Vee Violet

All posts tagged Vee Violet

Title: ดวงจันทร์กลางวัน / Duang Jun Glahng Wun (Moon in the Middle of the Day)
English Title: “Aftermoon”
Artist: Getsunova and Violette Wautier
Album: [Song for JOOX x GMM NEXTPLORER project]
Year: 2018

(*) ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
Duang jun nai yahm glahng wun
The moon in the middle of the day
อาจจะมองไม่เห็น อาจะดูไม่เด่นเท่าไร
Aht ja maung mai hen aht ja doo mai den tao rai
You might not be able to see it, no matter how much you look
แต่ใครก็รู้ ความจริงมันไม่ได้หายไปไหน
Dtae krai gor roo kwahm jing mun mai dai hai bpai nai
But everyone knows that in reality, it hasn’t gone anywhere

(**) ดวงจันทร์ในยามกลางวัน
Duang jun nai yahm glahng wun
The moon in the middle of the day
อาจจะดูมืดมิด เพราะแสงอาทิตย์ที่ส่องเข้ามา
Aht ja doo meut mit pror saeng ahtit tee saung kao mah
Might seem dim because of the shining light of the sun
ได้แต่คอยเวลา ที่จะกลับออกมาสว่างอีกครั้ง
Dai dtae koy welah tee ja glup auk mah sawahng eek krung
We can only wait for it to come back out and shine again

คงเหมือนฉัน ที่เธออาจมองไม่เห็น
Kong meuan chun tee tur aht maung mai hen
It’s like me, whom you can’t see
คงเหมือนเรา ที่แม้ต้องไกลกัน
Kong meuan rao tee mae dtaung glai gun
It’s like us; even though we’re far apart
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
Dtae wah chun mai koey ja hai bpai
I’ll never disappear

(***) เธอยังมีฉันเสมอ แม้เราไม่พบเจอ
Tur yung mee chun samur ame rao mai pob jur
You always have me, even though we don’t meet
แต่ฉันยังคงเป็นเหมือนเดิม
Dtae chun yung kong bpen meuan derm
But I’m still the same
ห่วง ห่วงใยเธอเสมอ และยังคงคิดถึง เธอ
Huang huang yai tur samur lae yun gkong kit teung tur
I’m always worried, worried about you, and I still miss you
เพียงรอเวลาแค่เธอบอกมา ฉันจะไปหา
Piang ror welah ake tur bauk mah chun ja bpai hah
I’m just waiting for you to tell me, and I’ll go to you

มองจันทร์ในยามกลางคืน
Maung jun nai yahm glahng keun
Looking at the moon in the middle of the night
ภายในใจก็คิด ว่าเธอจะคิดถึงกันรึเปล่า
Pai nai jai gor kit wah tur ja kit teung gun reu bplao
In my heart, I wonder if you miss me
อยากฝากดวงดาว ไปบอกกับเธอที่อยู่ทางนั้น
Yahk fahk duang dao bpai bauk gup tur tee yoo tahng nun
I want to entrust the stars to tell you over there

ก็เพราะฉัน นั้นมองเธอไม่เห็น
Gor pror chun nun maung tur mai hen
Because I can’t see you
ก็เพราะเราทั้งสอง ต้องไกลกัน
Gor pror rao atung saung dtaung glai gun
Because the two of us must be far apart
แต่ว่าฉันไม่เคยจะหายไป
Dtae wah chun mai koey ja hai bpai
But I’ll never disappear

(***)

ยังเฝ้ารอจะได้พบเธออีกครั้งนึง
Yung fao ror ja dai pob tur eek krung neung
I’m still waiting to be able to meet you again
ยังเฝ้ารอให้มาถึงในวันนั้น
Yung fao ror hai mah teung nai wun nun
I’m still waiting for that day to come
จะแสนนานซักเท่าไหร่
Ja saen nahn suk tao rai
No matter how long it’ll be
แต่ว่าฉันนั้นยังรอเธอตรงนี้
Dtae wah chun nun yung ror tur dtrong nee
I’m still waiting for you right here

