Title: ก่อนตาย / Gaun Dtai (Before I Die)
Artist: Big Ass
Album: Since 1996
Year: 2005
เราทุกคนก็คงรู้วันเกิด
Rao took kon gor kong roo wun gerd
Every one of us probably knows their birth date
แต่มีสักกี่คนที่รู้วันตาย
Dtae mee suk kee kon tee roo wun dtai
But how many people know the day they’ll die?
ก่อนทุกอย่างของฉันจะสายเกินไป
Gaun took yahng kaung chun ja sai gern pai
Before everything I have is too late
แม้อะไรดีๆมีไม่เท่าไหร่
Mae arai dee dee mee mai tao rai
No matter how many good things I have
แต่จะขอใช้สักวัน
Dtae ja kor chau suk wun
But I want to use one day
เรื่องหัวนอนปลายเท้า ไม่ค่อยจะมี
Reuang hua naun plai tao mai koy ja mee
Regarding the head of my bed to the foot, I’ve never really had
แต่หัวใจยังดี ฉันขอยืนยัน
Dtae hua jai yung dee chun kor yeun yun
But my heart is still good, I want to stand up
ไม่เคยแบ่งให้ใครเก็บไว้มานาน
Mai koey baeng hai krai gep wai mah nahn
I’ve never shared with anyone, keeping it in for so long
ขอให้มันเป็นวันที่ฉันได้บอก บอกเธอให้รู้สักที
Kor hai mun pen wun tee chun dai bauk bauk tur hai roo suk tee
I want it to be the day that I tell, tell you so you can finally know
(*) ยินดีให้เธอรับไป ภูมิใจที่จะรับฟัง
Yin dee hai tur rup pai poom jai tee ja rup fung
I’m happy if you’ll accept it, I’m proud if you’ll listen
ได้เกิดมาหนึ่งครั้ง ฉันยังไม่ทำในสิ่งนี้
Dai gerd mah neung krung chun yung mai tum nai sing nee
One moment has arisen, I’ve still not done anything like this
ถ้าหากพรุ่งนี้ฉันตาย ก็คงจะไม่เสียที
Tah hahk proong nee chun dtai gor kong ja mai sia tee
If I die tomorrow, I won’t have any regrets
ชีวิตฉันถึงมันไม่ค่อยรักดี วันนี้ฉันยังได้รักเธอ
Cheewit chun teung mun mai koy ruk dee wun nee chun yung dai ruk tur
Though my life wasn’t really loved well, today I still get to love you
ไม่จำเป็นต้องรู้ พรุ่งนี้เป็นไง
Mai jum pen dtaung roo proong nee pen ngai
I don’t need to know how tomorrow will be
มันจะเกิดอะไร ฉันพร้อมจะเจอ
Mun ja gerd arai chun praum ja jur
Whatever happens, I’m ready to face it
หากต้องจากกันไกล ใจฉันมีเธอ
Hahk dtaung jahk gun glai jai chun mee tur
If we have to be separated, my heart has you
ฉันเป็นคนๆนึงที่ไม่เลิศเลอ แต่ความรักแท้ยังมี
Chun pen kon kon neung tee mai lert lur dtae kwahm ruk tae yung mee
I’m just a guy who’s not extraordinarily perfect, but I still have true love
(*)
คำว่ารักเธอ หลุดออกจากปากจากฉันไป
Kum wah ruk tur loot auk jahk pahk jahk chun pai
The words “I love you” slip out from my lips
ก่อนจะหายไป มั่นใจแล้วว่ามันดี
Gaun ja hai pai mun jai laeo wah mun dee
Before I disappear, I’m certain that it’s good
คำว่ารักเธอ ที่หลุดออกจากหัวใจ
Kum wah ruk tur tee loot auk jahk hua jai
The words “I love you” that slipped out from my heart
ก่อนที่ฉันตาย ขอให้ได้พูดคำนี้
Gaun tee chun dtai kor hai dai poot kum nee
Before I die, I want to be able to say these words
(*,*,*)
Please share the translation of Hormones’es soundtrack
Big Ass – Yang Noi
Thank you !! for the english translation. i noticed that the music videos say the song name is Kon-Tai.
Sometimes the letter ก is romanized as a “k” and sometimes as a “g” because it’s supposed to be pronounced as an unaspirated ‘K’, which is a mix between the two (like in the English word “booKer”). If it is romanized as a “k,” then aspirated “k” sounds (like in the English word “Kite”) are romanized as a “kh.” I think it’s simpler for foreigners to pronounce it closer to the actual pronunciations if I romanize it as a “g” while romanizing aspirated K as just “k” 🙂
Pingback: Translated Songs by Big Ass | ดึงดูดใจ - Thai Music Translations