Two Popetorn

All posts tagged Two Popetorn

Title: เอามั้ย / Ao Mai (Wanna?)
Artist: Singto Numchok (สิงโต นำโชค) and Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: [Single]
Year: 2018

มองดูเธออยู่นาน ท่ามกลางผู้คนมากมาย
Maung doo tur yoo nahn tahm glahng poo kon mahk mai
I’ve been watch you for a while in the middle of a crowd
มองแล้วเริ่มสงสัย ว่าทำไมเธอดูเศร้า ๆ
Maung laeo rerm song sai wah tummai tur doo sao sao
Watching, I’m starting to wonder why you look so sad
เหงามานานใช่ไหม แฟนเธอไปอยู่ไหน
Ngao mah nahn chai mai faen tur bpai yoo nai
You’ve been lonely for a while, haven’t you? Where has your boyfriend gone?
เธออยู่คนเดียวมานานแค่ไหน มีอะไรให้ช่วยหรือเปล่า
Tur yoo kond iao mah nahn kae nai mee arai hai chuay reu bplao
However long you’ve been alone for, is there anything I can do to help?

(*) เดี๋ยวก่อน ช้าก่อน ฟังก่อน
Diao gaun chah gaun fung gaun
Wait, hold on, listen first
ฉันว่าเรามีบางอย่างที่คล้ายกัน
Chun wah rao mee bahng yahng tee klai gun
I think we have some things in common
ก็แค่รู้สึกอยากหาอะไรให้เธอดื่ม
Gor kae roo seuk yahk hah arai hai tur deum
I just feel like I want to find something for you to drink
สักแก้วหนึ่ง
Suk gaeo neung
Just one glass

(**) เรามารู้จักกันเอามั้ย
Rao mah roo juk gun ao mai
Shall we get to know each other?
เผื่อว่ามีอะไรพูดคุยแบบคนเหงา
Peua wah mee arai poot kooey baep kon ngao
In case there’s anything to talk about like lonely people
อีกตั้งนานจนกว่าจะเช้า
Eek dtung nahn jon gwah ja chao
For a long time until morning
ให้อยู่ตรงนี้คนเดียวทั้งคืนคงไม่ไหว
Hai yoo dtrong nee kon diao tung keun kong mai wai
I can’t let you be here alone all night
มีกันเอาไว้ก็คงจะดีกว่า
Mee gun ao wai gor kong ja dee gwah
It would be better if we had each other

ใครจะไปเข้าใจ ว่าอยู่คนเดียวมันเป็นอย่างไร
Krai ja bpai kao jai wah yoo kon diao mun bpen yahng rai
Who would understand how being alone is?
บางครั้งก็ทนไม่ไหว หัวใจฉันมันว่างเปล่า
Bahng krung gor ton mai wai hua jai chun mun wahng bplao
Sometimes I can’t take it, my heart is empty
นั่งที่เดิมทุกวัน เพลงที่เคยได้ฟัง
Nung tee derm took wun pleng tee koey dai fung
Sitting in the same place every day, the music that I once listened to
ไม่เข้าใจเหมือนกัน จะเศร้าอะไรทุกวัน
Mai kao jai meuan gun ja sao arai took wun
I don’t understand it either, what am I sad about every day?
ไม่มีคนเข้าใจ แค่อยากมีคนระบาย
Mai mee kon kao jai kae yahk mee kon rabai
I don’t have anyone who understand, I just want to have someone to let it out to
ก็ใครมันจะไปทนไหว
Gr krai mun ja bpai ton wai
Who would be able to endure this?

(*,**)

Hey girl, I can see you sitting there all lonely and alone
I know you need someone to talk to on the phone.
Someone to wait for you when you get home.
When you’re feeling freaky, baby, I can make you moan

เดี๋ยวก่อน ช้าก่อน
Diao gaun chah gaun
Wait, hold on

(**,**)

   

เนื้อเพลง: สิงโต นำโชค & ตู่ ภพธร
ทำนอง: สิงโต นำโชค & ตู่ ภพธร & Kijjaz (กิจจาศักดิ์ ตริยานนท์)
เรียบเรียง: Kijjaz
โปรดิวเซอร์เพลง: Kijjaz

   

Being a duet of the great Singto and Two, I was expecting a lot, but I feel kind of disappointed in this. It’s nowhere near as catchy as I was hoping for, as both Two and Singto have proven their capable of in their solo songs, and the lyrics feel kind of sleezy, like it’s just a guy trolling for lonely women to hit on. :/ Guess I’ll pass on this one.