(***,*,**)

   

คำร้อง : ปณต คุณประเสริฐ
ทำนอง : ปณต คุณประเสริฐ/วิโอเลต วอเทียร์
เรียบเรียง : Getsunova/วิโอเลต วอเทียร์ & พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: ไม่เป็นไร…เข้าใจ / Mai Bpen Rai Kao Jai (It’s Okay, I Understand)
English Title: “Goodbye”
Artist: Vee Violet Wautier (วิโอเลต วอเทียร์)
Album: [Single]
Year: 2017

แค่น้ำตาไหลริน
Kae numd tah lai rin
Tears are just flowing
แค่เสียใจ ที่ได้ยิน
Kae sia jai tee dai yin
I’m just sad to hear
ว่าเธอไม่ต้องการจะอยู่
Wah tur mai dtaung gahn ja yoo
That you don’t want to stay

แค่ฉันยังไปที่เดิม
Kae chun yung bpai tee derm
I’m just still going to the same place
แค่ฉันยังดูรูปเดิม
Kae chun yung doo roop derm
I’m just still looking at the same old pictures
แค่ฉันยังหวังให้เธออยู่
Kae chun yung wung hai tur yoo
I’m just still wishing you were here

(*) แต่ให้ฉุดให้รั้งเท่าไหร่
Dtae hai choot hai rung tao rai
But however I pull and hold you back
เธอคงไม่เปลี่ยนใจ
Tur kong mai bplian jai
You won’t change your mind
จะให้เธอทั้งหัวใจ
Ja hai tur tung hua jai
I’d give you my entire heart
เธอคงไม่รับไป
Tur kong mai rup bpai
But you probably wouldn’t accept it

ต้องเข้าใจรับฟัง
Dtaung kao jai rup fung
I must understand and agree to listen
ต้องเข้าใจยอมรับมัน
Dtaung ka ojai yaum rup mun
I must understand and accept it
ต้องหยุด ใช้น้ำตาเรียกร้องความสนใจ
Dtaung yoot chai num dtha riak raung kwahm son jai
I have to stop using my hears as a cry for attention

(*)

(**) ยิ่งทนยิ่งฝืนเท่าไหร่
Ying ton ying feun tao rai
The more I endure and force things
เธอยิ่งอึดอัดใจ
Tur ying eut ut jai
The more frustrated you get
บอกตัวเองไม่เป็นไร
Bauk dtua eng mai bpen rai
I tell myself that it’s okay
ปล่อยเธอไป
Bploy tur bpai
To let you go

จะฉุดจะรั้งเท่าไหร่
Ja choot ja rung tao rai
However I pull and hold you back

ยิ่งทนยิ่งฝืนเท่าไหร่
Ying ton ying feun tao rai
Ying ton ying feun tao rai
The more I endure and force things

(*,**)

   

LYRICS & MELODY :
วิโอเลต วอเทียร์ (VIOLETTE WAUTIER)

PRODUCED :
วิชญ วัฒนศัพท์ (VICHAYA VATANASAPT)

CO-PRODUCED :
วิโอเลต วอเทียร์ (VIOLETTE WAUTIER)

MUSIC ARRANGING :
วิชญ วัฒนศัพท์ (VICHAYA VATANASAPT)
วิโอเลต วอเทียร์ (VIOLETTE WAUTIER)

Title: Heartbeat จังหวะจะรัก / Heartbeat Jung Wa Ja Ruk (Heartbeat, the Rhythm of Love)
Artist: Vee Violette (วี วิโอเลต วอเทียร์)
Album: [Single]
Year: 2017

เธอได้ยินเสียงนั้นหรือไม่
Tur dai yin siang nun reu mai
Do you heart that sound?
ดังมาจากที่ใด ได้ยินหรือเปล่า
Dung mah jahk tee dai dai yin reu bplao
It’s really loud from some place, can you hear it?
ฟังออกไหมว่าเสียงอะไร
Fung auk mai wah siang arai
Can you tell what sound it is?
จากที่ไหนใกล้ไกล เสียงดังหรือเบา
Jahk tee nai glai glai siang dung reu bao
Where is it coming from, near or far? Is it loud or soft?
คงเป็นเสียง ข้างใน
Kong bpen siang kahng nai
It’s a sound from inside
หัวใจที่สั่นไหวทุกคราว
Hua jai tee sunw ai took krao
It’s my heart that’s pounding at every moment

