Playground

All posts tagged Playground

Title: สารภาพ / Sahrapahp (Confession)
Artist: Playground
Album: [Single]
Year: 2017


ทุกคราวที่ฉันได้กลับมา ล้มตัวลงนอนในห้องนี้
Took krao tee chun dai glup mah lom dtua long anun nai haung nee
Every time that I get home, I lay down to go to sleep in this room
ภาพเดิมๆที่เราเคยมี มันก็ย้อนกลับมา
Pahp derm derm tee rao koey mee mun gor yaun glup mah
And the same images that we used to have come flooding back
ตั้งแต่วันที่เราจากกัน ฉันไม่เคยบอกเธอเลยสักครั้ง
Dtung dtae wun tee rao jahk gun chun mai koey bauk tur loey suk krung
Since the day we separated, I never once told you
ความในใจที่เธอควรได้ฟัง แต่มันคงสายไปใช่ไหม
Kwahm nai jai tee tur kuan dai fung dtae mun kong sai bpai chai mai
The things in my heart that you should hear, but it’s probably too late, isn’t it?
ฉันเอง ก็ไม่มี Time Machine to come back to our scene just once in my life
Chun eng gor mai mee time machine to come back to our scene just once in my life
I don’t have a time machine to come back to our scene just once in my life
ทำได้เพียงแค่พูดในใจ เธออยู่ตรงนั้นเป็นอย่างไร สบายดีใช่ไหมเธอ
Tum dai piang kae poot nai jai tur yoo dtrong nun bpen yahng rai sabai dee chai mai tur
I can only say it in my heart, how are you over there? Are we well?

(*) สารภาพจริงๆว่ายังคิดถึง
Sahrapahp jing jing wah yung kit teung
It’s my true confession that I still miss you
ทุกช่วงเวลาเหล่านั้นมันดีจริงๆ ที่ได้มีเธออยู่ข้างกัน
Took chuang welah lao nun mun dee jing jing tee dai mee tur yoo kahng gun
Those times were really wonderful when I had you beside me
และแม้หากไม่มีโอกาสอีกครั้ง
Lae mae hahk mai mee ohgaht eek krung
And even if I don’t get the chance again
ฉันพร้อมยินดีเก็บเรื่องของเราเอาไว้
Chun praum yindee gep reuang kaung rao ao wai
I’m ready and willing to keep our memories
ในใจคนเดียวต่อไปจนตราบชั่วชีวิต
Nai jai kon diao dtor bpai jon dtrahp chua cheeweit
In my heart alone for the rest of my life

อยากเข้าไปใกล้เธอกว่านั้น แต่ฉันก็มีสิทธิเพียงเท่านี้
Yahk kao bpai glai tur gwah nun dtae chun gor mee sit piang tao nee
I want to be closer to you, but this is all the right I have
เพราะว่าฉันนั้นรู้ตัวดี ไม่ควรให้ใครลำบากใจ
Pror wah chun nun roo dtua dee mai kuan hai krai lumbahk jai
Because I realize full well I shouldn’t bother anyone
เคยพิมข้อความเตรียมเอาไว้ ว่าฉันคิดกับเธอเช่นไร
Koey pim kor kwahm dtriam ao wai wah chun kit gup tur chen rai
I once typed up a message saying how I feel about you
แต่สุดท้ายความกลัวบอกฉันให้ลบมันไป เลยไม่เคยกดส่งไป
Dtae soot tai kwahm glup bauk chun hai lop mun bpai loey mai koey got song bpai
But in the end, fear tells me to delete it, so I never press send
และ ฉันเอง ก็ไม่มี Time Machine to come back to our scene just once in my life
Lae chun eng gor mai mee time machine to come back to our scene just once in my life
And I don’t have a time machine to come back to our scene just once in my life
และแม้ตรงนั้นเธอเป็นเช่นไร แค่อยากให้เธอรู้เอาไว้ ตรงนี้ยังเป็นเหมือนเดิม
Lae mae dtrong nun tur bpen chen rai kae yahk hai tur roo ao wai dtrong nee yung bpen meuan derm
And however you are over there, I just want you to keep in mind that right here, I’m still the same

(*)

ฉันเอง กว่าจะรู้ตัวเมื่อสายไป
Chun eng gwah ja roo dtua meua sai bpai
By the time I realized it, it was too late
ที่ปล่อยคนดีอย่างเธอให้หลุดมือไป
Tee bploy kon dee yahng tur hai loot meu bpai
Letting the hand of someone wonderful slip from mine
ถ้าเธอ ได้ฟังข้อความนี้เมื่อไร
Tah tur dai fung kor kwahm nee meua rai
If you ever hear this message
หากเธอคิดถึงกัน เธอกลับมาได้เสมอเลยนะ
Hahk tur kit teung gunt ur glup mah dai samur loey na
If you miss me, you can always come back