Title: ดอกไม้ / Dauk Mai (Flower)
Artist: Twopee Southside ft. Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: [Single]
Year: 2018

Girl, I wanna tell you, tell you

(*) ผู้หญิงสวยๆนั้นคู่กับดอกไม้
Poo ying suay suay nun koo gup dauk mai
Pretty girls go together with flowers
ถ้ามีให้เธอก็คงประทับใจ
Tah mee hai tur gor kong bpratup jai
If I had some for you, you’d probably be impressed
Everything will be alright
Everything will be all right
เธอได้เจอเธอทีไรก็จัดไป
Tur dai jur tur tee rai gor jut bpai
You, whenever I’m meeting you, get ready
มีแค่เธอและฉันtonight
Mee kae tur lae chun tonight
There’s just you and me tonight
อยู่ด้วยกันนานๆได้ไหม
Yoo duay gun nahn nahn dai mai
Please let’s be together for a long time
Yea you know i love ya
Yeah, you know I love you
รู้ว่าเธอก็เข้าใจ ถ้าได้เจอเธอทีไรก็จัดไป baby
Roo wah tur gor kao jai tah dai jur tur tee rai gor jut bpai baby
I know you understand, if I’m ever meeting you, get ready, baby

ตามหาดอกไม้ ดอกเดียว
Dtahm hah dauk mai dauk diao
I’m searching for a single flower
girl you know the deal
Girl, you know the deal
ให้เธอคนเดียวดอกที่สวยและเหมาะสมเธอ
Hai tur kon diao dauk tee suay lae mor som tur
It’s just for you, a flower that’s beautiful and suitable for you
You know i am for real คืนนี้ผมพาไปเที่ยว
You know I am for real keun nee pom pah bpai tiao
You know I am for real, tonight I’m taking you out
ให้เธอคนเดียว เพราะเธอไม่เหมือนใครที่ผมเจอ
Hai tur kon diao pror tur mai meuan krai tee pom jur
It’s just for you, because you’re unlike anyone else I’ve ever met

ไม่ห้าวหรอก just playin นะ สาวๆบอก
Mai hao rauk just playing na sao sao bauk
I’m not just looking to get laid, just playing, girls tell me
ชวนเธอออกไปเต้น ไม่กลับถึงเช้าหรอก
Chuan tur auk bpai dten mai glup teung chao rauk
I’m inviting you to go out dancing, we won’t get back until morning
เธอฟังเพลงไก่ พรรณนิภา ตอน ป4
Tur fung pleng kai punnipah dtaun bpor see
You listen to songs of Kai Punnipha
บอกถ้าให้ดีต้อง 9999 ดอก
Bauk tah hai dee dtaung gao pun gao roy gao sip gao dauk
Telling me that if I want it to be good, I must give you 9,999 flowers

(**) And i เข้าใจ. ว่ายังไม่ทันได้ valentine
And I kao jai wah yung mai tun dai valentine
And I understand that I still missed Valentine’s Day
But tonight. I got surprise แค่เราสองคน just you and i. Baby
But tonight I got surprise kae rao saung kon just you and I baby
But tonight, I’ve got a surprise, just the two of us, just you and I, baby

(*)

Ok. ยอมรับผมน่ะแบดบอย but im a nice guy
Okay yaum rup pom na bad boy but I’m a nice guy
Okay, I admit I’m a bad boy, but I’m a nice guy
ไป dinner กันไหม you want red or some white wine.
Bpai dinner gun mai you want red or some white wine
Will you go to dinner with me? Do you want some red or some white wine?
โปรดอย่าไปฟังใครเค้าบอกผมน่ะใจร้าย ได้ไหมๆ แค่ tonight
Bproht yah bpai fung krai kao bauk pom na jai rai dai mai dai mai kae tonight
Please don’t go listening to anyone telling you I’m cruel, please? Please? Just tonight
มีแค่ฉันและเธอ i love the way you call me baby boy i call you baby girl
Mee kae chun lae tur I love the way you call me baby boy I call you baby girl
There’s just you and me, I love the way you call me baby boy, I call you baby girl
ต้องมีให้เธอสักดอกแค่อยากจะบอกอย่าปล่อยให้ฝันละเมอ
Dtaung mee hai tur suk dauk kae yahk ja bauk yah bploy hai fun lamur
I must have a flower for you, I just want to tell you, don’t leave me dreaming
เพราะทุกๆคืนดึกดื่นเวลาที่เมาฉันเอาแต่คิดถึงเธอ baby รู้ไม้ ๆ
Pror took took keun deuk deun welah tee mao chun ao dtae kit teung tur baby roo mai roo mai
Because late every night when I’m drunk, I’m only thinking of you, baby, do you know? Do you know?

