Shonichi วันแรก

All posts tagged Shonichi วันแรก

Title: Shonichi วันแรก / Shonichi Wun Raek (The First Day)
Artist: BNK48
Album: [Single]
Year: 2018

ฉันรักที่จะยืนอยู่ตรงนี้ ตกหลุมรักกับเวที
Chun ruk tee ja yeun yoo dtrong nee dtok loom ruk gup way tee
I love standing right here, I’ve fallen in love with the stage
ท่ามกลางเสียงเชียร์
Tahm glahng siang cheer
Among the cheers
และการปรบมือเหล่านั้นที่มีให้ฉัน
Lae gahn bprop meu laeo nun tee mee hai chun
And the applause for me
ทุกอย่างคือความเร่าร้อน
Took yahng keu kwahm rao raun
Everything is my excitement

ต้องซ้อมต้องยากลำบากเพียงใด
Dtaung saum dtaung yahk lumbahk piang dai
How much more must I rehearse, how difficult will it be?
กว่าฉันจะได้ก้าวผ่านกำแพงนี้ไป
Gwah chun ja dai gao pahn gumpaeng nee bpai
Until I can get over this wall
จนถึงนาทีที่ฝัน
Jon teung nahtee tee fun
Until the moment I’ve dreamed of
เมื่อผ้าม่านนั้นเปิดให้ฉันแสดง
Meua pah mahn nun bpert hai chun sadaeng
When the curtains open for me to perform?

เป็นคนเต้นไม่เป็น คนเดียวที่ไม่ทัน
Bpen kon dten mai bpen kon diao tee mai tun
I’m someone who doesn’t know how to dance, I couldn’t make it alone
ร้องไห้ตอนกลับบ้าน ซ้ำอยู่อย่างนั้นตั้งกี่ครั้ง
Raung hai dtaun glup bahn sum yoo yahng nun dtung gee krung
I cried when I got home, how many times did this repeat?
ร้องเพลงไม่เอาไหน ทำไม่ได้ดั่งใจ
Raung pleng mai ao nai tum mai dai dung jai
I’m useless at singing, I can’t do it like I desire
ในบางวันก็สูญเสียทุกความมั่นใจไปมากมาย
Nai bahng wun gor soon sia took kwahm mun jai bpai mahk mai
Some days I lose so much confidence
คนอื่นๆ เมื่อมองไปเมื่อไร
Kon eun eun meua maung bpai meua rai
Whenever I look at other people
ก็ดูจะเปล่งประกายกว่าฉัน
Gor doo ja bpleng bpragai gwah chun
It seems like they’re more radiant than me

(*) ความฝันต้องเกิด หยาดเหงื่อจึงได้มา
Kwahm fun dtaung gert yaht neua jeung dai mah
Dreams must be born from sweat
ใช้เวลาและค่อยเป็นค่อยไป ดอกไม้จึงบาน
Chai welah lae koy bpen koy bpai dauk mai jeung bahn
It takes some time, and gradually the flower blooms
คำว่าพยายาม ไม่เคยทำร้ายสักคนที่ตั้งใจ
Kum wah payayahm mai koey tum rai suk kon tee dtung jai
Trying never hurt anyone
ความฝันเท่ากับหยาดเหงื่อรินรดไป
Kwahm fun tao gup yaht ngeua rin rot bpai
Dreams are equal to the sweat you exhume
เพื่อให้เหล่าเมล็ดพันธุ์นั้นเติบโต และสูงใหญ่
Peua hai lao malet pun nun ddterp dtoh lae soong yai
So those seeds can grow and become huge
และคงต้องมีสักวัน จะได้ดั่งใจสมปรารถนา
Lae kong dtaung mee suk wun ja dai dung jai som bprattanah
And there must be some day that you’ll achieve what your heart desires

ไฟบนเวทีและสปอตไลท์ เป็นค่ำคืนที่มืดลงไป
Fai bon waytee lae spotlight bpen kum keun tee meut long bpai
It’s a night that the stage lights and the spotlight are dim
ให้โลกทั้งใบ คืนมาซึ่งความสดใส
Hai lohk tung bai keun mah seung kwahm sot sai
Let the whole world return to its brightness
เหมือนแสงอาทิตย์สว่างในใจของฉัน
Meuan saeng ahtit sawahng nai jai kaung chun
Like the light of the sun is shining in my heart

