Yinglee Sijumpol

All posts tagged Yinglee Sijumpol

Title: อยากอยู่ในอ้อมกอดเธอ / Yahk Yoo Nai Aum Gaut Tur (I Want to Be in Your Embrace)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: ชีวิตดี๊ ดี / Cheewit Dee Dee (Life is Good)
Year: 2017

ชีวิตผ่านโลกมามาก ความรักนั้นก็เคยมี
Cheewit pahn lohk mah mahk kwahm ruk nun gor koey mee
My life has gone through a lot, I’ve been in love before
แต่ไม่สมหวังสักที รักดี ดี อยากมีกับเค้าบ้าง
Dtae mai som wung suk tee ruk dee dee yahk mee gup kao bahng
But it never worked out, I wanted to have a good love with them
เจอะเธอแล้วใจตื่นเต้น คนขี้เล่นน่ารักจัง
Jur tur laeo jai dteun dten kon kee len naruk jung
I met you and my heart got excited, this playful person is so cute!
ดูแลอบอุ่นทุกครั้ง เต้นแรงจังฟังเสียงหัวใจ
Doo lae op oon took krung dten raeng jung fung siang hua jai
You warmly take care of everything, my heart is pounding so loudly, I can hear it

โทรหาเพราะว่าคิดฮอด อยากกอดเพราะว่าคิดถึง
Toh hah pror wah kit haut yahk gaut pror wah kit teung
I’m calling because I miss you, I want to hug you because I miss you
เป็นคนสำคัญที่หนึ่ง ทำซึ้งเพราะชอบเซอร์ไพร์ส
Bpen kon sumkun tee neung tum seung pror chaup surprise
You’re my most important person, you’re so touching because you like surprises
วันเกิดปีใหม่สงกรานต์เติมหวานวันวาเลนไทน์
Wun gert bpee mai songkran dterm wahn wun valentine
My birthday, New Year’s, Songkran, you fill Valentines Day with love
สรรหาสิ่งที่อยากได้ เพราะรักมากมายหัวใจรุมเร้า
Sun hah sing tee yahk dai pror ruk mahk mai hua jai roon rao
You search for the things that I want because you love me so much, it troubles you

(*) อยากอยู่ในอ้อมกอดเธอ ใกล้ชิดสนิทเป็นแฟน
Yahk yoo nai aum gaut tur glai chit sanit bpen faen
I want to be in your embrace, close and intimate as lovers
อยากหลับอยู่ในอ้อมแขน กอดแทนหมอนใบเก่า
Yahk lup yoo nai aum kaen gaut taen maun bai gao
I want to be in your arms, hugging you instead of my old pillow
อยากจะเป็นคนพิเศษ ออกเดทด้วยกันสองเรา
Yahk ja bpen kon piset auk date duay gun saung rao
I want to be your special person, going out on dates, just the two of us
ไปเที่ยว ดูหนัง กินข้าว โพสต์รูปเบาเบา คู่กันหวานชื่น
Bpai tiao doo nung gin kao post roop bao bao koo gun wahn cheun
Going out, watching a movie, eating dinner, posting sweet and happy couple pictures together

(**) เหงา เหงา เมื่อเราต้องห่าง อ้างว้างเมื่อยามไกลกัน
Ngao ngao meua rao dtaung hahng ahng wahng meua yahm glai gun
I’m lonely when we have to be separated, I’m empty when we’re far apart
อยากอยู่ใกล้ใกล้ทุกวัน หอมแก้มกันทุกทุกคืน
Yahk yoo glai glai took wun haum gaem gun took took keun
I want to be near you every day, kissing your cheek every night
ลืมตาเห็นหน้าคนดี กอดอีกทีเมื่อยามตื่น
Leum dtah hen nah kon dee gaut eek tee meua yahm dteun
To open your eyes and see your face, sweetie, hugging you again when you wake
ไม่ต้องอิจฉาคนอื่น เพราะเราหวานชื่นรักกันสุดใจ
Mai dtaung itchah kon eun pror rao wahn cheun ruk gun soot jai
There’s no need to be jealous of anyone else, because we’re sweet and happy together with all our hearts

(*,**)

ไม่ต้องอิจฉาคนอื่น เพราะเราหวานชื่นรักกันสุดใจ
Mai dtaung itchah kon eun pror rao wahn cheun ruk gun soot jai
There’s no need to be jealous of anyone else, because we’re sweet and happy together with all our hearts
มีรักโลกสวยสดใส เป็นกำลังใจให้กันและกัน
Mee ruk lohk suay sot sai bpen gumlung jai hai gun lae gun
We have love in a bright and beautiful world, being each other’s support together