สารภาพจริงๆว่ายังคิดถึง
Sahrapahp jing jing wah yung kit teung
It’s my true confession that I still miss you
ทุกช่วงเวลาเหล่านั้นมันดีจริงๆ ที่ได้มีเธออยู่ข้างกัน
Took chuang welah lao nun mun dee jing jing tee dai mee tur yoo kahng gun
Those times were really wonderful when I had you beside me
และแม้หากไม่มีโอกาสอีกครั้ง
Lae mae hahk mai mee ohgaht eek krung
And even if I don’t get the chance again
ฉันพร้อมยินดีเก็บเรื่องของเราเอาไว้ ในใจคนเดียวต่อไป
Chun praum yin dee gep reuang kaung rao ao wai nai jai kon diao dtor bpai
I’m ready and willing to keep our memories in my heart alone
เก็บเรื่องของเราเอาไว้ จนตราบชั่วชีวิต
Gep reaung kaung rao ao wai jon dtrahp chua cheewit
Keep our memories until the end of my life


   

Executive Supervisor วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer ปฏิเวธ อุทัยเฉลิม
โปรดิวเซอร์ Playground
ทำนอง กฤษติกร พรสาธิต
เนื้อร้อง กฤษติกร พรสาธิต
เรียบเรียง Playground

Title: มุม / Moom (Corner)
Artist: Playground
Album: Box
Year: 2004

หากใครคนนึงมีคำถาม สักวันเขาอยากจะพบใคร
Hahk krai kon neun gmee kum tahm suk wun kao yahk ja pob krai
If someone asked the question; who do you want to meet some day?
คำตอบในใจคือใครที่คุนต้องการ
Kum dtaup nai jai keu krai tee koon dtaung gahn
The answer in your heart is who you want
เธอคือคนที่ดีพร้อม ใครๆต่างพากันชอบเธอ
Tur keu kon tee dee praum krai krai dtahng pah gun chaup tur
You’re a wonderful person, everyone ends up liking you
เธอคือคำตอบที่ทุกหัวใจใฝ่ฝัน
Tur keu kum dtaup tee took hua jai fai fun
You’re the answer that every heart dreams of

(*) และแม้ฉันเป็นคนที่ประทับใจเธอเช่นกัน
Lae mae chun bpen kon tee bpratup jai tur chen gun
And even though I’m another person who is impressed by you
แต่ฉันก็ไม่กล้าที่จะพูดไป
Dtae chun gor mai glah tee ja poot bpai
I don’t dare say it
ได้แต่ยิ้มให้เธอเบาๆ อยู่ในมุมที่เธอไม่สนใจ
Dai dtae yim hai tur bao bao yoo nai moom tee tur mai son jai
I can only smile weakly at you from a corner you don’t care about
แอบมองดูเธอไกลๆอย่างนี้ต่อไป
Aep maung doo tur glai glai yahng nee dtor bpai
Continuing to secretly watch you from afar like this

(**) ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
Dai aep maung tur kahng diao yoo tee moom nee
Being able to secretly look at you one-sidedly from this corner
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
Gor por laeo mai mee ngeuan kai dai dai nai kwahm wung de
Is enough, there’s no stipulations in my well-wishes
แค่ได้ชอบเธออยู่ตอนนี้
Kae dai chaup tur yoo dtaun nee
Just to be able to like you from here
ก็ถือเป็นโชคชะตาดีๆที่คนอย่างฉันได้เกิดมาพบกับเธอ
Gor teu bpen chohk chadtah dee dee tee kon yahng chun dai gert mah pob gup tur
Is a good fate for someone like me to be able to be born and have met you

หากเราใกล้กันมากกว่านี้ สักวันมันอาจจะไม่ดี
Hahk rao glai gun mahk gwah nee suk wun mun aht ja mai dee
If we get closer than this, some day it might not be good
บางสิ่งในใจฉันอาจทำเธอลำบาก
Bahng sing nai jai chun aht tum tur lumbahk
Some things in my heart might bother you
ก็ปล่อยเธอลอยอยู่บนฟ้า ขอมองดูเธอจากพื้นดิน
Gor bploy tur loy yoo bon fah kor maung doo tur jahk peun din
So I’ll let you float away in the sky, I want to watch you from the ground
แค่เพียงได้เห็นเธอก็สุขใจแล้ว
Kae piang dai hen tur gor sook jai laeo
Just being able to see you makes me happy

(*,**)

แต่ถ้าวันนึงเธอเหนื่อยล้าจากเรื่องต่างๆ
Dtae tah wun neung tur neuay lah jahk reuang dtahng dtahng
But if one day you’re exhausted from all sorts of things
จนเธอรู้สึกว่าโลกนี้เหมือนกับไม่เหลือใคร
Jon tur roo seuk gwah lohk nee meuan gup mai leua krai
Until you feel like there’s no one left in this world