รุ่นพี่สร้างไว้ได้ดีแค่ไหน
Roon pee sahng wai dai dee kae nai
However good my seniors could produce
แต่ฉันก็จะสร้างสิ่งใหม่ ให้ดียิ่งกว่า
Dtae chung or ja sahng sing mai hai dee ying gwah
I’m going to create something new and make it even better
ด้วยโชว์ที่แสนตื่นตา
Duay show tee saen dteun dtah
With a dazzling show
และได้ชื่อว่าเป็นโชว์ของฉันเอง
Lae dai cheu wah bpen show kaung chun eng
And it’ll be called my own show

บางทีต้องหยุดพัก พอร่างกายเริ่มไม่ไหว
Bahng tee dtaung yoot puk por rahng gai rerm mai wai
Sometimes I must stop and rest because my body is starting to give out
วันที่ต้องทุกข์ใจ จนไปแอบไปสะอื้นกี่ครั้ง
Wun tee dtaung took jai jon bpai aep bpai saeun gee krung
How many times have I suffered so much that I secretly cry?
ไปโรงเรียนอีกแล้ว ซ้อมก็ยังต้องไป
Bpai rohng rian eek laeo saum gor yung dtaung bpai
I go to school again, then I still have to go to rehearsal
ภาระในจิตใจ เริ่มจะหนักเกินไปทุกๆ วัน
Pahra nai jit jai rerm ja nuk gernbpai took took wun
The responsibility in my heart is starting to get too heavy each day
แล้วจู่ๆ เสียงก้องในใจ อังกอร์จากใครกำลังเรียกฉัน
Laeo joo joo siang gaung nai jai ung gor jahk krai gumlung riak chun
And all the sudden, the sound echos in my heart, the sound of someone calling for me

ความฝันเริ่มจากหยาดเหงื่อและน้ำตา
Kwahm fun rerm jahk yaht ngeua lae num dtah
Dreams are started from drops of sweat and tears
เหมือนยิ้มจากดอกไม้ ที่งดงาม ยามที่ฝนซา
Meuan yim jahk dauk mai tee ngot ngahm yahmg tee fon sah
It’s like a smile from the beautiful flowers when it rains
กลีบบานไม่โรยรา เพราะมีวันนี้ด้วยความพยายาม
Gleep bahn mai roy rah pror mee wun nee duay kwahm payayahm
My petals haven’t wilted because I have today with my determination
ความฝันนั้นเป็นบ่อเกิดแห่งน้ำตา
Kwahm fun nun bpen bor gert haeng num dtah
Those dreams are the origin of my tears
ที่ไม่เคยจะยอมแพ้ต่อเภทภัยลมฝนกระหน่ำ
Tee mai koey ja yaum pae dtor pet pai lom fon granum
That will never give up through the pounding storm
แต่คำวิงวอนทุกอย่าง จะส่งให้บนฟ้าได้รับรู้
Dtae kum wing waun took yahng ja song hai bon fah dai rup roo
But I’ll send every request up to the sky so heaven can know

เต้นกันสุดชีวิต ทุ่มเทลงไป
Dten gun soot cheewit toom tay long bpai
Dancing together for all our lives, devoting ourselves
ร้องกันสุดชีวิต สื่อด้วยหัวใจ
Raung gun soot cheewit seu duay hua jai
Singing together for all our lives, communicating with our hearts
เพราะรักจริงใช่ไหม จงอย่าลืมมัน
Pror ruk jing chai mai jong yah leum mun
Because this is true love, right? So don’t forget it
ใส่ลงไปทุกอย่าง มีแรงเท่าไร
Sai long bpai took yahng mee raeng tao rai
Put down everything, however much strength you have

(*)

   

Lyrics: Yasushi Akimoto
Music: Mio Okada
Arrangement: Yuichi Ichikawa
Thai Lyrics Arrangement: Prapop Chomtawon