(**,*)

   

Produced by: Wolfgang, Memphis, Le John

Title: แต่ยังคิดถึง / Dtae Yung Kit Teung (But I Still Miss You)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: [Single]
Year: 2017

แค่ได้ยิน เพลง เพลงนั้น
Kae dai yin pleng pleng nun
Just hearing that song
ที่เราเคยฟังด้วยกัน เหมือนครั้งก่อน
Tee rao koey fung duay gun meuan krung gaun
That we used to listen to together
มันก็ย้อน ความทรงจำ
Mun gor yaun kwahm song jum
It brings back memories
ให้กลับมา ราวกับเป็นเพลงของเรา
Hai glup mah rao gup bpen pleng kaung rao
As if it were our song

ยิ่งย้ำเตือนเรื่องราว วันเวลาที่เคยมี
Ying yum dteuan reuang rao wun welah tee koey mee
The more I’m reminded of the stories of the time we once had
ทั้งดีและร้าย ครั้งสุดท้าย
Tung dee lae rai krung soot tai
Both the good and the bad, the final time
นานเท่าไร ที่เรานั้น ไม่ได้พบเจอกัน
Nahn tao rai tee rao nun mai dai pob jur gun
It’s been a long time since we’ve seen each other

(*) และตอนนี้แม้ฉันจะเข้าใจ
Lae dtaun nee mae chun ja kao jai
And now, though I understand
ว่ารักของเราได้จบไป
Wah ruk kaung rao dai job bpai
That our love has ended
ก็รู้ไม่ควรทำอะไร
Gor roo mai kuan tum arai
And I know I shouldn’t do anything
เพราะมันก็ไม่เหมือนเดิม
Pror mun mai meuan derm
Because it’s not the same

(**) แต่ยังคิดถึงเธอได้ไหม
Dtae yung kit teung tur dai mai
But can I still miss you?
ถ้าฉันไม่ได้ทำให้เธอลำบากใจ
Tah chun mai dai tum hai tur lumbahk jai
If I’m not bothering you
จะไม่ขออะไร ไม่ได้หวังให้เธอคืนกลับมา
Ja mai kor arai mai dai wung hai tur keun glup mah
I won’t ask for anything, I’m not hoping for you to come back
แค่คิดถึงเธอเท่านั้น แม้รู้ว่าในวันนี้เธออยู่กับใคร
Kae kit teung tur tao nun mae roo wah nai wun nee tur yoo gup krai
I just miss you, that’s all, even though I know you’re with someone else today
ก็ไม่เป็นไร แค่ได้คิดถึงเธอคนเดียวก็พอ
Gor mai bpen rai kae dai kit teung tur kon diao gor por
But it’s okay, just being able to miss you is enough

จากวันนั้น แม้จะนาน
Jahk wun nun mae ja nahn
Since that day, though it’s been a long time
แต่ว่าฉันยังจดจำทุกๆ อย่าง
Dtae wah chun yung jot jum took took yahng
I still remember everything
สิ่งที่ฉันเคยได้ทำ ให้เธอนั้น
Sing tee chun koey dai tum hai tur nun
The things I once did to you
หวังว่าเขา คงทำได้ดี
Wung wah kao kong tum dai dee
I hope he’s treating you well

ก็ฉันเองที่ทำให้เธอ ต้องเจ็บช้ำ
Gor chun eng tee tum hai tur dtaung jep chum
It was me who caused you pain
และเสียน้ำตา
Lae sia num dtah
And caused you to cry
ไม่ได้ทำดีกับเธอ
Mai dai tum dee gup tur
I wasn’t good to you
อย่างที่ฉันควรได้ทำ ทุกๆ วัน
Yahng tee chun kuan dai tum took took wun
Like I should have been every day

(*,**,**)

ได้แต่คิดถึงเธอเท่านั้น
Dai dtae kit teung tur tao nun
I can only miss you
เพราะรู้ว่าในตอนนี้เธออยู่กับใคร
Pror roo wah nai dtaun nee tur yoo gup krai
Because I know you’re with someone else right now
แต่ไม่เป็นไร แค่ได้คิดถึงเธอคนเดียว
Dtae mai bpen rai kae dai kit teung tur kon diao
But I’m okay, just being able to miss you
และจะคิดถึงเธอคนเดียว
Lae ja kit teung tur kon diao
And think only of you

   

Written/Composed : O Wanyai
Produced : Two Popetorn
Arranged : Two Popetorn
Co-arranged : Thanapol Mahathorn

Title: Today
Artist: Boyd Kosiyapong ft. TWO POPETORN, Tong+ & Kevin Biddle
Album: [Single]
Year: 2011

เริ่มชีวิตเราทั้งสองด้วยกันไหม
Rerm cheewit rao tung sung duay gun mai
Shall we start our lives together?
ให้ได้ใช้ชีวิตที่เหลือนั้นร่วมกัน
Hai dai chai cheewit tee leua nun ruam gun
Let us be able to spend the rest of our lives together

โปรดรับแหวน แทนหัวใจ
Bproht rup waen taen hua jai
Please accept this ring which stands for my heart
ไว้ที่นิ้วซ้ายนางข้างนั้น
Wai tee niew sai nahng kahng nun
On your left ring finger
รอเพียงแค่เธอตอบ
Ror piang kae tur dtaup
I’m just waiting for your answer

ในวันนี้ ในตอนนี้
Nai wun nee nai dtaun nee
Today, at this moment
ฉันนั้นมีเรื่องราวข้างใน
Chun nun mee reuang rao kahng nai
I have something inside
ที่เก็บเอาไว้ และบ่มในหัวใจ
Tee gep ao wai lae bom nai hua jai
That I’ve been keeping and ripening in my heart
เพื่อเฝ้ารอให้มาถึงวันเวลา
Peua fao ror hai mah teung wun welah
Waiting for the right time