   

คำร้อง/ทำนอง หญิงลี ศรีจุมพล
เรียบเรียง จอร์จ เสมา

Title: 30 จีบได้ / Sahm Sip Jeep Dai (30-Year-Olds Can Flirt)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: ชีวิตดี๊ ดี / Cheewit Dee Dee (Life is Good)
Year: 2017

จะบอกอายุตรง ตรง พี่ไม่ต้องงง นั่งทำตาปริบ ปริบ
Ja bauk ahyoo dtrong dtrong pee mai dtaung ngong nung tum dtah bprip bprip
I’ll be honest about my age; you don’t have to be confused, sitting and rubbing your eyes
น้องอายุสามสิบ สามสิบ แต่ก็ยังสวย
Naung ahyoo sahm sip sahm sip dtae gor yung suay
I’m 30, I’m 30, but I’m still beautiful
ยังเต่งยังตึงดูดีนัองยังเซ็กซี่ สีผิวอาหมวย
Yung dteng yung dteung doo dee naung yung seksee see piew ah muay
I can still curvy and firm, I look good, I’m still sexy, my skin is porcelain
ยิ้มก็หวานเสียด้วย ป๋าป่วยยังมองตาแป๋ว
Yim gor wahn sia duay bpah bpuay yung maung dtah bpaeo
My smile is also sweet, even invalids still watch in wonder

(*) เชื่อไหมคุณพี่ อายุตอนนี้เข้าเลขสามแล้ว
Cheua mai koon pee ahyoo dtaun nee kao lek sahm laeo
Do you believe me that my age right now has hit the 30s?
สามสิบยังแจ๋ว แจ๋วและยังน่าจีบ จีบ จีบ จีบ
Sahm sip yung jaeo jaeo lae yung nah jeep jeep jeep jeep
I’m 30 and still awesome, still awesome and still able to flirt flirt flirt flirt

(**) มะพร้าวยิ่งแก่ยิ่งมันล่ะ น้องยังอวบอั๋น เอาอีตอน สามสิบ
Ma prao ying gae ying mun la naung yung uap un ao ee dtaun sahm sip
The older a coconut gets, the tastier it is, I’m still plump and desirable at 30
โถ้ถ้าพี่จะจีบ สามสิบจีบได้ยังสวย
Toh tah pee ja jeep sahm sip jeep dai yung suay
Damn, if you’re going to flirt with me, thirty-year-olds can flirt, I’m still pretty

(*,**)

   

คำร้อง หญิงลี ศรีจุมพล
ทำนอง ครูวิเชียร คำเจริญ
เรียบเรียง จอร์จ เสมา

Title: ชีวิตดี๊ดี / Cheewit Dee Dee (Life is Good)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: [Single]
Year: 2017

(*) จั๊ดจ้าดาดัดจัดจั๊ดจ้า ด้าดัดจัดจั๊ดจ้าด้าดัดจัดจ้า
Jut jah dah dut jut jut jah dah dut jut jut jah dah dut jut jah
Jut jah dah dut jut jut jah dah dut jut jut jah dah dut jut jah
ดี๊ดี๊ดี่ดีดี่ดี๊ดี๊ดี่ ดีดี่ดี๊ดี๊ดี่ดีดี่ดี๊
Dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee
Good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good, good
แน้นแน้นแน่นแนนแน่น แน้นแน่นแนนแน่นแน้น แน้นแน่นแนนแน่นแน้น
Naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen
Naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen naen
ลั้ลลั้ลลั่ลลัลลั่ลลั้น ลั้ลลั่ลลัลลั่ลลั้ล ลั้นลั่ลลัลลั่ลล้า
Lalalalala lalalalala lalalalalalah
Carefree~~~

ชีวิตดี๊ดี มีเงินทองให้พอใช้จ่าย
Cheewit dee dee mee ngern taung hai por chai ja
Life is good, I have enough money to support myself
เพื่อนฝูงมากมาย แต่ละคนก็ดีดี๊ดี
Peuan foong mahk mai dtae la kon gor dee dee dee
I have a lot of friends, and each one is good good good
ครอบครัวสุขสันต์ ไปไหนกันก็เฮทุกที
Kraup krua sook sun bpai nai gun gor hay took tee
My family is happy, wherever I go, people say “Hey” every time
เจ้านายก็ดี บอกปีนี้โบนัสเพียบเลย
Jao nai gor dee bauk bpee nee bonus piap loey
My boss is also good, he told me this year I’d get a big bonus

