Title: จ้น จน / Jon Jon (Poor)
Artist: Buddha Bless
Album: กัด มันส์ ดุ / Gud Mun Doo (Bite Fast Furious)
Year: 2008
คนสวยช่วยฟังทางนี้ มีอะไรอยากบอกช่วยฟังให้ดีๆ
Kon suay chuay fung nahng nee, mee aria yahk bork chuay fung hai dee dee
Baby, please listen this way, I have something I want to tell you, please listen up!
นานานานานา นานานานานา โนโนโนโนโนโนโน
Nananananana nananananana nononononono
โอ้ แม่นวลน้อง แม่เนื้อทองคนดี มีความในใจอยากให้รู้ซักที
Oh mae nuan nong mai neua tong kon dee, mee kwahm nai jai yahk hai roo suk tee
Oh fair skin girl, good girl with a skin of gold, I have something in my heart I want you to know
ถึงอนาคตพี่จะดูไม่ค่อยมีแต่อยากให้ลองคิดดูให้ดีๆ
Teung anah kot pee ja doo mai koy mee dtae yahk hai long kit doo hai dee dee
Even though my future doesn’t look too bright, I want you to really consider this
คนหล่อคนรวยมาจีบเธอมากมาย แข่งกันที่วัตถุคงสู้เค้าไม่ได้
Kon lor kon ruay mah jeep tur mahk mai kaeng gun tee wut too kong soo kao mai dai
Rich, handsome guys flirt with you a lot, I can’t compete with their material objects
แต่ถึงจะจน ฉันก็ไม่เคยอาย มีแขนมีขาหากิน สู้แค่ตาย
Dtae tueng ja jon chun gor mai koey ai, mee kaen meek ah hah gin soo kae dtai
But even though I’m poor, I’ll never be ashamed. I have my arms and legs to make a living, fight or die
จนแต่รักจริงจะมีโอกาสบ้างไหม รักเดียวใจเดียวจะไม่ไปเปรี้ยวกับใคร
Jon dtae ruk jing ja mee ogaht bang mai, ruk diao jai diao ja mai pbai preiao gun krai
Poor, but true love, could it be possible? I’ll love only you, I won’t go flirt with anyone else
คนหล่อคนรวยเจ้าชู้ก็เยอะไป ของเล่นไฮโซแป๊ปเดียวก็ช้ำใจ
Kong lor kon ruay jao choo gor yur pbai, kong len hai so pbaep diao gor chum jai
There are a lot of rich and handsome guys that play around, being a play thing for the rich will only end up hurting you
บอกไม่ได้ว่าวันข้างหน้า จะมีให้เธอได้มากเท่าไหร่
Bork mai dai wah wun kahng nah, ja mee hai tur dai mahk tao rai
I can’t tell you what I’ll be able to provide you in the future
แต่เท่าที่บอกได้ตอนนี้ คือหมดทั้งตัวและหัวใจ
Dtae tao tee bork dai dtong nee keu mot tung dtua lae hua jai
But what I can tell you know is I’ll give you all of me, body and heart
โอ๊ะโอ ของเล่นไฮโซ ไม่ดี ไม่ดี ไม่ดี ไม่ดีมาเป็นของจริงคนโลโซ
Oh oh, kong len hai so mai dee mai dee mai dee mai deem ah pben kong jing kon lo so
Oh oh, hi-so plaything, no good, no good, no good, no good, come be a lo-so person’s real thing
HOOK
ความสุขมันอยู่ที่ไหน มีใครบอกหน่อยได้ไหม
Kwahm sook mun yoo tee nai mee krai bork noy dai mai
Where is the happiness? Can someone please tell me?
มีเงินมีทองมากมาย หรือความสุขมันอยู่ที่ใจ
Mee ngern mee tong mahk mai reu kwahm sook mun yoo tee jai
Is it having lot of money or is happiness all in the heart?
ความสุขมันอยู่ที่ไหน ใครรู้บอกหน่อยได้ไหม
Kwahm sook mun yoo tee nai krai roo bork noy dai mai
Where is the happiness? Whoever knows, please tell me
มีเงินมีทองมากมาย หรือความสุขมันอยู่ที่ใจ
Mee ngern mee tong mahk mai reu kwahm sook mun yoo tee jai
Is it having lot of money or is happiness all in the heart?
บ้านเราไม่มี เราก็เช่าเค้าไป รถไม่มีพี่จะพาซ้อนมอเตอร์ไซค์
Bahn rao mai mee, rao gor chao kao pbai, rot mai mee pee ja pah son motorsai
We don’t have a house, then we’ll go be mountain people, I don’t have a car, I’ll let you ride on the back of my motorcycle
ตากแดดนิดหน่อยคงจะไม่เป็นไร มีเธอเกาะเอวแค่นี้สบายใจ
Dtahk daet nit noy kong ja mai pben rai, mee tur gao ao kae nee sabai jai
Being out in the sun for a little bit will be ok, as long as I have you by my side, I’ll be happy
มีแค่ไหน เราก็ใช้เเค่นั้น เป็นคนดีไม่โกงใครมากินแล้วกัน
Mee kae nai rao gor chai kae nun pben kon dee mai gong krai mah gin laeo gun
Whatever I have is all I will use, I’m a good person that won’t ever take advantage of anyone
สัญญาว่าจะเป็นคนขยัน จะทำดีที่สุดเพื่อเธอทุกๆวัน
Sunyah wah ja pben kon kayup ja tun dee tee soot peua tur took took wun
I promise I’ll be an ambitious person, I’ll do my best for you every day
มันคงจะดีถ้ามีเธออยู่ข้างกาย ผลัดกันป้อนยาตอนเราไม่สบาย
Mun kong ja dee tah mee tur yoo kang gai palut gun pbon yah dton rao mai sabai
It would be good if I had you next to me, take turns giving each other medicine when we’re sick
อยู่กันจนแก่ เป็นตาเป็นยาย อยากอยู่กับเธอจนวันสุดท้าย
Yoo gun jon gae pben dtah pben yai yahk yoo gup tur jon wun soot tai
Be together until we’re old, until we’re grandparents. I want to be with you until the final day
Pingback: Artist Spotlight: Buddha Bless « ดึงดูดใจ – Thai Music Translations