(*) เรื่องราวต่างๆ ที่ผ่านพ้น
Reuang rao dtahng dtahng tee pahn pon
All the events that have passed
ทำให้ฉันเชื่อและมั่นใจหนักหนา
Tum hai chun cheua lae mun jai nuk nah
Have made me believe and made me so certain
จึงก้มลงและคุกเข่า ต่อหน้าของเธอ
Jeung gom long lae kook kao dtor nah kaung tur
So I’m kneeling down on one knee in front of you

(**) แต่งงานกับฉันจะได้ไหม
Dtaeng ngahn gup chun ja dai mai
Will you marry me?
เริ่มชีวิตเราทั้งสองด้วยกันไหม
Rerm cheewit rao tung saung duay gun mai
Shall we start our lives together?
ให้ต่อจากนี้และเสมอไป
Hai dtor jahk nee lae samur bpai
From now on, forever
เราได้ใช้ชีวิตที่เหลือนั้นร่วมกัน
Rao dai chai cheewit tee leua nun ruam gun
We’ll spend the rest of our lives together

(***) ได้โปรดรับแหวนที่แทนหัวใจ
Dai bproht rup waen tee taen hua jai
Please accept this ring that stands for my heart
แล้วสวมไว้ที่นิ้วซ้ายนางข้างนั้น
Laeo suam wai tee niew sai nahng kahng nun
And wear it on your left ring finger
รอเพียงแค่เธอตอบ ตกลงกับฉัน
Ror piang kae tur dtaup dtok long gup chun
I’m just waiting for you to answer, to say yes to me

Baby,
There’s something
that i’ve been holding in
for a very long time

And I feel right now,
this is the right time
to talk to you about it, baby.

Of course, you know…
That I love you very very much
And that my life is RICH with you, baby

So, I wanna ask you, baby
I’m down on one knee
Will you marry me?

Marry me, Baby

(*,**,***)

Title: หนาว / Nao (Cold)
Artist: Two, Champ, Stamp, Cutto
Album: The Strangers
Year: 2007

เสียงหัวเราะที่ฟังสนุก เมื่อความรักบานเต็มหัวใจ
Siang hua ror tee fung sanook meua kwahm ruk bahn dtem hua jai
The sound of fun laughter when love blossoms and fills the heart
ยิ้มของคนที่มีความสุข อากาศหนาวๆ คนรักใกล้ๆ
Yim kaung kon tee mee kwahm sook ahgahtnao nao kon ruk glai glai
The smile of someone who’s happy, the cold weather, the person we love near

(*) บรรยากาศที่ดีๆ มากมาย อยู่รอบกายฉัน
Bunyahgaht tee dee dee mahk mai yoo raup gai chun
The best atmosphere is all around me
แต่ความรู้สึกนั้นกลับตรงข้ามกัน
Dtae kwahm roo seuk nun glup dtrong kahm gun
But those feelings end up passing over me

(**) ข้างในใจฉันเหน็บหนาว เงียบเหงา วันเวลาเก่าๆ ที่ฉันเคยมีเธอ
Kahng nai jai chun nep nao ngiap ngao wun welah gao gao tee chun koey mee tur
The inside of my heart is cold and lonely, the old days when I used to have you
ความเหงา กับความหนาว เป็นอะไรที่ช่างปวดร้าวเมื่อต้องเจอ
Kwahm ngao gup kwahm nao bpen arai tee chahng bpuat rao meua dtaung jur
Loneliness and coldness together are something quite painful when I have to face it
จะผ่านให้พ้นคืนหนึ่ง ก็เป็นเรื่องยากเย็นเสมอ
Ja pahn hai pon keun neung gor bpen reuang yahk yen samur
Getting through one night is always a difficult task
ยิ่งคนที่ใจเคว้งคว้าง ยิ่งไม่มีทางจะผ่านได้เลย
Ying kon tee jai kwayng kwahng ying mai mee tahng ja pahn dai loey
The more my heart wanders, the more there’s no way to get through it

เมื่อเสียงเพลงที่คุ้นเคยถูกเปิด ก็มีคนร้องตามมากมาย
Meua saing pleng tee koon koey took bpert gor mee kon raung dtahm mahk mai
When a familiar song is turned on, many people sing along with it
เสียงของคนที่มีความสุข ร่วมกันร้องเพลงจากหัวใจ
Siang kaung kon tee mee kwahm sook ruam gun raung pleng jahk hua jai
The voices of happy people singing a song from the heart together

(*,**)