(**) ยิ่งมีคนดีดีมาเอาอกเอาใจ
Ying mee kon dee dee mah ao auk ao jai
The more I have good people come pampering me
อะไรอะไรก็ยิ่ง ดี๊ดี๊ดี๊ดี๊ ดี๊ดี๊ดี๊ดี๊ ดี๊ดี๊ดี๊ดี๊ ดี๊ ดี๊
Arai arai gor ying dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee dee
The more everything is good good good good, good good good good, good good good good, good, good

(*)

(***) ชีวิตดี๊ดี อยากจะกินเราก็ได้กิน
Cheewit dee dee yahk ja gin rao gor dai gin
Life is good, if I want to eat, I can eat
ร่างกายฟิ๊นฟิน สุขภาพแข็งแรงสดใส
Rahng gai fin fin sook pahp kaeng raeng sot sai
My body is excellent, I’m healthy and strong
ว่างว่าง ก็เซลฟีลงไอจีลงเฟซลงไลน์
Wahng wahng gor selfie long IG long face long Line
Whenever I’m free, I take a selfie and upload it to IG, Facebook, and Line
อุ๊ยตายต๊ายตาย คนกดไลก์สบายใจจัง
Ooy dtai dtai dtai kon got like sabai jai
Oh my god, when people like it, I’m so content

(**,*)

(****) อะไรมันถึงดีอย่างนั้น
Arai mun teung dee yahng nun
Everything is good like that
เพราะมันก็ดีอย่างนี้
Pror mun gor dee yahng nee
Because it’s good like this
อะไรมันถึงดีอย่างงี้
Arai mun teung dee yahng ngee
Everything is good like this
เพราะมันก็ดีอย่างงั้น
Pror mun gor dee yahng nun
Because it’s good like that

(***,**,*,****)

   

คำร้อง โกไข่
ทำนอง บวรภัส จินต์ประเสริฐ/โกไข่
เรียบเรียง บวรภัส จินต์ประเสริฐ

   
One of the biggest disappointments of my life was when the teaser for this song came out in early February, and I didn’t pay attention to the date, assuming it was coming out the 21st of that month. Then February 21 came and went and I realized it was March. Yinglee’s so pretty, I love her outfit and am so jealous of her legs~ There’s a lot of people complaining that a lot of her songs lately have been relying too much on overly catchy, repetitive choruses. Perhaps they’re correct, but I just love the carefree attitude of these lyrics, and how happy everyone looks dancing like no one’s watching. This song was worth the wait for me, and I think, for being another simple, fun dance song, it’s a nice addition to her repertoire~

Title: เข้าใจตรงกันนะ / Kao Jai Dtrong Gun Na (Please Understand Me)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2015

มองมองมอง อยู่นั่นแหละ
Maung maung maung yoo nun lae
Looking, looking, looking
แวะแวะแวะ มาคุยเลย
Wae wae wae mah kooey loey
Stop, stop, stop and come chat
ก็เป็นคนที่เปิดเผย จีบได้เลยถ้าสนใจ
Gor bpen kon tee bpert poey jeep dai loey tah son jai
I’m an open person, you can flirt with me if you’re interested
อยู่คนเดียวมาพักนึง คนเคยซึ้งมาทิ้งไป
Yoo kon diao mah puk neung kon koey seung mah ting bpai
If you’re alone, come and rest, someone who used to impress me has dumped me
เปลี่ยวใจจนทนไม่ไหว ช่วยพาใครมารักที
Bpliao jai jon ton mai wai chuay pah krai mah ruk tee
I’m so lonely, I can’t take it, please bring someone to love me