(*) เธอได้ยินเหมือนกันหรือไม่
Tur dai yin meuan gun reu mai
Do you hear it too?
มันคือเสียงเต้นของหัวใจ
Mun keu siang dten kaung hua jai
It’s the sound of my heartbeat
ทุกๆ ครั้งที่เรานั้นใกล้
Took took krung tee rao nun glai
Every time that we’re near

(**) เสียงหัวใจของฉันมันบอกว่า
Siang hua jai kaung chunmun bauk wah
The voice of my heart is telling me
ดีใจ ทุกครั้งที่เจอกัน
Dee jai took krung tee jur gun
That it’s happy every time we meet
ดีใจ เมื่อเรานั้นใกล้กัน
Dee jai meua rao nun glai gun
It’s happy whenever we’re near
เชื่อไหม ทุกครั้งที่ได้เจอ
Cheua mai took krung tee dai jur
Do you believe me? That every time we meet
มันเป็นความสุขของหัวใจ
Mun bpen kwahm sook kaung hua jai
It’s the happiness of my heart
เมื่อเราได้พบกันเสมอ
Meua rao dai pob gun samur
Always, whenever we meet
ใจมันเต้นแรงทุกครั้งที่อยู่ใกล้เธอ
Jai mun dten raeng took krung tee yoo glai tur
My heart pounds every time I’m near you

เธอได้ยินเสียงนั้นหรือไม่
Tur dai yin siang nun rue mai
Do you hear that sound
หากได้ยินเมื่อไร ช่วยบอกฉันที
Hahk dai yin meua rai chuay bauk chun tee
If you can ever hear it, please tell me
หลับตาฟังแล้วคงเข้าใจ
Lup dtah fung laeo kong koa jai
Close your eyes and listen, and you’ll understand
ความรู้สึกข้างใน หัวใจที่มี
Kwahm roo seuk kahng nai hua jai tee mee
The feelings inside my heart
มันคือเสียง ข้างใน
Mun keu siang kahng nai
It’s the sound from inside
หัวใจที่สั่นไหวทุกที
Hua jai tee sun wai took tee
It’s my heart that’s pounding all the time

(*,**,**,**)

   

Written by: theBOYKOR
Vocal directed by: ตรัย ภูมิรัตน
Arranged&Produced by: ณฐพล ศรีจอมขวัญ

Title: ก็แค่ไม่มีฉัน / Gor Kae Mai Mee Chun (You Just Don’t Have Me)
Artist: Vee Violette Wautier (วิโอเลต วอเทียร์)
Album: [Single]
Year: 2017

ทำแบบนี้ ไม่ดี ไม่เอา ไม่ควร
Tum baep nee mai dee mai ao mai kuan
Acting like this is bad, no thanks, you shouldn’t
โปรดกลับไป ทบทวน ให้เธอ คิดดู
Bproht glup bpai top tuan hai tur kit doo
Please reconsider it and think about it
ทำแบบนี้ ทุกที ต้องการอะไร
Tum baep nee took tee dtaung gahn arai
Acting like this all the time, what do you want?
ตอบแบบไหน ถึงถูก ถึงดี ถึงพอ
Dtaup baep nai teung took teng dee teung por
What kind of answer is right? Is good? Is enough?