ฉันได้แต่หวังว่ามีใครสักคน และได้แต่รอขอแค่เพียงสักคน
Chun dai dtae wung wah mee krai suk kon lae dai dtae ror kor kae piang suk kon
I can only hope that there is someone, and I can only wait, I just ask that there be someone
ที่จะรับรู้ว่า ข้างในใจของฉันนั้นรู้สึก
Tee ja rup roo wah kahng nai jai kaung chun nun roo seuk
Who will acknowledge the feelings inside my heart

ว่าฉันเหน็บหนาว เงียบเหงา วันเวลาเก่าๆ ที่ฉันเคยมีเธอ
Wah chun nep nao ngiap ngao wun welah gao gao tee chun koey mee tur
That I’m cold and lonely, the old days when I used to have you
ความเหงา กับความหนาว เป็นอะไรที่ช่างปวดร้าวเมื่อต้องเจอ
Kwahm ngao gup kwahm nao bpen arai tee chahng bpuat rao meua dtaung jur
Loneliness and coldness together are something quite painful when I have to face it

(**)

จะผ่านให้พ้นคืนหนึ่ง ก็เป็นเรื่องยากเย็นเสมอ
Ja pahn hai pon keun neung gor bpen reuang yahk yen samur
Getting through one night is always a difficult task
ยิ่งคนที่ใจเคว้งคว้าง ยิ่งไม่มีทางจะผ่านได้เลย
Ying kon tee jai kwayng kwahng ying mai mee tahng ja pahn dai loey
The more my heart wanders, the more there’s no way to get through it

Title: เคียงกัน / Kiang Gun (Side-By-Side)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร – Written by Boyd Kosiabong)
Album: [Single]
Year: 2016

ไกลสักเท่าไร สวยงามสักแค่ไหน
Glai suk tao rai suay ngahm suk kaen nai
However far away it is, however beautiful it is
ที่จุดหมายปลายทาง
Tee joot mai bplai tahng
At my destination
สูงส่งหรือล้ำค่า แม้ใครเฝ้าค้นหา
Soong song reu lum kah mae krai fao kon hah
Be it valued or precious, even though everyone’s searching for it
แต่ถ้าไม่มีเธอข้างๆ
Dtae tah mai mee tur kahng kahng
If I don’t have you by my side

ก็ไม่มีความหมายใด สำหรับฉัน
Gor mai mee kwahm mai dai sumrup chun
It’s meaningless to me
ไม่มีความสำคัญ ไม่มี
Mai mee kwahm sumkun mai mee
It’s not important, not at all
ถ้าเส้นทางนั้นจะทำให้ฉันไม่ได้ไปกับเธอ เธอคนนี้
Tah sen tahng nun ja tum hai chun mai dai bpai gup tur tur kon nee
If that path makes me unable to go with you, with you

(*) เพราะจุดหมายของฉันคือเธอ
Pror joot mai kaung chun keu tur
Because my desitnation is you
อยู่เคียงข้างกันเสมอ
Yoo kiang kahng gun samur
We’ll always be side-by-side
ตราบใดที่ฉันมีเธอ
Dtrahp dai tee chun mee tur
As long as I have you
ไม่ว่าจะต้องไปเจออะไร
Mai wah ja dtaung bpai jur arai
No matter what I must face
ฉันก็พร้อมที่จะข้ามและผ่านมัน ไปด้วยกัน
Chun gor praum tee ja kahm lae pahn mun bpai duay gun
I’m ready to overcome it with you

(**) เพราะจุดหมายของฉันคือเธอ
Pror joot mai kaung chun keu tur
Because my desitnation is you
อยู่เคียงข้างกันเสมอ
Yoo kiang kahng gun samur
We’ll always be side-by-side
สุดท้ายถ้าไม่มีเธอ
Soot tai tah mai mee tur
In the end, if I don’t have you
อะไรก็ไม่มีความสำคัญ Oh..Baby
Arai gor mai mee kwahm sumkun oh baby
Nothing is as important, oh, baby
เท่ากับที่ได้มองเห็นเธอข้างฉัน…ไปจนสุด­ทาง
Tao gup tee dai maung hen tur kahng chun bpai jon soot tahng
As being able to see you beside me, until the end

แม้ทางจะแสนไกล มีอุปสรรคสักเท่าไร
Mae tahng ja saen glai mee oobpasak suk tao rai
Even though the road is long, however many obstacles there are
กว่าที่จะถึงปลายทาง
Gwah tee ja teung bplai tahng
Until we reach our destination
แม้มองไปข้างหน้า เมฆหมอกบังสายตา
Mae maung bpai kahng nah mek mauk bung sai dtah
Even though clouds block our sight in front of us
แต่ตราบใดที่เธออยู่ข้างๆ
Dtae dtrahp dai tee tur yoo kahng kahng
As long as you’re beside me

ก็ไม่มีความหมายใด สำหรับฉัน
Gor mai mee kwahm mai dai sumrup chun
It’s meaningless to me
ไม่มีความสำคัญ ไม่มี
Mai mee kwahm sumkun mai mee
It’s not important, not at all
ถ้าเส้นทางนั้นจะ ทำให้ฉันไม่ได้ไปกับเธอ เพียงเท่านี้
Tah sen tahng nun ja tum hai chun mai dai bpai gup tur piang tao nee
If that path will make me unable to go with you, that’s it