โปรดจงรู้เอาไว้ ว่าโลกนี้ยังมีความห่วงใย
Bproht jong roo ao wai wah lohk nee yung mee kwahm huang yai
Please keep in mind that this world still has concern for you
จากมุมเล็กๆตรงนี้เสมอ
Jahk moom lek lek dtrong nee samur
From this little corner over here

(**)

ได้แอบมองเธอข้างเดียวอยู่ที่มุมนี้
Dai aep maung tur kahng diao yoo tee moom nee
Being able to secretly look at you one-sidedly from this corner
ก็พอแล้วไม่มีเงื่อนไขใดๆในความหวังดี
Gor por laeo mai mee ngeuan kai dai dai nai kwahm wung de
Is enough, there’s no stipulations in my well-wishes
เพราะเรื่องดีๆที่มีตอนนี้ กับการได้แต่รู้ว่าเธอคนนี้
Pror reuang dee dee tee mee dtaun nee gup gahn dai dtae roo wah tur kon nee
Because of the good thing that we have right here, just being able to know that you
ได้มีความสุขแค่เพียงเท่านี้ฉันก็อุ่นใจ
Dai mee kwahm sook kae piang tao nee chun gor oon jai
Are happy is all I need to be satisfied

Title: คนที่ไม่มีความหมาย / Kon Tee Mai Mee Kwahm Mai (A Meaningless Person)
Artist: Playground
Album: [Single]
Year: 2016

อาจจะดูว่าฉันไม่น่ามอง ไม่ควรลองเปิดใจ
Aht ja doo wah chun mai nah maung mai kuan laung bpert jai
It might seem like I’m not worth looking at, like I shoudn’t try opening my heart
และให้โอกาสได้เข้าไป ไปอยู่ในใจของเธอ
Lae hai ohgaht dai kao bpai bpai yoo nai jai kaung tur
And giving myself the chance to be in your heart
อาจจะดูมีน้อยไม่เท่าใคร แค่มีใจอาจยังไม่พอให้เธอได้สัมผัส
Aht ja doo mee noy mai tao rai kae mee jai aht yung mai por hai tur dai sumput
It might seem like I have less than everyone else; I just have my heart, that might not be enough for you to be able to touch
กับสิ่งที่อยู่ในนั้น ในใจฉัน
Gup sing te eyoo nai nun nai jai chun
The things inside, in my heart

(*) แต่เธอไม่ผิด และเธอมีสิทธิ์ ที่จะคิดไปตามสิ่งที่เห็นด้วยตา
Dtae tur mai pit lae tur mee sit tee ja kit bpai dtahm sing tee hen duay dtah
But you’re not wrong, and you have the right to think in accordance to what you see with your eyes;
ว่าฉันมันไม่มีค่าขนาดนั้น
Wah chun mun mai mee kah kanaht nun
That I’m that worthless

(**) แต่ในหัวใจ ฉันมีบางอย่างที่ซ่อนอยู่
Dtae nai hua jai chun mee bahng yahng tee saun yoo
But in my heart, I have something that I’m hiding
คือความรัก ที่เธอไม่เคยจะได้รู้
Keu kwahm ruk tee tur mai koey ja dai roo
It’s a love that you’ll never know
สักครั้งถ้าเธอมองเข้าไปข้างในจิตใจ เธอจะเห็นว่ามีมากมาย
Suk krung tah tur maung kao bpai kahng nai jit jai tur ja hen wah mee kwahm mai
Just once, if you look into my heart, you’ll see there’s meaning
ความรักของคนที่เธอและคนที่ใครมองว่าไม่มีความหมาย
Kwahm ruk kaung kon tee tur lae kon tee krai maung wah mai mee kwahm mai
The love of a person whom you and everyone else looks at as being meaningless

เจตนาแอบแฝงไม่เคยมี หากบางทีเกิดทำให้เธอต้องขุ่นเคืองหัวใจ
Jetdtanah aep faeng mai koey mee hahk bahng tee gert tum hai tur dtaung koon keuang hua jai
I never have any intention to hide it, if some time it happens to annoy you
ได้โปรดอภัยให้ฉันที่มันเผลอ
Dai bproht apai hai chun tee mun plur
Please forgive me for being careless

(*,**)

แต่ในหัวใจ ฉันมีบางอย่างที่ซ่อนอยู่ (ที่เธอไม่รู้)
Dtae nai hua jai chun mee bahng yahng tee saun yoo (tee tur mai roo)
But in my heart, I have something that I’m hiding (That you don’t know)
คือความรัก ที่เธอไม่เคยจะได้รู้ (ที่เธอไม่เคยมองเห็น)
Keu kwahm ruk tee tur mai koey ja dai roo (tee tur mai koey maung hen)
It’s a love that you’ll never know (that you never see)
สักครั้งถ้าเธอมองเข้าไปข้างในจิตใจ เธอจะเห็นว่ามีมากมาย
Suk krung tah tur maung kao bpai kahng nai jit jai tur ja hen wah mee kwahm mai
Just once, if you look into my heart, you’ll see there’s meaning
ความรักของคนที่เธอและคนที่ใครมองว่าไม่มีความหมาย
Kwahm ruk kaung kon tee tur lae kon tee krai maung wah mai mee kwahm mai
The love of a person whom you and everyone else looks at as being meaningless