(*) หยุดคำถาม ฉันขอไม่ตอบได้ไหม
Yoot kum tahm chun kor mai dtaup dai mai
Stop your questions, I don’t want to answer them
ห่างกันไว้ ให้ฉันได้มีอากาศหายใจ
Hahng gun wai hai chun dai mee ahgaht hai jai
Back off, let me have some space to breathe

(**) โลกคงไม่แตก แค่เธอไม่มีฉัน
Lohk kong mai dtaek kae tur mai mee chun
The world isn’t destroyed, you just don’t have me
ฟ้าคงไม่แปลก แค่เราไม่พบกัน
Fah kong mai bplaek kae rao mai pob gun
The sky isn’t strange, we just aren’t meeting
ฉันคงไม่เปลี่ยน ตามที่เธอหวัง
Chun kong mai bplian dtahm tee tur wung
I’m not changing as you hope
ให้โลกยังคงส่วนตัวต่อไปอย่างนั้น
Hai lohk yung kong suan dtua dtor bpai yahng nun
Let’s stay in our own private worlds like that

เกือบจะชู นิ้วนางให้เธอ คนดี
Geuap ja choo niew nahng hai tur kon dee
I was about to offer you my ring finger, baby
แต่เจอแบบนี้ ไม่เอา ฉันพอ ดีกว่า
Dtae jur baep nee mai ao chun por dee gwah
But meeting like this, no thanks, I’ve had enough
อยู่กับเธอ ไม่ไหว คำถาม มากไป
Yoo gup tur mai wai kum tahm mahk bpai
I can’t be with you, there’s too many questions
จะไปไหน เมื่อไร กับใคร ไม่บอก
Ja bpai nai meua rai gup krai mai bauk
Where am I going? When? With whom? I’m not telling

(*,**)

ให้ฉันได้มีอากาศหายใจ
Hai chun dai mee ahgaht hai jai
Give me some space to breathe

(**)

   

ทำนอง : วิโอเลต วอเทียร์
เรียบเรียง : วิชญ วัฒนศัพท์ / ณัฐดนัย ชูชาติ
Producer : วิชญ วัฒนศัพท์

Title: สะดุด / Sadoot (Stumble)
Artist: Vee Violette Wautier (วี วิโอเลต วอเทียร์)
Album: OST นางสาวทองสร้อย…คุณแจ๋วหมายเลข 1 / Nahng Sao Taung Saroy Koon Jaew Mai Lek Neung
Year: 2015

เเค่คนหนึ่งที่ได้บังเอิญผ่านมา เเค่คนธรรมดาที่ดูทั่วไป ไม่ได้รู้สึกสะดุด ไม่ได้เห็นว่าเธอสําคัญเท่าไหร่
Kae kon neung tee dai bung ern pahn mah kae kon tummadah tee doo tua bpai mai dai roo seuk sadoot mai dai hen wah tur sumkun tao rai
Just one person who happened to pass by, just an average guy like you see everywhere, I didn’t feel like I stumbled, it didn’t seem like you were anything important

เเต่เเค่บางสิ่งที่เธอได้ทําให้กัน ก็ได้ทําให้ฉันนั้นเริ่มเปลี่ยนไป เเละก็เริ่มจะสะดุด เเละเห็นว่าเธอสําคัญกว่าใคร
Dtae kae bahng sing tee tur dai tum hai gun gor dai tum hai chun nun rerm bplian bpai lae gor rerm ja sadoot lae hen wah tur sumkun gwah krai
But some things that you’ve done to me have made me start to change and start to stumble, and I see that you’re more important than anyone

(*) ใกล้ เธอเท่าไหร่ก็ยิ่งหวั่นไหว เหมือนว่าความรู้สึกข้างใน ที่ในใจมันมีเเค่คําว่าเธอ
Glai tur tao rai gor ying wun wai meuan wah kwahm roo seuk kahng nai tee nai jai mun mee kae kum wah tur
However near you I am, the more I’m shaken, it’s like my feelings inside, in my heart, have only you

(**) ยิ่งใกล้กันมากเท่าไหร่ยิ่งรู้สึก ยิ่งใกล้กันมากเท่าไหร่ก็ยิ่งเเอบนึก
Ying glai gun mahk tao rai ying roo seuk ying glai gun mahk tao rai gor ying aep neuk
The closer me are, the more I feel it, the closer we are, the more I secretly think
ทุกเช้าเวลาตื่นนอน และทุกคืนตอนดึกๆ ยิ่งเเอบนึก นี่ลึกๆ แล้วฉันรักเธอ..ใช่ไหม
Took chao welah dteun naun lae took keun dtaun deuk deuk ying aep neuk nee leuk leuk laeo chun ruk tur chai mai
Every morning when I wake up and every night when it’s late, the more I secretly think that deep down, I love you, right?