(*) โสดมาหมาดหมาด ประกาศบอกกันวันนี้
Soht mah maht maht bpragaht bauk gun wun nee
I’m single, I’m announcing it today
เข้าใจตรงกันนะ.. ตรงกันนะ ตรงกันนะ
Kao jai dtrong gun na dtrong gun na dtrong gun na
Please understand me, understand me, understand me
เข้าใจตรงกันว่า.. แฟนไม่มี แฟนไม่มี
Kao jai dtrong gun wah faen mai mee faen mai mee
Understand that I don’t have a lover, I don’t have a lover
คนที่เขาเคยมาหายหน้าไป เกือบจะปี
Kon tee kao koey mah hai nah bpai geuap ja bpee
That person has disappeared for nearly a year
คนดูแลไม่มี ยังโสดจริงอะไรจริง
Kon doo lae mai mee yung soht jing arai jing
I don’t have anyone to take care of me, I’m still really single, really
เข้าใจตรงกันนะ.. ตรงกันนะ ตรงกันนะ
Kao jai dtrong gun na dtrong gun na dtrong gun na
Please understand me, understand me, understand me
เข้าใจตรงกันว่า มีสถานะถูกทิ้ง
Kao jai dtrong gun wah mee satahna took ting
Understand that I was dumped
อยากมีคนรู้ใจไม่ว่าชายไม่ว่าหญิง
Yahk mee kon roo jai mai wah chai mai wah ying
I want someone who gets me, no matter if it’s a guy or a girl
ขอแค่มีรักจริงอยากจะปิ๊งได้เลย
Kor kae mee ruk jing yahk ja bping dai loey
I just want true love, I want to be able to love

(**) อย่าอย่าพูดถึงเขาเลย เฉยเฉยเฉยจะดีกว่า
Yah yah poot teung kao loey choey choey choey ja dee gwah
Don’t, don’t speak to him, being nonchalant, nonchalant, nonchalant is better
เหตุการณ์มันก็ผ่านมา เสียเวลาถ้าว่าไป
Het gahn mun gor pahn mah sia welah tah wah bpai
It’s a waste of time talking about past events
มามาพูดเรื่องของเรา ลบความเหงาในหัวใจ
Mah mah poot reuang kaung rao lop kwahm ngao nai hua jai
Come, come talk about us, erase the loneliness in my heart
หากเธอยังไม่มีใคร ช่วยพาไปควงสักวัน
Hahk tur yung mai mee krai chuay pah bpai kuang suk wun
If you still don’t have anyone, please take me on a date some day

(*,**,*)

Title: รักนะ จุ๊บๆ / Ruk Na Joop Joop (I Love You, Kiss Kiss)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2015

กี่คืนหรือกี่วัน เราก็ทะเลาะกันแล้วดีกันทั้งปี
Gee keun reu gee wun rao gor talor gun laeo dee gun tung bpee
For many nights and days we’ve fought and made up all year
ต่างคนก็แข่งกันปากดี
Dtahng kon gor kaeng gun bpahk dee
Both of us are strong-willed and sharp-tongued
ประชดทุกทีงอนกันจนเมื่อย
Bprachot took tee ngaun gun jon meuay
Speaking sarcastically every time, pouting until our face muscles get stiff

เป็นแฟนล่ะก็ผูกพัน เหมือนดังลิ้นกับฟัน
Bpen faen la gor pook pun meuan dung lin gup fun
Being lovers in a relationship is like tongue and teeth
กระทบกันอยู่เรื่อย
Gratop gun yoo reuay
We’re constantly colliding with each other
คิดมากไปหัวใจมันเหนื่อย
Kit mahk bpai hua jai mun neuay
Over-thinking things, my heart is tired
ถึงโกรธกันเรื่อยแต่ก็ยังรักเธอ
Teung groht gun reuay dtae gor yung ruk tur
Though I’m constantly made at you, I still love you

เจ็บแต่ไม่เคยจำ เธอยังชอบทำ
Jep dtae mai koey jum tur yung chaup tum
It hurts but I never remember, you still like doing it
ทำให้ช้ำเสมอ โกรธกันก็มาง้อนะหรอ
Tum hai chum samur groht gun gor mah ngor na ror
And always making me hurt, I’m angry, won’t you come make up?
ฉันต้องยอมเธอดีกันทุกที
Chun dtaung yaum tur dee gun took tee
I must give into you every time

