกติกกับใครอยู่หนอ
Aep pai gook gik tum dtook dtik gup krai ror yoo nor
Do you like to secretly flirt and play tricks with someone?
สัญญาณหน้าจอหลายวันเฝ้ารอติดต่อไม่ได้
Sunyahn nah jor lai wun fao ror dtit dtor mai dai
I’ve waited so many days for a notification on my screen, but I can’t contact you
ตำแหน่งที่รักที่พูดจากปากยังรักอยู่ไหม
Dtum naeng tee ruk tee poot jahk pahk yung ruk yoo mai
Please tell me straight, what’s your position, sweetie? Do you still love me?
ห่วงกันบ้างเน้อที่รักของเธอคิดถึงจะตาย
Huang gun bahng nur tee ruk kaung tur kit teung ja dtai
Are you worried about me? Your lover who misses you to death?
กุหลาบก็โรยร่วงไป ดอกใบรายรอบแจกัน
Goolahp gor roy ruang pai dauk bai rai raub jae gun
The rose is wilting, its petals encircling the vase
(*) มีคนเหงาเฝ้ารอเธออยู่เบอร์นี้
Mee kon ngao fao ror tur yoo bur nee
There’s a lonely person waiting for you at this number
โทรมาหน่อยซิ ดีร้ายขอให้สื่อสาร
Toh mah noy si dee rai kor hai seu sahn
Call me, whether it’s good or bad, I want you to communicate
ฝนตกในใจน้ำท่วมในตาใครจะห่วงฉัน
Fon dtok nai jai num tuam nai dtah krai ja huang chun
It’s raining in my heart, flooding in my eyes, who’ll be worried about me?
อยากรู้ว่าใจเธอนั้น ยังเป็นห่วงกันหรือเปล่า
Yahk roo wah jai tur nun yung pen huang gun reu plao
I want to know if you heart is still concerned for me or not?
(**) อย่าเงียบให้เหงาเธออย่าปล่อยให้คอยนานๆ
Yah niap hai ngao tur yah ploy hai koy nahn nahn
Don’t be indifferent to my loneliness, don’t leave me waiting for long
บนโต๊ะทำงานฉันไม่ต้องการกุหลาบช่อเก่า
Bon dtoh tum ngahn chun mai dtaung gahn goolahp chor gao
On my work desk, I don’t need an old bouquet
อยากมีดอกไม้ ซักช่อใหญ่ๆ เติมใจคนเหงา
Yahk mee dauk mai suk chor yai yai dtem jai kon ngao
I want to have a big bouquet filling the heart of this lonely person
ไม่อยากส่งยิ้มแห้งๆ ให้กับรูปในกระเป๋า
Mai yahk song yimg haeng haeng hai gup roop nai grapao
I don’t want to smile dryly at the picture in my purse
ช่วยโทรกระซิบเบาๆ ว่าคิดถึงซักครึ่งนาที
Chuay toh grasip bao bao wah kit teung suk kreung nahtee
Please call and whisper gently that you miss me for just one minute
(*,**)
Thank you for your time for translating.