(*,**,**)

ทุกเช้าเวลาตื่นนอน และทุกคืนตอนดึกๆ ยิ่งเเอบนึก นี่ลึกๆ แล้วฉันรักเธอ ฉันกำลังรักเธอ..ใช่ไหม
Took chao welah dteun naun lae took keun dtaun deuk deuk ying aep neuk nee leuk leuk laeo chun ruk tur chun gumlung ruk tur chai mai
Every morning when I wake up and every night when it’s late, the more I secretly think that deep down, I love you, I’m in love with you, right?

Title: Vacation Time (Thai Version)
Artist: Stamp and Vee Violette Wautier (Covering Part Time Musicians)
Album: OST ฟรีแลนซ์..ห้ามป่วย ห้ามพัก ห้ามรักหมอ / Freelance Hahm Bpuay Hahm Puk Hahm Ruk Mor
Year: 2015

ปล่อย ชีวิตจริง ทิ้งไป วางไว้ข้างทาง
Bploy cheewit jing ting bpai wahng wai kahng tahng
Letting go of real life and leaving it in the middle of the road
วันนี้จะไม่มีสัญญาณ วิ่งตาม ไปที่ใด
Wun nee ja mai mee sunyahn wing dtahm bpai tee dai
Today, there’s no signal, run wherever you want
ปิดทุกการรับรู้ เปิดไว้เพียงหัวใจ
Bpit took gahn rup roo bpert wai piang hua jai
Turn off every realization and open only your heart
ใส่กระเป๋าก้าวออกไป
Sai grabpao gao auk bpai
Grab your purse and step out

มีเวลาให้หัวใจกับสายลมได้ทักทาย
Mee welah hai hua jai gup sai lom dai tuk tai
There’s time for our heart and the wind to greet each other
เปิดโอกาสให้แสงแดดและร่างกายได้พบกัน
Bpert ohgaht hai saeng daet lae rahng gai dai pob gun
Give the chance for the sunlight and your body to meet
อากาศถ่ายเทความเศร้า ความทุกข์ระเหยเป็นควัน
Ahgaht tai tay kwahm sao kwahm took rayay bpen kwun
The air ventilates your sadness, your suffering evaporates into smoke
ปล่อยความคิดล่องลอยสักวัน
Bploy kwahm kit laung loy suk wun
Let your thoughts float for a day

This is the vacation time เวลานี้ช่างมีความหมาย
This is the vacation time welah nee chahng mee kwahmmai
This is the vacation time, this time is very meaningful
ดื่มชีวิตช้าๆ แล้วพักผ่อน ลืมความจริงร้ายๆ ทิ้งเอาไว้ก่อน
Deum cheewit chah chah laeo puk paun leum kwahm jing rai rai ting ao wai gaun
Drink life in slowly, rest, forget the terrible real life, throw it away
This is the vacation time
This is the vacation time

เอนกายทิ้งตัวหายไปในหลุมอากาศ
En gai ting dtua hai bpai nai loom ahgaht
Lie down and throw yourself into the air
สู่จักรวาลที่สองเราปลอดภัยจากทุกสิ่ง
Soo jukrawahn tee saung rao bplaut pai jahk took sing
Towards a universe where the two of us are safe from everything
เต็มไปด้วยความรู้สึก สบายเมื่อได้พักพิง
Dtem bpai duay kwahm roo seuk sabai meua dai puk ping
Filling it with feelings, we’re comfortable when we rest
โอ้ สวรรค์มีอยู่จริง
Oh sawun mee yoo jing
Oh, heaven exists