(*) ตอนนี้ล่ะเธองอนอะไร
Dtaun nee la tur ngaun arai
What are you pouting about now?
จะง้อแบบไหนถึงจะยอมคืนดี
Ja ngor baep nai teung ja yaum keun dee
In what way should I make it up to you so we can make up again?
ตอบมาให้ชื่นใจหน่อยสิ
Dtaup mah hai cheun jai noy si
Answer me, make me happy
ถ้าตอบดีดี…ฉันจะให้จูบ จุ๊บจุ๊บ
Tah dtaup dee dee chun ja hai joop joop joop
If you answer me nicely, I’ll give you a kiss, kiss kiss
รักหรือว่าไม่รัก ถ้าตอบว่ารัก
Ruk reu wah mai ruk tah dtaup wah ruk
Do you love me or not? If your answer is that you love me
ฉันจะให้จูบ จุ๊บจุ๊บ
Chun ja hai joop joop joop
I’ll give you a kiss, kiss kiss
คิดถึงหรือไม่คิดถึง ถ้าตอบคิดถึง
Kit teung reu mai kit teung tah dtaup kit teung
Do you miss me or not? If your answer is that you miss me
จะจูบให้ซึ้ง จุ๊บจุ๊บ
Ja joop hai seung joop joop
I’ll kiss you deeply, kiss kiss
อยากจองทั้งสี่ห้องใจ
Yahk jaung tung see haung jai
I want to reserve all four chambers of your heart
ไม่อยากให้ใครเข้าไปหอมไปจูบ
Mai yahk hai krai kao bpai haum bpai joop
I don’t want anyone else to go and kiss you
ข้อความหรือว่าโทรหา
Kor kwahm reu wah toh mah
To message or call you
เฟสบุ๊กยังว่า รักนะจุ๊บจุ๊บ
Facebook yung wah ruk na joop joop
Your Facebook still says “I love you, kiss kiss”

(**) แคร์อ่ะแคร์จุงเบย แคร์เธอจังเลย
Care a care joong boey care tur jung loey
I care, I really care about you, I care about you so much
ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน อยากรู้กำลังทำอะไร
Mai wah ja yoo tee nai yahk roo gumlung tum arai
No matter where you are, I want to know what you’re doing
แคร์ฉันบ้างไหม คิดถึงกันไหมหนอ
Care chunbahng mai kit teung gun mai nor
Do you care about me? Do you miss me?
รวมกันเหมือนปั้นข้าวเหนียว
Ruam gun meuan bpun kao niao
Sticking together like sticky rice
รักกันกลมเกลียวใจเดียวก็พอ
Ruk gun glom gliao jai diao gor por
Loving each other with one heart and one mind is enough
แฟนจ๋าเธอเท่านั้นที่ฉันรอ
Faen jah tur tao nun tee chun ror
Just your “oh, sweetie” is what I’m waiting for
กี่วันก็รอ รอมาจูบ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ
Gee wun gor ror ror mah joop joop joop joop joop joop joop
For many days, I wait, wait for you to kiss me, kiss kiss kiss kiss kiss kiss

(*,**)

จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ
Joop joop joop joop joop
Kiss kiss kiss kiss kiss

   
คำร้อง/ทำนอง หญิงลี ศรีจุมพล
เรียบเรียง สวัสดิ์ สารคาม

Title: แฟนใหม่ก็เอา แฟนเก่าก็รัก / Faen Mai Gor Ao Faen Gao Gor Ruk (You Want Your New Girlfriend, But You Love Your Old Girlfriend)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2015

เธอบอกให้รอ เพื่อจะขอเลิกกันกับเขา
Tur bauk hai ror peua ja kor lerk gun gup kao
You told me to wait so you could break up with her
เธอบอกว่าเขา เข้ากันไม่ได้ตั้งนาน
Tur bauk wah kao kao gun mai dai dtung nahn
You told me that she hasn’t gotten along with you for a long time
รักจึงเชื่อทุกอย่าง
Ruk jeung cheua took yahng
I love you, so I believed everything
ยอมอยู่ห่างห่างรอวันสำคัญ
Yaum yoo hahng hahng ror wun sumkun
I agreed to stay at a distance, waiting for my important day
การเลิกมันช่างเนิ่นนาน
Gahn lerk mun chahng nern nahn
Breaking up is taking so long
ผลัดไปวันวันไม่จบสักครั้ง
Palut bpai wun wun mai jop suk krung
You alternate day by day, but it never ends
เธอหลอกให้รอ ความจริงเปิดจอสายตาจึงรู้
Tur lauk hai ror kwahm jing bpert jor sai dtah jeung roo
You tricked me into waiting, the truth is right on your screen and the look in your eyes, so I know
ที่เธอทั้งคู่ยังเป็นเหมือนเดิมทุกอย่าง
Tee tur tung koo yung bpen meuan derm took yahng
That you both are still the same in every way
เธอเห็นฉันเป็นใคร
Tur hen chun bpen krai
Who do you see me as?
ทำไมเก็บไว้แล้วให้ความหวัง
Tummai gep wai laeo hai kwahm wung
Why do you keep stringing me on and giving me hope?
หากจะคิดควบใจสองทาง
Hahk ja kit kuap jai saung tahng
If you think you’re going to combine two hearts
คงมีแต่พังกับพังเท่านั้น
Kong mee dtae pung gup pung tao nun
Things will only collapse