   
เนื้อร้อง ฟองเบียร์
ทำนอง ปฏิเวธ อุทัยเฉลิม
เรียบเรียง PLAYGROUND

Title: เนย / Noey (Butter)
Artist: Playground
Album: [Single]
Year: 2016

อาจจะไม่ได้มากมายเท่าใคร สิ่งที่ในหัวใจคนอย่างฉันต้องการ
Aht ja mai dai mahk mai tao krai sing tee nai hua jai kon yahng chun dtaung gahn
I might not have as much as others, but it’s the things inside the heart that a guy like me wants
อาจจะไม่ได้เลิศเลอเหมือนใคร ไม่ต้องใช้เวลาหาให้มันเนิ่นนาน
Aht ja mai dai lurt lur meuan krai mai dtaung chai welah hah hai mun nern nahn
I might not be perfect like others, but there’s no need to spend time searching for a long time

ก็สิ่งนั้นมาอยู่ตรงนี้กับฉัน สิ่งนั้นมาอยู่ตรงนี้ข้างกัน
Gor sing nun mah yoo dtrong nee gup chun sing nun mah yoo dtrong nee kahng gun
Those things have come to be right here with me, those things have come to be right here beside me
สวรรค์มาอยู่ตรงนี้กับฉัน แล้วจะรออะไร
Sawun mah yoo dtrong nee gup chun laeo ja ror arai
Heaven has come to be right here with me, so what am I waiting for?

(*) มีแค่เธอก็มากมาย มากพอ ฉันนั้นจะไม่ขออะไรๆอีกต่อไป
Mee kae tur gor mahk mai mahk por chun nun ja mai kor arai arai eek dtor bpai
Having you means so much, it’s more than enough, I won’t ask for anything more
เพราะเธอคนเดียวก็มากมาย มากพอ ฉันนั้นจะไม่ขออะไรๆอีกแล้วใจ
Pror tur kon diao gor mahk mai mahk por chun nun ja mai kor arai arai eek laeo jai
Because you alone mean so much, you’re more than enough, I won’t ask for anything else
ก็เพราะว่าเธอคนนี้คือคนที่ฉันขอ ก็เพราะว่าเธอคนนี้คือคนที่ฉันรอ
Gor pror wah tur kon nee keu kon tee chun kor gor pror wah tur kon nee keu kon tee chun ror
Because you’re the person whom I want, because you’re the person whom I’ve been waiting for
ไม่ต้องการอีกแล้วใจ ไม่ว่าใครๆ
Mai dtaung gahn eek laeo jai mai wah krai krai
I don’t want anyone else’s heart, no matter from who

ปล่อยให้ใครเขาแย่งกันแย่งไป เดือนและดาวหัวใจฉันไม่เคยต้องการ
Bploy hai krai kao yaeng gun yaeng bpai deuan lae dao hua jai chun mai koey dtahng gahn
Let people come and rob me, my heart never wanted the moon and stars
เปรียบเวลานี้เช่น เนย หวานมัน หลอมละลายยังไง มันก็ยังน่าทาน
Bpriap welah nee chennoey wahn mun laum lalai yung ngai mun gor yung nah tahn
I compare this moment with butter, sweet oil, however it melts, it’s still edible

สุขนั้นมาอยู่ตรงนี้กับฉัน สิ่งนั้นมาอยู่ตรงนี้ข้างกัน
Sook nun mah yoo dtrong nee gup chun sing nn mah yoo dtrong nee kahng chun
That happiness came to be right here with me, those things came to be right here beside me
สวรรค์มาอยู่ตรงนี้กับฉัน แล้วจะรออะไร
Sawun mah yoo dtrong nee gup chun laeo ja ror arai
Heaven came to be right here with me, so what am I waiting for?

(*,*)

   
เนื้อร้อง ฟองเบียร์
ทำนอง ปฏิเวธ อุทัยเฉลิม
เรียบเรียง Playground / อัครชนช์ ราชปันดิ
โปรดิวเซอร์ Playground

   
Haha for my reader who was just commenting not too long ago about how there should be more Thai music videos filmed in Singapore, here’s Playground for you haha 😀 It’s a cute love song, though perhaps feel like there’s a lot of inside jokes, like “noey” is a common girl’s name, so perhaps that’s the name of a girl they’re singing to? But then I’m not quite sure of the relation of the dog masks in the video, unless it’s like a couple comments on Youtube said; happiness is like a dog with butter, so, appreciate the simple pleasures? Regardless the exact significance, it’s a catchy number.