(*,**,*,**,*,**)

Title: ที่เดิมในหัวใจ / Tee Derm Nai Hua Jai (The Same Place in Your Heart)
English Title: “Second Place”
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร – TMT)
Album: Love Talks
Year: 2008

จากวันมาเป็นเดือน จากเดือนมาเป็นปี
Jahk wun mah bpen deuan jahk deuan mah bpen bpee
From days to months, from months to years
กับสิ่งที่เคยมี ฉันคิดว่ามีความหมาย
Tup sing tee koey mee chun kit wah mee kwahm mai
With the things that I once had, that I thought were meaningful
พูดจากันด้วยหัวใจ
Poot jah gun duay hua jai
You spoke to me from the heart
ท้องฟ้าดูช่างสดใสและสวยงาม
Taung fah doo chahng sot sai lae suay ngahm
The sky looked so bright and beautiful

แต่สิ่งที่ฉันเห็น จากเธอในวันนี้
Dtae sing tee chun hen jahk tur nai wun nee
But the things that I saw from you today
เธอบอกกับฉัน ฉันคนที่ไร้ความหมาย
Tur bauk gup chun chun kon tee rai kwahm mai
You told me that I was meaningless
จากนั้นเองก็เข้าใจ
Jahk nun eng gor kao jai
From then on, I understood
ว่าใครทำใจเธอไม่เหมือนเดิม
Wah krai tum jai tur mai meuan derm
That someone changed your heart

(*) เธอพูดให้ฉันเชื่อว่ารักฉันหมดหัวใจ
Tur poot hai chun cheua wah ruk chun mot hua jai
You spoke and made me believe that you loved me with all your heart
เธอบอกว่าเธอนั้นเองไม่มีใคร
Tur bauk wah tur nun eng mai mee krai
You told me that you didn’t have anyone else
จะให้เชื่อได้อย่างไร ก็การกระทำมันสวนทาง
Ja hai cheua dai yahng rai gor gahn gratum mun suan tahng
How could you expect me to believe you when your actions say the opposite
กับความหมาย หัวใจ สายตาที่เคยให้กัน
Gup kwahm mai hua jai sai dtah tee koey hai gun
About the meaning, your heart, and the look in your eyes that you once gave me?

(**) ก่อนเคยเป็นที่หนึ่งที่เดียวในใจของเธอ
Gaun koey bpen tee neung tee diao nai jai kaung tur
Before I used to be number one in your heart
แต่วันนี้ฉันเองต้องเป็นที่เท่าไหร่
Dtae wun nee chun eng dtaung bpen tee tao rai
But today what number am I?
บอกได้ไหมต้องทำอย่างไร ที่จะย้อนไป
Bauk dai mai dtaung tum yahng rai tee ja yaun bpai
Please tell me what I must do to turn things back
กลับไปที่เดิมที่เธอต้องการเหมือนวันเก่า
Glup bpai tee derm tee tur dtaung gahn meuan wun gaun
And return to the same place when you wanted me like yesterday
อีกซักครั้ง ขอเธอได้ไหมที่เดิมในหัวใจ
Eek suk krung kor tur dai mai tee derm nai hua jai
Once again, I ask you for the same place in your heart

(*,**)

ก่อนเคยเป็นที่หนึ่งที่เดียวในใจของเธอ
Gaun koey bpen tee neung tee diao nai jai kaung tur
Before I used to be number one in your heart
แต่วันนี้ฉันเองต้องเป็นที่เท่าไหร่
Dtae wun nee chun eng dtaung bpen tee tao rai
But today what number am I?
บอกได้ไหมต้องทำอย่างไร ที่จะย้อนไป
Bauk dai mai dtaung tum yahng rai tee ja yaun bpai
Please tell me what I must do to turn things back
ที่เดิมในหัวใจ ที่เดิมในหัวใจ
Tee derm nai hua jai tee derm nai hua jai
To the same place in your heart? To the same place in your heart

Title: โปรดอย่ามาสงสาร / Bproht Yah Mah Song Sahn (Please Don’t Pity Me)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: 2
Year: 2009

ถ้าฉันนั้นขอร้องแล้ว เธอจะกลับมาไหม
Tah chun nun kor raung laeo tur ja glup mah mai
If I begged, would you come back?
ถ้าฉันเป็นอะไร เธอจะยังเป็นห่วงกันรึเปล่า
Tah chun bpen arai tur ja yung bpen huang gun reu bplao
If something happened to me, would you still be worried?
เธอยังคงสนใจกันบ้างไหม
Tur yung kong son jai gun bahng mai
Do you still care about me?