(*) แฟนใหม่เธอก็จะเอา แฟนเก่าเธอก็จะรัก
Faen mai tur gor ja ao faen gao tur gor ja ruk
You’re going to want a new girlfriend, but you’re going to love your old girlfriend
สองคนจึงต้องเจ็บหนัก
Saung kon jeung dtaung jep nuk
Two people are going to get seriously hurt
หากต้องใช้ผู้ชายร่วมกัน
Hahk dtaung chai poo chai ruam gun
If they must use the same guy together
แฟนใหม่เธอก็จะเอา แฟนเก่ายังรักอย่างนั้น
Faen mai tur gor ja ao faen gao yung ruk yahng nun
You’re going to want your new girlfriend, but you still love your old girlfriend like that
ถ้าคนนั้นเขายังสำคัญ
Tah kon nun kao yung sumkun
If she’s still important to you
อย่าหลอกให้ฝันให้รออีกเลย
Yah lauk hai fun hai ror eek loey
Don’t trick me into dreaming, into waiting any longer
อยากให้เข้าใจ ไม่ใช่นางร้าย
Yahk hai kao jai mai chai nahng rai
I want you to understand, I’m not a villainess
หวังแย่งของใคร
Wung yaeng kaung krai
Hoping to steal something that belongs to someone else
บอกกันได้ไหม วันไหนเธอจะลงเอย
Bauk gun dai mai wun nai tur ja long oey
Please tell me when you’re going to end it
เลิกกับเขาไม่ได้ ก็อย่าให้ฉันเป็นรองเขาเลย
Lerk gup kao mai dai gor yah hai chun bpen raung kao loey
If you can’t break up with her, don’t make me inferior to her
หากไม่ได้เป็นแฟนเปิดเผย
Hahk mai dai bpenf aen bpert poey
If we can’t be lovers, let me know
เราจบกันเลย ฉันทรมาน
Rao jop gun loey chun toramahn
We’re over, I’m being tortured

(*)

   
คำร้อง/ทำนอง พลเดช แสนบัวคำ
เรียบเรียง ศิลาแลง อาจสาลี

Title: เมื่อไหร่จะทำกับฉันบ้าง / Meua Rai Ja Tum Gup Chun Bahng (When Will You Act Like That With Me?)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2014

เธอดูสิดู ดูคู่นี้สิ เขาเกาะเขาติด
Tur doo si doo doo koo ni si kao gor kao dtit
Look, look at this couple, they’re intertwined
แขนพันกันเป็นงู
Kaen pun gun bpen ngoo
With a thousand arms around each other like snakes
เธอดูสิดู ดูคู่นั้นดู เขาคุยข้างหูเธอ
Tur doo si doo doo koo nun doo kao kooey kahng hoo tur
Look, look at that couple, look, they’re talking into each other’s ears
เห็นไหม เห็นไหม เห็นไหม
Hen mai hen mai hen mai
Do you see? Do you see? Do you see?

(*) มุ้งมิ้งมุ้งมิ้ง กระเซ้ากระซี้ กระดี๊กระด๊า
Moong ming moong ming grasao grasee gradi gradah
They’re so cute, so cute, teasing and playing, giggling and laughing
เจ๊าะแจ๊ะเจ๊าะแจ๊ะ จ๊ะจ๊ะจ๋าจ๋า
Jor jae jor jae ja ja jah jah
Chatting and talking
คลุกคลี คลุกคลี
Klook klee klook klee
And consorting together
กระหนุงกระหนิง กระซิบกระซาบ
Granoong graning grasip grasahp
Whispering softly
ซ้ายที ขวาที อยากได้อย่างนี้
Sai tee kwah tee yahk dai yahng nee
To the left, to the right, I want this
อยากได้อย่างนี้ อยากได้อยากได้
Yahk dai yahng nee yahk dai yahk dai
I want this, I want it, I want it!

