Pijika

All posts tagged Pijika

Title: ยินดี / Yin Dee (Delight)
Artist: Pijika and the Parkinson
Album: [Single]
Year: 2017

ฉันนั้นมีบางสิ่ง ที่ยังเก็บเอาไว้
Chun nun mee bahng sing tee yung gep ao wai
I have something that I’ve been keeping in
ฉันก็มีบางอย่าง ติดค้างในหัวใจ
Chun gor mee bahng yahng dtit kahng nai hua jai
I have something stuck in my heart
ขอให้เธอช่วยพูดออกมาจะได้ไหม
Kor hai tur chuay poot auk mah ja dai mai
Can I ask you to say it?
งั้นให้เธอเริ่มก่อน
Ngun hai tur rerm gaun
I’ll let you go first

ฉันไม่เป็นตัวเอง เมื่อเธอต้องห่างไกล
Chun mai bpen dtua eng meua tur dtaung hahng glai
I’m not myself when you’re far away
ฉันทำตัวไม่ถูก เมื่อเราได้ชิดใกล้
Chun tum dtua mai took meua rao dai chit glai
I don’t act right when we’re close
เหมือนเวลามันหยุด แค่เราไม่ไปไหน
It’s like time stops for just the two of us
เพราะอะไรไม่รู้ รู้แค่เป็นสุขใจ
I don’t know why, all I know is that I’m happy

(*) หากมันคือความรัก
Hahk mun keu kwahm ruk
If it’s love
ขอให้พาหัวใจไป
Kor hai pah hua jai bpai
I want it to lead my heart
ให้เจอกับคนรัก
Hai jur gup kon ruk
To find the person I love
ที่จะรักจนวันตาย
Tee ja ruk jon wun dtai
Who will love me till the day I die
หากเธอคือคนนั้น ฉันยินดีทั้งหัวใจ ยกให้เธอดูแล
Hahk tur keu kon nun chun yin dee tung hua jai yok hai tur doo lae
If you’re that person, I’d be so happy, I’d give my entire heart for you to take care of

(**) จะไม่มีความเหงา
Ja mai mee kwahm ngao
There will be no loneliness
แม้ดวงดาวนั้นลาไป
Mae duang dao nun lah bpai
Even if the stars say good-bye
แค่มีเธอกับฉัน คงไม่เหงาไม่เดียวดาย
Kae mee tur gup chun kong maingao mai diao dai
If there’s just you and me, there will be no loneliness or solitude
เปรียบดังกับความฝัน ทุกนาทีที่เราใกล้
Bpriap dung gup kwahm fun took nahtee tee rao glai
It’s like a dream every moment that we’re near
ฉันรักเธอได้ยินไหม ให้รู้ไว้คนดี
Chun ruk tur dai yin mai hai roo wai kon dee
I love you, do you hear me? Keep that in mind, darling

เหมือนได้เจอบางอย่าง ที่มันได้ขาดหาย
Meuan dai jur bahng yahng tee mun dai kaht hai
It’s like I’ve found something that’s been missing
เหมือนว่าเราได้เจอ อีกครึ่งของหัวใจ
Meuan wah rao dai jur eek kreung kaung hua jai
It’s like I’ve found the other half of my heart
แม้หนทางลำบาก ยากเย็นสักเพียงไหน
Mae hon tahng lumbahk yahk yen suk piang nai
No matter how hard or difficult the path will be
แค่มีเราอย่างนี้ ก็ไม่กลัวสิ่งใด
Kae mee rao yahng nee gor mai glua sing dai
If we just have us like this, I’m not scared of anything

(*,**,*,**)

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : Nipat Kamjornpreecha
เรียบเรียง : The Parkinson

   
What a super cute song! The lyrics are sugary and romantic, the melody lively and sweet, and Pijika and Karn’s voices make a lovely duet~
What an interesting decision to pair such an in-depth music video with it, where it’s the year 4,524 and the world is rebuilding itself after World War 18, and somehow people have developed the ability to know the exact date they will die, and everyone has their own specific jobs, and the guy in the video’s job is to document everyone by taking a picture when they get married and when they die. So I guess for the native-geisha couple, it was both their wedding photo and her death-day photo? Seems strange to pair such a somber, dystopian video with such a lighthearted, happy song. Or does the contrast strangely work for it? What do you think?

