Pookie

All posts tagged Pookie

Title: แข็งใจ / Kaeng Jai (Strong)
Artist: Pookie
Album: Beautiful Sunday!
Year: 1997

รักเธอ แต่เธอนั้น ไปรักใครอีกคน
Ruk tur dtae tur nun bpai ruk krai eek kon
I love you, but you love someone else
ฉันเลย ต้องจำทน เก็บรักไว้ข้างใน
Chun loey dtaung jum ton gep ruk wai kahng nai
So I must endure it, keeping my love inside
เห็นเธอ จับมือเขา เห็นแล้วยิ่งปวดใจ
Hen tur jup meu kao hen laeo ying bpuat jai
When I see you holding her hand, the more it breaks my heart
น้ำตาก็รินไหล เพราะรักเธอยิ่งกว่า
Num dtah gor rin lai pror ruk tur ying gwah
The tears flow because I love you so much

(*) ฉันเลย ต้องหลบตา ทุกครั้งที่เจอะเธอ
Chun loey dtaung lop dtah took krung tee jur tur
So I must look away every time I see you
เพราะกลัว ว่าจะเผลอ ให้เห็นความอ่อนแอ
Pror glua wah ja plur hai hen kwahm aun ae
Because I’m afraid I’ll be careless and let you see my weakness
สายตา คนพ่ายแพ้ มันยากเกินปิดบัง
Sai dtah kon pai pae mun yahk gern bpit bung
The sight of a failure is too hard to hide
น้ำตา ที่ถูกขัง มันล้นได้ง่ายดาย
Num dtah tee took kung mun lon dai ngai dai
The tears I’ve been holding in overflow so easily

(**) ต้องทนแข็งใจ
Dtaung ton kaeng jai
I must endure being strong
ยิ้มให้เธอ ทุกทีที่เจอ
Yim hai tur took tee tee jur
And smile at you every time we meet
ไม่อยากให้เธอ
Mai yahk hai tur
I don’t want you
เห็นร่องรอย ของความเสียใจ
Hen raung roy kaung kwahm sia jai
To see the remnants of my sadness
ต้องซ่อนความจริง ที่แสนเจ็บปวด
Dtaung saun kwahm jing tee saen jep bpuat
I must hide the truth that hurts so much
รอให้เธอ เดินจากไป
Ror hai tur dern jahk bpai
Waiting for you to walk away
จึงค่อยมอง ลับหลังเธอ
Jeung koy maung lup lung tur
So I can look at your back
ด้วยรอยน้ำตา
Duay roy num dtah
Through tears

(*,**,**)

Title: เป็นไปได้ไหม / Bpen Bpai Dai Mai (Is It Possible?)
Artist: Pookie
Album: Pookie
Year: 1996

รู้ความจริงบ้างไหม ถ้าวันใดทะเลาะกัน
Roo kwahm jing bahng mai tah wun dai talor gun
Do you know the truth? That if any day we fight
วันนั้นทั้งวัน ฉันต้องเศร้าซึม ในหัวใจ
Wun nun tung wun chun dtaung sao seum nai hua jai
That whole day I’m sad and depressed in my heart
ฉันว่าเธอก็รู้ ว่าตัวเอง เป็นเช่นไร
Chun wah tur gor roo wah dtua eng bpen chen rai
I think you also know how I am
เธอคงวุ่นวาย และไม่สบาย ใจเหมือนกัน
Tur kong woon wai lae mai sabai jai meuan gun
You’re probably feeling mixed up and unwell too

(*) เวลาโกรธกัน ดูโลกเงียบงัน ไม่สดใส
Welah groht gun doo lohk ngiap ngun mai sot sai
When we’re angry at each other, the world seems quiet and dark
เวลาเข้าใจ ดูโลกใบนี้ ช่างสวยงาม
Welah kao jai doo lohk bai nee chahng suay ngahm
When we understand each other, the world seems so beautiful

(**) จะเป็นไปได้ไหม ถ้าเอาใจเราสองใจ
Ja bpen bpai dai mai tah ao jai rao saung jai
Would it be possible if we both were pleased?
มารวมเป็นหนึ่งไว้ แล้วเดินไป พร้อมพร้อมกัน
Mah ruam bpen neung wai laeo dern bpai praum praum gun
Sharing the #1 spot and walking together
จะเป็นไปได้ไหม ที่ไม่ต้อง ทะเลาะกัน
Ja bpen bpai dai mai tee mai dtaung talor gun
Would it be possible if we didn’t have to fight?
ผิดถูกค่อยพูดกัน ช่วยกันแชร์ ความเข้าใจ สองคน
Pit took koy poot gun chuay gun share kwahm kao jai saung kon
Gently saying if it’s wrong or right, helping each other share understanding

ลึกลงไปข้างใน รู้ว่าเรา ยังรักกัน
Leuk long bpai kahng nai roo wah rao yung ruk gun
Deep down inside, I know we’re still in love
เธอยังห่วงฉัน ฉันก็ยังแคร์ เธอเหนือใคร
Tur yung huang chun chun gor yung care tur neuay krai
You’re still worried about me, and I still care about you more than anyone
ให้เวลาตอนนี้ เป็นนาที แห่งความเข้าใจ
Hai welah dtaun nee bpen nahtee haeng kwahm kao jai
Let this moment right now be a moment of understanding
คงดีใช่ไหม ถ้าเราปรับใจ เข้าหากัน
Kong dee chai mai tah rao bprup jai kao hah gun
Wouldn’t it be nice if we adjusted our hearts and met each other half-way?

(*,**,*,**)