This is the vacation time เวลานี้ช่างมีความหมาย
This is the vacation time welah nee chahng mee kwahmmai
This is the vacation time, this time is very meaningful
ดื่มชีวิตช้าๆ แล้วพักผ่อน ลืมความจริงร้ายๆ ทิ้งเอาไว้ก่อน
Deum cheewit chah chah laeo puk paun leum kwahm jing rai rai ting ao wai gaun
Drink life in slowly, rest, forget the terrible real life, throw it away
This is the vacation time
This is the vacation time

Title: อยากรู้หัวใจตัวเอง / Yahk Roo Hua Jai Dtua Eng (I Want to Know My Own Heart)
Artist: Vee Violette Wautier (วี วิโอเลต)
Album: OST แอบรักออนไลน์ / Aep Ruk On Line
Year: 2015

ตอบคำถามตัวเองไม่ได้เลย ว่าต้องการสิ่งไหน
Dtaup kum tahm dtua eng mai dai loey wah dtaung gahn sing nai
I can’t answer my own question as to what I want
เป็นคำถามที่ไม่มีผู้ใด ตอบแทนฉันได้เลย
Bpen kum tahm tee mai mee poo dai dtaup taen chun dai loey
It’s a question that no one can answer except me

(*) คนแบบไหนที่ฉันฝันไว้ในใจ
Kon baep nai tee chun fun wai nai jai
What sort of guy do I fantasize about?
คนแบบไหนที่ฉันหวังให้เป็นจุดหมาย
Kon baep nai tee chun wung hai bpen joot mai
What sort of guy do I hope to end up with?
ไม่อยากหลงทางอย่างนี้
Mai yahk long tahng yahng nee
I don’t want to get lost like this

(**) ฉันไม่เคยจะรู้หัวใจ ตัวเอง
Chun mai koey ja roo hua jai dtua eng
I’ll never know my own heart
แล้วเมื่อไรจะตอบตัวเองได้สักที
Laeo meua rai ja dtaup dtua eng dai suk tee
So when will I finally be able to answer myself?
ว่าคนๆ ไหนที่ต้องการ ใช่เธอคนนี้
Wah kon kon nai tee dtaung gahn chai tur kon nee
Are you whatever kind of person whom I want?
หรือว่าอาจจะเป็นเขา
Reu wah aht ja bpen kao
Or it might be him
อยากรู้ว่าเธอคือใคร
Yahk roo wah tur keu krai
I want to know who you are

อยากจะรักใครเป็นแค่สักคน เป็นเธอจะได้ไหม
Yahk ja ruk krai bpen kae suk kon bpen tur ja dai mai
I just want to love someone, can it be you?
อยากจะรักบางคนหมดหัวใจ จะใช่เธอหรือเปล่า
Yahk ja ruk bahng kon mot hua jai ja chai tur reu bplao
I want to love someone with all of my heart, are you the one or not?

(*,**)

อยากได้รักใครสักคน
Yahk dai ruk krai suk kon
I want to be able to love someone
มัวหลงทางไปทำไม
Mua long tahng bpai tummai
Why do I get lost?
ฉันควรทำอย่างไร
Chun kuan tum yahng rai
What should I do?

(**)
อยากรู้หัวใจตัวเอง
Yahk roo hua jai dtua eng
I want to know my own heart

ดวงจันทร์กลางวัน / Duang Jun Glahng Wun (Moon in the Middle of the Day) [Aftermoon] {With Getsunova}
ก็แค่ไม่มีฉัน / Gor Kae Mai Mee Chun (You Just Don’t Have Me)
Heartbeat จังหวะจะรัก / Heartbeat Jung Wa Ja Ruk (Heartbeat, the Rhythm of Love)
ไม่เป็นไร…เข้าใจ / Mai Bpen Rai Kao Jai (It’s Okay, I Understand) [Goodbye]
สะดุด / Sadoot (Stumble)
Vacation Time [with Stamp]
อยากรู้หัวใจตัวเอง / Yahk Roo Hua Jai Dtua Eng (I Want to Know My Own Heart)

   
All songs tagged Vee Violette