Title: เรื่องสมมุติ / Reuang Sommoot (Hypothetical Situation)
Artist: Playground
Album: Apollo 0.4
Year: 2011

สมมุติโลกนี้เหลือเราอยู่เพียงแค่สองคน
som moot lohk nee leua rao yoo piang kae song kon
Supposing the two of us were the only people left in this world
อยากรู้จริงๆ ว่าคนอย่างฉันจะมีสิทธิ์ไหม
yaak roo jing-jing waa kon yaang chan ja mee sit mai
I really want to know if someone like me would have the right?
หากฉันขอวอนฟ้าให้ครั้งนึงเราได้ใกล้เคียงคู่ไปด้วยกัน
haak chan kor won faa hai krang neung rao daai glai kiang koo bpai duay gan
If I begged heaven for the chance for us to be able to be close
แล้วถ้าสมมุติฟ้ายอมให้ฉันได้คู่เธอ
laew taa som-moot faa yom hai chan daai koo ter
And supposing heaven allow me to be with you
อยากค้นความจริงในใจว่าเธอจะรังเกียจไหม
yaak kon kwaam jing nai jai waa ter ja rang giat mai
I want to search for the truth in your heart; would you object
หากเธอพบว่าฉันไม่ได้เพรียบพร้อมเป็นอย่าง คนที่เธอเคยวาดไว้
haak ter pop waa chan mai daai priap-prom bpen yaang kon tee ter koie waat wai
If you find that I’m not the same as your dream guy?

(*) ยังเป็นคำถามที่ติดอยู่ในหัวใจ
yang bpen kam taam tee dtit yoo nai hua jai
It’s still a question that’s stuck in my heart
ฉันรู้ว่าความเป็นจริง เราอาจเป็นไปไม่ได้
chan roo waa kwaam bpen jing rao aat bpen bpai mai dai
I know that in reality, it might be impossible for us
เพราะสิ่งที่ฉันคิดเราต่างคนก็รู้ ว่าฉันควรเก็บมันไว้ในใจ
pror sing tee chan kit rao dtaang kon gor roo waa chan kuan gep man wai nai jai
Because I think we’re too different, and I know that I should keep this feeling in my heart

(**) ทั้งหมดเพียง เรื่องสมมุติที่ฉันอยากให้เป็นเรื่องจริง
tang mot piang reuang som moot tee chan yaak hai bpen reuang jing
The whole thing is just a hypothetical situation that I want to be real
ฝันเล็กๆ ของคนที่คิดพาเธอไปไกล
fan lek-lek kong kon tee kit paa ter bpai glai
A small little dream of someone who thinks of taking you far away
ได้อยู่ในความฝัน ให้ใจยังมีหวัง ก็เพียงพอแล้วที่ฉันต้องการ
daai yoo nai kwaam fan hai jai yang mee wang gor piang por laew tee chan dtong gaan
To be able to be in a dream, to let my heart still hope, is enough for me

(***) ได้กอดเธอ ในจินตนาการก็สุขใจเท่าไร
daai got ter nai jin-dta-naa gaan gor sook jai tao-rai
I’m happy just being able to hold you in my imagination
ฉันรู้แล้วว่าชีวิตนี้เฝ้าคอยอะไร
chan roo laew waa chee-wit nee fao koi a-rai
I know now what I’m waiting for in this life
เธอคือปฏิหาริย์ และฉันจะรอวันนั้น
ter keu bpa-dti-haan lae chan ja ror wan nan
You’re a miracle, and I will wait for that day
ที่เธอ เสกเราให้เป็นเรื่องจริง
tee ter sek rao hai bpen reuang jing
When you make this real for us

แม้โชคชะตาไม่พร้อมให้เราได้คู่กัน
mae chohk cha dtaa mai prom hai rao dai koo gan
Even if destiny is not ready to let us be together
แต่ถ้าสมมุติฉันยังยืนยันจะคอยต่อไป
dtae taa som moot chan yang yeun yan ja koi dtor bpai
If supposing I still reassured you I’d continue to wait
อยากจะรู้สุดท้ายแล้วเธอจะยอมใจอ่อนให้คนๆ นี้บ้างไหม
yaak ja roo soot taai laew ter ja yom jai on hai kon-kon nee baang mai
I want to know if, in the end, would you soften your heart for this person?