(**) เมื่อไหร่จะทำกับฉันบ้าง
Meua rai ja tum gup chun bahng
When will you do that with me?
เมื่อไหร่จะทำกับฉันบ้าง
Meua rai ja tum gup chun bahng
When will you do that with me?
เมื่อไหร่ เมื่อไหร่ เมื่อไหร่ จะทำ
Meua rai meua rai meua rai ja tum
When when when will you do it?
เมื่อไหร่จะทำกับฉันบ้าง
Meua rai ja tum gup chun bahng
When will you do that with me?
เมื่อไหร่จะทำกับฉันบ้าง
Meua rai ja tum gup chun bahng
When will you do that with me?
เมื่อไหร่ เมื่อไหร่ เมื่อไหร่
Meua rai meua rai meua rai
When when when?
เมื่อไหร่ เมื่อไหร่ เมื่อไหร่
Meua rai meua rai meua rai
When when when?

เธอดูสิดู ดูคู่นู้นสิ เขาเบียดเขาติด
Tur doo si doo doo koo noon si kao biat kao dtit
Look, look at that couple over there, they’re squeezed close together
เหมือนกลัวใครมาแงะ
Meuan glua krai mah ngae
Like they’re afraid someone will tear them apart
เธอดูสิดู ดูคู่โน้นแน่ะ เขาหยอกเขาแหย่
Tur doo si doo doo koo nohn nae kao yauk kao yae
Look, look at that couple there, they’re teasing each other
เธอเห็นไหม เห็นไหม เห็นไหม
Tur hen mai hen mai hen mai
Do you see? Do you see? Do you see?

(*,**,*,**,**)

Thailand’s currently reigning country princess Yinglee Sijumpol is back with a much anticipated second album, “อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly).”

Yinglee exploded in popularity from the very beginning with the debut single “ขอใจเธอแลกเบอร์โทร / Kor Jai Tur Laek Bur Toh (I Want Your Heart In Exchange For My Number).” If you were in Thailand from 2012 to 2014, you’ve heard the song, it was everywhere; at restaurants, in shops, in bars, on the radio in taxis and on buses, everyone was singing it in karaoke and making covers… And while it was a catchy song, I must admit I didn’t understand what the hype was. It was a nice song, but it was just..nice. Her debut album, too, was a nice solid first release, but again, didn’t blow me away and wasn’t something I could listen to for extended periods of time. I guess I just didn’t understand all the fuss and didn’t jump on the Yinglee bandwagon right away. But then I gave her new album a try…

Continue Reading

Title: แจ๋ว / Jaew (Awesome)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2014

(*) ถูกหวยได้เป็นล้าน มันก็แจ๋วนะสิ
Took huay dai bpen lah mun gor jaew na si
To win the lottery and got millions! That’s awesome!
มีทองใหญ่เท่าโซ่ โห้ก็แจ๋วนะสิ
Mee taung yai tao soh hoh gor jaew na si
To have big golden chains, oh, that’s awesome!
มีรถหรูไว้โชว์ โอ้วก็แจ๋วนะสิ
Mee rot roo wai shoh oh gor jaew na si
To have an elegant car I keep for show, oh, that’s awesome!
อ๊ะ มีแฟนไม่เจ้าชู้ หือก็แจ๋วนะสิ
A mee faen mai jao choo heu gor jaew na si
Ah, and to have a boyfriend who isn’t a player! Oooh, it’s awesome!

(**) แทงทุกครั้งก็หวังจะรวย แต่ถูกหวยรับทาน
Taeng took krung gor wung ja ruay dtae took huay rup tahn
I enter every time hoping to get rich, but the lottery just accepts my donation
ทองเส้นโตเท่าโซ่อย่างนั้น
Taung sen dtoh tao soh yahng nun
And big golden chains like that
ใส่แล้วมันจะเป็นไง
Sai laeo mun ja bpen ngai
How would things be to wear them?
รถเก๋งสักคัน มันก็คงจะนิ้ง ซิ่งไปไหนมาไหน
Rot geng suk kun mun gor kong ja ning sing bpai nai mah nai
A cool car would be nice to speed off here and there
คนไม่เจ้าชู้ ยังมีอยู่ไหม ได้ก็แจ๋วนะสิ
Kon mai jao choo yung mee yoo mai dai gor jaeo na si
Do guys who aren’t players still exist? Getting one would be awesome!

(***) มีเงินเต็มกระเป๋า ว๊าวก็แจ๋วนะสิ
Mee ngern dtem grabpao wao gor jaeo na si
To have money filling my wallet, wow! That’s awesome!
มีบ้านหลังเบ้อเร่อ เอ้อก็แจ๋วนะสิ
Mee bahn lung bur rur ur gor jaew na si
To have an enormous house, ohh, that’s awesome!
มีแฟนเป็นเธอ เหรอก็แจ๋วนะสิ
Mee faen bpen tur ror gor jaew na si
To have you as my lover, oh? That’s awesome!
อ๊ะ มีเธอเป็นแฟน แม่นก็แจ๋วนะสิ
A mee tur bpen faen maen gor jaew na si
Ah, having you as my lover, man, that would be awesome!