Title: นิดนึง / Nit Neung (A Little)
Artist: Pijika (พิจิกา)
Album: Pijika
Year: 2011

เคยได้ยินมาว่า ความรักทำให้คนเราตาบอด
Koey dai yin mah wah kwahm ruk tum hai kon rao dtah baut
I’ve heard that love makes people blind
เคยได้ยินมาว่า ความรักทำให้หัวใจเป็นทุกข์
Koey dai yin mah wah kwahm ruk tum hai hua jai bpen took
I’ve heard that love makes the heart suffer
บางคนก็บอกว่า ความรักทำให้หัวใจเป็นสุข
Bahng kon gor bauk wah kwahm ruk tum hai hua jai bpen sook
Some people have told me that love makes the heart happy
แต่ตัวฉันคิดว่า ความรักทำให้เรากลายเป็นเด็ก
Dtae dtua chun kit wah kwahm rukt um hai rao glai bpen dek
But I think love makes us turn into children

(*) พูดไม่ชัด เป็นเด็กน้อย นั่งคอยโทรศัพท์เช้าเย็น
Poot mai chut bpen dek noy nung koy torasup chao yen
I don’t speak very clearly, I’m a kid, I sit waiting by the phone from morning to night
จะโตแค่ไหนก็มีงอแง ไม่มีข้อยกเว้น
Ja dtoh kae nai gor mee ngor ngae mai mee kor yok wen
However much I grow, I’m pouty, there’s no exception

(**) คนมีความรักมักจะดูเด็กลงไปนิดนึง
Kon mee kwahm ruk muk ja doo dek long bpai nit neung
People who are in love usually seem like they regress back into a baby a little bit
คนมีความรักมักจะไม่ทำหน้าตาบึ้งตึง
Kon mee kwahm ruk muk ja mai tum nah dtah beung dteung
People who are in love ususally look so serious
คนมีความรักมักจะชอบทำแววตาหวานซึ้ง
Kon mee kwahm ruk muk ja chaup tum waew dtah wahn seung
People who are in love like making sweet faces
อย่างที่ฉัน เป็นตอนนี้ อย่าถือสา แค่อยากขอ นิดนึง
Yahng tee chun bepn dtaun nee yah teu sah kae yahk kor nit teung
Like me right now, don’t mind me, I just want to ask for a little bit

เรียกตัวเองว่าเค้า เรียกเขาว่า ตัวเอง กันหรือเปล่า
Riak dtua eng wah kao riak kao wah dtua eng gun reu bplao
If you want clarification, would you look at yourselves?
อยู่กันสองต่อสองก็มีงอแงกันบ้างใช่มั้ย
Yoo gun saung dtor saung gor mee ngor ngae gun bahng chai mai
Sitting face to face, there’s pouting, right?
เวทมนต์แห่งความรักมักมีอะไรที่ไม่เข้าใจ
Wet mon haeng kwahm ruk muk mee arai tee mai kao jai
The spell of love often has things we don’t understand
ไม่ใช่เธอเท่านั้นที่เป็นแบบนี้เธอรู้ใช่ม­ั้ย
Mai chai tur tao nun tee bpen baep nee tur roo chai mai
It’s not only you who’s like this, you know that, right?

(*,**)

   
คำร้อง/ทำนอง/เรียบเรียง : โตน จักรธร ขจรไชยกูล
สังกัด : สนามหลวงมิวสิก

Title: ทฤษฎีที่จอดรถ / Tritsadee Tee Jaut Rot (Parking Theory)
Artist: Pijika (พิจิกา)
Album: [Single]
Year: 2015

When you’re driving and don’t have a place to park
Just keep circling and you’ll find a spot
People who don’t have love don’t have to be anxious
Just keep turning, and you’ll find someone

Single people are like cars; there’s so many of them
It’s like there’s cars filling the road, and like there’s more every day
People wanting love are like cars looking for a parking spot
No matter which way you look, every spot is filled, filled, filled

(*) Don’t get discouraged yet, don’t just run away
Because I have an interesting theory

(**) Parking theory; if you don’t have a parking spot
Just keep circling and you’ll find a spot
People who don’t have love don’t have to be anxious
Just keep turning, and you’ll find someone

Tonight it’s like there’s so many single people
No matter how much they try, they can’t find anyone, oh, shout it out

(*,**,**,**)

   
Produced by Tonn Sofa
Co-produced by Pijika
Lyrics/Music and Arranged by Tonn Safa
Beat Design by Tonn Sofa / เอ้ บูมบูมแคช