(*,**,***,**,***,**,***)

เสกเราให้เป็นเรื่องจริง
sek rao hai bpen reuang jing
Make it real for us

Title: ขาด / Kaht (Without)
Artist: Playground
Album: Apollo 0.4
Year: 2011

หัวใจ กลายเป็นกล่องใส่ความเหงา
Hua jai glai bpen glaung sai kwahm ngao
My heart has become a box of loneliness
กลับมาเป็นฉันคนเก่า คนที่ไม่มีใครข้างกาย
Glup mah bpen chun kon gao kon tee mai mee krai kahng gai
I’ve ended up the same old me, the person who doesn’t have anyone beside me

ยิ่งหายใจยิ่งเหงา เป็นความเหงาที่ไม่คุ้นเคย
Ying hai jai ying ngao bpen kwahm ngao tee mai koon koey
The more I breathe, the lonelier I am, it’s a loneliness I’m not used to
บนโลกที่ไม่มีเธอ ฉันรู้สึกเหมือนมันจะทนไม่ได้
Bon lohk tee mai mee tur chun roo seuk meuan mun ja ton mai dai
On a world without you, I feel like I can’t take it

(*) อยากมีชีวิตที่มีชีวิต เหมือนตอนเธออยู่
Yahk mee cheewit tee mee cheewit meuan dtaun tur yoo
I want to live like I’m alive, like when you were here
ก็เพิ่งรู้ว่าเธอสำคัญกับฉัน แค่ไหน
Gor perng roo wah tur sumkun gup chun kae nai
But I just realized how important you were to me

(**) เธอคือส่วนหนึ่งของหัวใจ
Tur keu suan neung kaung hua jai
You’re the one part of my heart
ที่ตอนนี้ได้ขาดหายไป เธออยู่ไหน
Tee dtaun nee dai kaht hai bpai tur yoo nai
That I’m missing today, where are you?
จะมีสักเช้าหนึ่งไหม จะลืมตา แล้วเห็นหน้าเธอ
Ja mee suk chao neung mai ja leum dtah laeo hen nah tur
Will I have a morning when I’ll open my eyes and see your face?

(*,**)

Title: คนที่ฉันไม่เคยลืม / Kon Tee Chun Mai Koey Leum (The Person Whom I’ve Never Forgotten)
Artist: Playground
Album: [Single]
Year: 2014

Looking at our picture that we once took together
I miss the days when you were right here
However long it’s been, I’ve never forgotten you
I don’t know how you are now

I still think of you no matter where I go
Your voice still echos inside my heart
I’ve faced good times, but I want you beside me
But I don’t know what I must do

Though the revolving world separated us
I’ve never been able to forget you

(*) Distance might make someone’s heart change
But my thoughts of you are still the same
You’re the reason that makes me still smile in the middle of the loneliness
You’re the person whom I’ll never forget

Though the seasons change
Since that day I didn’t have you
Up until today that I don’t have you
You’re the person whom I’ll never forget

(*)

I still love you the most
I still love you forever
I still love you every day
I still love only you
I still love just you
I still love you always
You’re the person whom I’ll never forget

Title: คนแปลกหน้าคนนี้ / Kon Bplaek Nah Kon Nee (This Stranger)
Artist: Playground
Album: [Single]
Year: 2013

พยายามที่จะมอง พยายามจะอยู่ใกล้เธอ
Payayahm tee ja maung payayahm ja yoo glai tur
I try to look, I try to be near you
แต่ไม่ให้ใกล้เกินไป
Dtae mai hai glai gern bpai
But I won’t let myself get too close
พยายามจะหยุดคิด แต่ใจมันไม่หยุดคิด
Payayahm ja yoot kit dtae jai mun mai yoot kit
I try to stop thinking, but my heart won’t stop thinking
คราวนี้เหมือนมีอะไร
Krao nee meuan mee arai
This time, it’s like something’s wrong

(*) ฉันเลยต้องบอกเธอ ถึงสิ่งที่ฉันฉันพร่ำเพ้อ
Chun loey dtaung bauk tur teung sing tee chun chun prum pur
So I must tell you about the thing that’s driving me crazy

(**) ขอให้เธอไว้ใจในคนแปลกหน้าคนนี้
Kor hai tur wai jai nai kon bplaek nah kon nee
Please trust this stranger
เขาแค่เดินเข้ามาเพื่อบอกความรู้สึกดี
Kao kae dern kao mah peua bauk kwahm roo seuk dee
He’s just walking over to tell you his good feelings
ไม่ต้องกังวล ไม่มีอะไร ไม่นานเขาก็จะไป
Mai dtaung gung won mai mee arai mai nahn kao gor ja bpai
You don’t need to worry, it’s nothing, soon, he’ll leave

(***) และเธอจะรับหรือว่าไม่รับ เขาเองก็ยังไม่รู้
Lae tur ja rup reu wah mai rup kao eng gor yung mai roo
And he still doesn’t know if you’ll accept it or not
เขาไม่ได้รีบร้อนแค่อยากให้เธอลองคิดดู
Kao mai dai reep raun kae yahk hai tur laung kit doo
He’s not in a hurry, he just wants you to try considering it
จะเป็นยังไง จะเปลี่ยนไปไหม
Ja bpen yung ngai ja bplian bpai mai
How would it be? Would it change anything?
หรือเขาต้องเป็นคนแปลกหน้าต่อไป
Reu kao dtaung bpen kon bplaek nah dtor bpai
Or must he be a stranger forever?