ฉันไม่ได้ถามเพื่อให้เธอดูเป็นผู้ร้าย
Chun mai dai tahm peua hai tur doo bpen poo rai
I’m not asking to make you seem like the bad guy
จะเคารพทุกการตัดสินใจ
Ja karop took gahn dtut sin jai
I’ll respect your decision
ไม่ว่าจะต้องเจ็บช้ำเท่าไหร่
Mai wah ja dtaung jep chum tao rai
No matter how much it will hurt
ก็จะยอมรับความจริงเอาไว้
Gor ja yaum rup kwahm jing ao wai
I’ll accept the truth

(*) ไม่ต้องฝืน ไม่ต้องขืนและไม่ต้องพยายาม
Mai dtaung feun mai dtaung keun lae mai dtaung payayahm
There’s no need to force it, there’s no need to resist, and there’s no need to endeavor
ไม่ต้องรู้สึกว่าผิด ที่ต้องเป็นคนตอบคำถาม
Mai dtaung roo seuk wah pit tee dtaung bpen kon dtaup kum tahm
There’s no need to feel guilty that you must be the one who answers my question
แค่อยากรู้ อยากแน่ใจว่าจากนี้ไม่มีทาง
Kae yahk roo yahk nae jai wah jahk nee mai mee tahng
I just want to know, want to be certain that from now on there’s no way
ที่จะคืนและกลับมา (ไม่ว่าจะทำยังไงก็ตาม)
Tee ja keun lae glup mah (mai wah ja tum yung ngai gor dtahm)
For you to come back (no matter what I do)

(**) โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
Bproht yah mah song sahn yah hai wkahm wung chun
Please don’t pity me, don’t give me hope
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
Bproht tur yah hen jai hahk mai dtaung gahn gun
Please don’t have sympathy for me if you don’t want me
อย่าให้ความสงสาร ทำให้เธอไหวหวั่น
Yah hai kwahm song sahn tum hai tur wai wun
Don’t let pity make you waver
อย่าให้เรายังอยู่ด้วยกัน (เพียงเพราะความสงสารเลย)
Yah hai rao yung yoo duay gun (piang pror kwahm song sahn loey)
Don’t let us stay together (only out of pity)

(***) โปรดอย่ามาสงสาร อย่าให้ความหวังฉัน
Bproht yah mah song sahn yah hai kwahm wung chun
Please don’t pity me, don’t give me hope
โปรดเถอะอย่าเห็นใจ หากไม่ต้องการกัน
proht tur yah hen jai hahk mai dtaung gahn gun
Please don’t have sympathy for me if you don’t want me
โปรดอย่าถามว่าตอนนี้ฉันเป็นยังไง
Bproht yah tahm wah dtaun nee chun bpen yung ngai
Please don’t ask me how I am right now
ถ้าเธอไม่คิดที่จะกลับมา
Tah tur mai kit tee ja glup mah
If you’re not thinking of coming back
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahnc hun loey
Don’t act out of pity for me

รู้ไหมว่าทุกครั้งที่เธอยังโทรมาหา
Roo mai wah took krung tee tur yung toh mah
Do you know that every time you still call me
ดีใจแทบบ้า ที่เรายังรักกันจำได้ไหม
Dee jai taep bah tee rao yung ruk gun jum dai mai
I’m so happy, it drives me crazy, do you still remember the time we were in love?

(*,**,***)

ฉันไม่มีอะไรจะพูดมากไปกว่านี้
Chun mai mee arai ja poot mahk bpai gwah nee
I don’t have anything more to say than this
ยังมีทางให้ฉันได้หวัง
Yung mee tahng hai chun dai wung
Is there still a way for me to hope
และย้อนกลับไปคืนดี มีทางอีกไหม
Lae yaun glup bpai keun dee mee tahng eek mai
And let us get back together? Is there a way?

(*,**,***)

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
ข้างในใจฉันมีเพียงเธอคนเดียว คนเดียว
Kahn gnai jai chun mee piang tur kon diao kon kon diao
In my heart I have only you alone
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahn chun loey
Don’t act out of pity for me

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
มีแต่เธอเพียงคนเดียว
Mee dtae tur piang kon diao
I have only you alone
อย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Yah tum bpai pror song sahn chun loey
Don’t act out of pity for me

ตั้งแต่วันที่เธอไป ไม่มีใครในใจนี้
Dtung dtae wunt ee tur bpai mai mee krai nai jai nee
Since the day you left, I haven’t had anyone else in my heart
มีแต่เธอเพียงคนเดียว
Mee dtae tur piang kon diao
I have only you alone
ได้โปรดอย่าทำไปเพราะสงสารฉันเลย
Dai brpoht yah tum bpai pror song sahng chun loey
Please don’t act out of pity for me

Title: เมื่อวันเวลาของเรามาบรรจบกัน / Meua Wun Welah Kaung Rao Mah Bunjop Gun (When Our Time Joined Together)
Artist: Two Popetorn (ตู่ ภพธร)
Album: OST 30+ โสด ON SALE / 30+ Soht On Sale
Year: 2011

เมื่อมองย้อนไปในวันเวลาของเรา
Meua maung yaun bpai nai wun welah kaung rao
When I look back on our time
มันเริ่มต้นขึ้นเมื่อใด หรือจะนับวันฉันพบเธอ
Mun rerm dton keun meua dai reu ja nup wun chun pob tur
When did it begin? Did it start the day I met you?
วันที่ยิ้มละไมกับความจริงใจง่ายงามที่เราให้กัน
Wun tee yim la mai gup kwahm jing jai ngai ngahm tee rao hai gun
When you smiled sweetly with the simple, beautiful sincerity we had for each other?
แต่ก่อนนั้นหรือเราจะเคยพบพาน
Dtae gaun nun reu rao ja koey pob pahn
Or did we ever meet before?

