Rungpetch Laemsing

All posts tagged Rungpetch Laemsing

Title: ฝนเดือนหก / Fon Deuan Hok (Rainy Season)
Artist: Rungpetch Laemsing (รุ่งเพชร แหลมสิงห์)
Album: ??
Year: ??

ย่างเข้าเดือนหกฝนก็ตกพรำๆ กบมันก็ร้องงึมงำ ระงมไปทั่วท้องนา
Yahng kao deuan hok fon gor dtok prum prum gob mun gor raung ngeum ngum rangom bpai tua taung nah
Entering the rainy season, the rain falls gently, the frogs croak loudly throughout the rice paddies
ฝนตกทีไรคิดถึงขวัญใจของข้า แม่ดอกโสนบ้านนา น้องเคยเรียกข้าพ่อดอกสะเดา
Fon dtok tee rai kit teung kwun jai kaung kah mae dauk sohn bahn nah naung koey riak kah por dauk sadao
Whenever it rains, I miss my sweetheart, my snow flower maiden of Banna, the one who used to call me snow flower prince

ย่างเข้าเดือนหกฝนก็ตกโปรยๆ หัวใจพี่ร้องโอยๆ คิดถึงแม่ดอกบานเช้า
Yahng kao deuan hok fon gor dtok bproy bproy hua jai pee raung oy oy kit teung mae dauk bahn chao
Entering the rainy season, the rain sprinkles down, my heart cries, oh oh, I miss my sage rose maden
ฝนตกหลงมาคิดถึงขวัญตาน้องเจ้า ไม่เจอะหน้าน้องแม้เงา หรือลืมรักเราเสียแล้วแก้วตา
Fon dtok long mah kit teung kwun dtah naung jao mai jur nah naung mae ngao reu leum ruk rao sia laeo gaeo dtah
The rain comes down and I miss my beloved princess, I haven’t seen her face, not even a shadow, has my sweetie forgotten our love?

(*) ถามว่าฝนเอ้ย ทำไมจึงตก ตอบว่าฝนตกเพราะกบมันร้องเรียกฝนบนฟ้า
Tahm wah fon oey tummai jeung dtok dtaup wah fon dtok pror gop mun raung riak fon bon fah
I asked the rain why It must fall, the answer is it rains because the frogs call out for it from heaven
ถามว่าพี่เอ้ยทำไมร้องไห้และหลั่งน้ำตา ตอบว่าหัวใจของข้า คิดถึงแก้วตาจึงร้องไห้
Tahm wah pee oey tummai raung hai lae lung num dtah dtaup wah hua jai kaung kah kit teung gaeo dtah jeung raung hai
The rain asked me why I’m crying and tears are flowing, I answered that my heart misses my sweetie so much, I must cry

(**) ย่างเข้าเดือนหกฝนก็ตกปรอยๆ พี่ยังมาหลงยืนคอย น้องจนพี่ปวดหัวใจ
Yahng kao deuan hok fon gor dtok bproy bproy pee yung mah long yeun koy naung jon pee bpuat hua jai
Entering rainy season, the rain drizzles, I still come, stand, and wait for her until my heart breaks
ฝนตกพรำๆ พี่ยิ่งระกำหมองไหม้ พี่ต้องตากฝนทนหนาวใจ น้องจากพี่ไปเมื่อเดือนหกเอย
Fon dtok prum prum pee ying ragum maung mai pee dtaung dtahk fon ton nao jai naung jahk pee bpai meua dean hok oey
The rain falls gently, the more I mourn sadly, I must brave the rain and endure the cold loneliness, she left me during the rainy season

(*,**)