และฉันก็ยังไม่รู้ ที่วันนี้ฉันบอกไป
Lae chun gor yung mai roo tee wun nee chun bauk bpai
And I still don’t know if what I’m telling you today
ฉันจะเสียใจหรือเปล่า
Chun ja sia jai reu bplao
Will make me sad or not
แต่ถ้าฉันไม่บอกเธอ ถ้าฉันมัวแต่เก็บไว้
Dtae tah chun mai bauk tur tah chun mua dtae gep wai
But if I don’t tell you, if I just keep it inside
คงเสียใจตลอดไป
Kong sia jai dtalaut bpai
I’ll probably be sad forever

(*,**,***,**,***)

ไม่ว่าในที่สุดจะเป็นอย่างไร
Mai wah nai tee soot ja bpen yahng rai
No matter how things end up
แม้ว่ามันจะทำให้เราต้องห่างไกล
Mae wah mun ja tum hai rao dtaung hahng glai
Though it’ll make us have to separate
จะเป็นยังไง เธอจะเปลี่ยนใจไหม
Ja bpen yung ngai tur ja bplian jai mai
How will it be? Will you change your mind?
หรือฉันต้องเป็น คนแปลกหน้า ต่อไป
Reu chun dtaung bpen kon bplaek nah dtor bpai
Or must I be a stranger forever?

Title: ใจหาย / Jai Hai (Vanished Heart)
Artist: Playground
Album: Apollo 0.4
Year: 2011

และแล้วรักฉันก็ผ่านไป
Lae laeo ruk chun gor pahn pai
And so my love has passed by
ฉันรู้สุดท้ายต้องมีวันที่เราจากกัน
Chun roo soot tai dtaung mee wun tee rao jahk gun
I knew that in the end, there would come a day we’d split up
ให้รั้งไปก็เท่านั้น เวลาที่คนเราหมดใจ
Hai rung pai gor tao nun welah tee kon rao mot jai
I could only hold you back when we ran out of feelings
ทางเดินทางเดียวที่มีคือต้องเดินกลับไป
Tahng dern tahng diao tee mee keu dtaung dern glup pai
The single path we have is the one we must return on
ให้เรียกร้องอะไรไหว
Hai riak raung arai wai
Making us able to cry out for something

ช่วงชีวิตที่ฉันได้เจอกับเธอ
Chuang cheewit tee chun dai jur gup tur
That moment in life when I met you
มันก็ดีมากพอ แม้มันจะต้องจบ
Mun gor dee mahk por mae mun ja dtaung job
It’s more than good enough, though it has to end
ถึงฉันรู้ว่าควรเข้าใจ ยอมรับมันให้ไหว
Teung chun roo wah kuan kao jai yaum rup mun hai wai
Though I know I should understand, I can’t accept it

(*) แต่ใจมันหาย เมื่อถึงเวลาสุดท้ายที่เราต้องเดินแยกทาง
Dtae jai mun hai meua teung welah soot tai tee rao dtaung dern yaek tahng
But my heart disappeared when we finally had to split ways
ฉันใช้ทุกความเข้าใจเพื่อลบเราไปทุกอย่าง
Chun chai took kwahm kao jai peua lob rao pai took yahng
I’ve used every understanding to erase everything about us
แต่ฉันก็ทำไม่ไหว แค่คิดว่าไม่มีเธอพรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
Dtae chun gor tum mai wai kae kit wah mai mee tur proong nee ja pen chen rai
But I can’t do it, just thinking of how tomorrow will be without you
จะให้เลิกรัก หยุดหวัง ลืมเธอฉันทำไม่ได้
Ja hai lerk ruk yoot wung leum tur chun tum mai dai
To stop loving you, stop hoping, to forget you, I can’t do it
เธอเข้าใจฉันใช่ไหม
Tur kao jai chun chai mai
You understand me, right?