ที่ป้ายรถเมล์ หรือดูหนังในรอบเดียวกัน
Tee bpai rot may reu doo nung nai raup diao gun
At the bus stop, or did we see a movie at the same theatre?
ในร้านกาแฟ เปิดหนังสือบนแผงข้างกัน
Nai rahn gahfae bpert nung seu bon paeng kahng gun
In a coffee shop, opening a book at a stand next to each other?
เมื่อไม่ถึงเวลา ตั้งใจมองหาเท่าไรก็คงไม่เจอ
Meua mai teung welah dtung jai maun ghah tao rai gor kong mai jur
When it’s not yet time, however much we intend to look, we won’t find
กับคนที่รอกันมาแสนนาน
Gup kon tee ror gun mah saen nahn
The person whom we’ve been waiting for for so long

(*) ต่างตามหาหัวใจ เหนื่อยเท่าใดในคืนและวัน
Dtahng dtahm hah hua jai neuay tao dai nai keun lae wun
Both of us searching for our heart, however tired we were in the days and nights
ถ้าเราไม่มาเจอกัน ชีวิตคงหลงทาง
Tah rao mai mah jur gun cheewit kong long tahng
If we didn’t find each other, life would have been lost

(**) อย่าเดินนำหน้าฉัน เพราะฉันอาจเดินตามเธอไม่ทัน
Yah dern num nah chun pror chun aht dern dtahm tur mai tun
Don’t walk in front of me, because I might not be able to keep up
อย่าเดินตามหลังฉัน เพราะเราอาจพลัดหลงกันไป
Yah dern dtahm lung chun pror rao aht plut long gun bpai
Don’t walk behind me, because we might get separated
ส่งมือเธอมาให้ฉัน เราจะเดินเคียงข้างกันไป
Song meu tur mah hai chun rao ja dern kiang kahng gun bpai
Give me your hand, we’ll walk beside each other
ให้ทุกวันเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun bpen wun welah kaung rao
And make every day be our time

กี่ร้อยเรื่องราวที่เราได้เคยฟันฝ่า
Gee roy reuang rao tee rao dai koey fun fah
How many hundreds of stories that we once overcame?
กี่ครั้งที่เวลาช่างดูเหมือนจะไม่เป็นใจ
Gee krung tee welah chahng doo meuan ja mai bpen jai
How many times did the moment seem like it wouldn’t be as we desired?
แต่แล้ววันหนึ่ง เมื่อวันเวลาของเรามาบรรจบกัน
Dtae laeo wun neung meua wun welah kaung rao mah bunjop gun
But then, one day, when our time joined together
ความรักของเราจึงเริ่มงอกงาม
Kwahm ruk kaung rao jeung rerm ngauk ngahm
Our love began to grow

(*,**)
ให้ทุกวันจากนี้ไปเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun jahk nee bpai bpen wun welah kaung rao
Let every day from now on be our time

ส่งมือเธอมาให้ฉัน เราจะเดินเคียงข้างกันไป
Song meu tur mah hai chun rao ja dern kiang kahng gun bpai
Give me your hand, we’ll walk beside each other
ให้ทุกวันจากนี้ไปเป็นวันเวลาของเรา
Hai took wun jahk nee bpai bpen wun welah kaung rao
Let every day from now on be our time

Title: มุม / Moom (Corner)
Artist: LipTWO (Lipta + Two Popetorn)
Album: [Single]
Year: 2015

I can only keep looking at you
But you’ll probably never know
However much I try to keep everything inside my heart
I can only keep looking

(*) However frustrating it is, I never let it out to anyone
I’m afraid you’ll see me as looking too much, I’m afraid you won’t understand

(**) I’m satisfied just being in this corner
Because I know that you don’t feel anything

(***) I just want to think of you, that makes me happy
I just want to think of you from this corner, that’s good enough
I just want to see you every once in a while
But if it’s okay, can I ask for more than this?
Can I ask for more than this?

(*,**,***)

I love you, I don’t know what to do
What must I do to catch your interest?
The more I think, the more I’m moody, the words I want to tell you
Refuse to come out at all
I intend tomorrow, “I’ll tell her and let her know!”
Until then, tonight, I want to
Just dream by myself like this, that’s enough

(***,***)
Can I?