(****) มีทองเป็นถัง อ๊ะมีตังเป็นถุง มันก็แค่ในฝัน
Mee taung bpen tung a mee dtung bpen toon mun gor kae nai fun
Having buckets of gold, ah, having bags of money can only be in dreams
บ้านใหญ่สักหลัง สักสิบกว่าชั้น
Bahn yai suk lung suk sip gwah chun
Just ten more floors and I’ll have an enormous house
ดูแล้วคงแปนแวน
Doo laeo kong bpaen waen
Looking at it would be cheerful
มีใครสักคนมาช่วยเกาหลัง
Mee krai suk kon mah chuay gao lung
Having someone to help scratch my back
ว่างก็เดินควงแขน ถ้าหากเป็นเธอ
Wahng gor dern kuang kaen tah hahk bpen tur
And free to walk arm-in-arm, if it could be you
ได้เธอเป็นแฟนก็แต่นแต็นแต๊นนะสิ
Dai tur bpen faen gor dtaen dtaen dtaen na si
Having you as my lover would be fabulous!

(*,**,***,****,*,***)

Title: แฟนนินจา / Faen Ninja (Ninja Lover)
Artist: Yinglee Sijumpol (หญิงลี ศรีจุมพล)
Album: อยู่เย็นเป็นโสด / Yoo Yen Bpen Soht (Living Singly)
Year: 2015

ปากบอกว่า รักไม่คิดดูแล
Bpahk bauk wah ruk mai kit doo lae
Your mouth says you love me, but you never think of taking care of me
ปากบอกว่า แคร์ไม่เคยโทรหา
Bpahk bauk wah care mai koey toh hah
Your mouth says you care, but you never call
ปากบอกว่า หึงทำซึ้งสายตา
Bpahk bauk wah heung tum seung sai dtah
Your mouth says you’re jealous, but you act distant
ข้อความไปหาแชทมาเป็นครั้งคราว
Kor kwahm bpai hah chat mah bpen krung krao
Send messages to chat every once in a while

นานจะได้เจอเธอตกใจ
Nahn ja dai jur tur dtok jai
We met for a long time, then you surprised me
คุยไม่ทันไรหายไปใจเหงา
Kooey mai tun rai hai bpai jai ngao
Without a word, you disappeared, I was lonely
แอบฝึกวิชานินจาตัวเบา
Aep feuk wichah ninjah dtua bao
You’ve secretly been practicing ninjitsu
ถึงโผล่กับสาวสวยได้ในไอจี
Teung ploh gup sao suay dai nai IG
Until you reappeared with a pretty girl on IG

(*) ผลุบผลุบ โผล่โผล่ อย่างกับนินจา
Ploop ploop ploh ploh yahng gup ninja
You pop in and out like a ninja
ผลุบผลุบ โผล่โผล่
Disappearing and reappearing
ถ้าเราไม่โทรหา เธอก็หายตัวเหมือนผี
Tah rao mai toh hah tur gor hai dtua meuan pee
If I didn’t call, you’d vanish like a ghost
คอยพลางตัวอยู่กับใครนานนานมาที
Koy plahng dtua yoo gup krai nahn nahn mah tee
Waiting while you’re with someone else for a long time
ระวังให้ดี จะเจอกับอาวุธลับ
Rawung hai dee ja jur gup ahwootlup
Be careful, or you’ll meet my secret weapon;
นินจาตัวแม่
Ninja dtua mae
The ninja queen

(**) เมื่อก่อนนี้ไล่ ให้นี้ยังมา
Meua gaun nee lai hai nee yung mah
You’re being chased and I’m still coming
เดี๋ยวนี้โทรหานินจาตัดสาย
Diao nee toh hah ninjah dtut sai
Now if you call, a ninja will cut the line
ฝึกตีลังกาไว้นะคุณชาย
Feuk dee lung gah wai na koon chai
Practice hard doing somersaults, mister
จับได้เมื่อไรนายตายแน่นินจา
Jup dai meua rai nai dtai nae ninja
When I catch you, you’ll die for sure, ninja

(*,**,*,**)