ที่แล้วมาฉันก็ขอบใจ
Tee laeo mah chun gor kaup jai
Before, I was thankful
ที่มอบชีวิตให้คนอย่างฉันได้เก็บไว้
Tee maup cheewit hai kon yahng chun dai gep wai
That you entrusted your life to someone like me
จะคิดถึงตลอดไป
Ja kit teung dtalaut pai
I’ll miss you forever

กาลครั้งหนึ่งที่ได้เจอกับเธอ
Gahn krung neung tee dai jur gup tur
The one time I met you
มันคือโชคชะตาที่ฉันก็เต็มใจ
Mun keu chohk chadtah tee chun gor dtem jai
It’s fate that I was willing
เจ็บแค่ไหนฉันก็จะพร้อม ยอมรับมันให้ไหว
Jep kae nai chun gor ja praum yaum rup mun hai wai
However much it’ll hurt, I’m ready and able to accept it

(*)

ใจฉันมันหาย ถึงรู้ว่าไม่มีทางจะซื้อเวลาไว้ได้
Jai chun mun hai teung roow ah mai mee tahng ja seu welah wai dai
My heart disappeared, though I knew there was no way to buy any more time
ก่อนที่เรื่องราวทุกอย่างของเราจะเลือนหายไป
Gaun tee reuang rao took yahng kaung rao ja leuan hai pai
Before our everything will fade away
ฉันหวังให้เธอปลอดภัย
Chun wung hai tur plaut pai
I hope you’ll be safe

คำขอที่พอจะมีก่อนเธอจะจากฉันไป
Kum kor tee por ja mee gaun tur ja jahk chun pai
The one request I have before you leave me:
ฉันขอให้เธอ โชคดี
Chun kor hai tur chohk dee
I wish you good luck

Title: คำสาป / Kum Sahp (Curse)
Artist: Playground
Album: Mr. Postman
Year: 2006

คำสาป ที่ฉันต้องเจอทุกๆคราว ที่ฉันมีความรัก
Kum sahp tee chun dtaung jur took took krao tee chun mee kwahm ruk
It’s a curse that I must face every time I fall in love
คือตอนสุดท้ายต้องจบอย่างปวดร้าว
Keu dtaun soot tai dtaung job yahng puat rao
In the end, it must finish with pain
ทุ่มเทชีวิตที่มีไว้ให้ใคร เขาก็เดินจากไป
Toom tay cheewit tee mee wai hai krai kao gor dern jahk pai
When I devote my life to anyone, they leave me
เชื่อในความรักทุกครา แต่สุดท้าย (มีเพียงน้ำตา)
Cheua nai kwahm ruk took krah dtae soot tai (mee piang num dtah)
Every time I believe in love, but in the end (there’s only tears)

(*) ไม่รู้เรื่องราวที่เกิด มีใครลิขิตไว้หรือปล่าว
Mai roo reuang rao tee gert mee krai likit wai reu plao
I don’t know if something happened or if there’s someone destined for me
หรือคนอย่างฉันไม่มีค่าเพียงพอ ที่จะรักใครสักคน
Reu kon yahng chun mai mee kah piang por tee ja ruk krai suk kon
Or is a guy like me not worth enough to love anyone?

(**) ความเดียวดาย ช่วยปลดปล่อยฉันทีเถอะ
Kwahm diao dai chuay plot ploy chun tee tur
Loneliness, please comfort me
จะทำยังไง เพื่อจะให้คำสาปนี้เลือนหาย
Ja tum yung ngai peua ja hai kum sahp nee leuan hai
What should I do to break this curse?
ใครคนนึงช่วยตอบคำถามให้ฉันเข้าใจ ว่าความรักมีจริงอยู่ไหม
Krai kon neung chuay dtaup kum tahm hai chun kao jai wah kwahm ruk mee jing yoo mai
Someone please answer my question and make me understand if love is real

ทุกคนที่เดินผ่านเข้ามา มอบสิ่งดีดีให้กับฉัน
Took kon tee dern pahn kao mah maup sing dee dee hai gup chun
Every person who enters my life bestows good things to me
ในวันแรกๆที่ได้พบกัน แต่แล้วก็เปลี่ยนไป
Nai wun raek raek tee dai pob gun dtae laeo gor plian pai
During the first days we meet, but then they change
เมื่อเขาได้ความรักฉันไป เรื่องราวดีดีก็เลือนหาย
Meua kao dai kwahm ruk chun pai reuang rao dee dee gor leuan hai
When they get love from me, the good times fade away
ทุกอย่างก็เปลี่ยนเป็นความเสียใจ จนฉันก็
Took yahng gor plian pen kwahm sia jai jon chun gor
Everything changes into sadness, until I…

(*,**,**)

ทุกคนที่เดินผ่านเข้ามาและเขาก็เดินจากฉันไป
Took kon tee dern pahn kao mah lae kao gor dern jahk chun pai
Every person who walks into my life walks away from me
ไม่เคยมีใครเลยสักคน ที่รักฉันจริง
Mai koey mee krai loey suk kon tee ruk chun jing
There’s never been anyone who really loved me
มันเป็นคำสาปที่ฉันเจอเมื่อฉันไม่เคยมีค่าพอ
Mun pen kum sahp tee chun jur meua chun mai koey mee kah por
It’s a curse I face whenever I’m not worth enough
หรือคำที่เค้าเรียกว่ารักแท้มันไม่มีจริง
Reu kum tee kao riak wah ruk tae mun mai mee jing
Or is the thing they call “true love” not real?