Title: อยากให้รู้ว่าคิดถึง / Yahk Hai Roo Wah Kit Teung (I Want You to Know That I Miss You)
Artist: Pijika
Album: OST ครีบนี้หัวใจมีเธอ / Kreep Nee Hua Jai Mee Tur
Year: 2014

ไม่รู้ว่าเธอ ไปอยู่ไหน
Mai roo wah tur bpai yoo nai
I don’t know where you went
คิดถึงจับใจ อยากพบเธอสักที
Kit teung jup jai yahk pob tur suk tee
My thoughts of you grip my heart, I want to see you
ข่าวคราวหายไป ไม่ให้รู้ ก็ยังดี
Kao krao hai bpai mai hai roo gor yung dee
The news has disappeared, not letting me know if you’re still okay
แต่นี่ไม่มีเลย
Dtae nee mai mee loey
But I don’t have this

(*) อยู่ที่ไหน เป็นอะไรบ้างหรือเปล่า
Yoo tee nai bpen arai bahng reu bplao
Where are you? Are you okay?
จะเหงา เหมือนฉันไหม
Ja ngao meuan chun mai
Are you lonely like me?
รู้ไหมว่าเป็นห่วง เธอเท่าไหร่
Roo mai wah bpen huang tur tao rai
Do you know how worried I am about you?
เธอจะคิดถึงกันอยู่บ้างไหม
Tur ja kit teung gun yoo bahng mai
Will you miss me?

ค่ำคืนเหน็บหนาว จะกอดใคร
Kum keun nep nao ja gaut krai
Who will hug you during the cold nights?
ถ้าไม่สบาย ใครเฝ้าคอยดูแล
Tah mai sabai krai fao koy doo lae
If you’re sick, who will take care of you?
ห่วงเธอเหลือเกิน อยู่ทีไหนก็แล้วแต่
Huang tur leua gern yoo tee nai gor laeo dtae
I’m so worried about you, wherever you are, it’s up to you
อยากให้ฟ้าช่วยคุ้มครอง
Yahk hai fah chuay koom kraung
I want heaven to protect you

(*,*)

รู้ไหมว่าเป็นห่วง เธอเท่าไหร่
Roo mai wah bpen huang tur tao rai
Do you know how worried I am about you?
แต่ก็ไม่รู้เธออยู่ที่ไหน ได้แต่คิดถึงเธอ จะขาดใจ
Dtae gor mai roo tur yoo tee nai dai dtae kit teung tur ja kaht jai
But I don’t know where you are, I can only miss you to death

Title: ความรักดีๆ / Kwahm Ruk Dee Dee (Good Love)
Artist: Pijika
Album: Pijika
Year: 2011

คนที่โดนทำร้าย คนที่ใจบอบช้ำ
Kon tee dohn tum rai kon tee jai baup chum
People who have been hurt, people whose heart has been bruised
คนที่ถูกความรัก ทำให้ใจสลาย
Kon tee took kwahm ruk tum hai jai salai
People who have had their hearts shattered by love
จนหวาดกลัวความรัก มองโลกในแง่ร้าย
Jon waht glua kwahm ruk maung lohk nai ngae rai
Until they’re scared of love and look at the world as a bad place
และเริ่มมีความคิด ว่าอยู่คนเดียวก็ได้
Lae rerm mee kwahm kit wah yoo kon diao gor dai
And start to think that being alone is fine
อยากจะบอกว่าเดี๋ยวก่อน
Yahk ja bauk wah diao gaun
I want to tell you to wait a second
แค่ลองใช้อารมณ์ผสมกันกับเหตุผล
Kae laung chai ahrom pasom gun gup het pon
Just try using a good mood blended with reason
กับใครสักคนที่ใช่
Gup krai suk kon tee chai
With that certain someone

(*) ความรักดีๆ ความรักดีๆ ไม่มีขาย
Kwahm ruk dee dee kwahm ruk dee dee mai mee kai
Good love, good love can’t be sold
หากอยากได้คงต้องสร้างขึ้นมา
Hahk yahk dai kong dtaugn sahng keun mah
If you want it, you must create it
มันคงไม่หล่นมาจากฟ้า
Mun kong mai lon mah jahk fah
It doesn’t come down from heaven
ความรักดีๆ ความรักดีๆ ไม่มีขาย
Kwahm ruk dee dee kwahm ruk dee dee mai mee kai
Good love, good love can’t be sold
หากอยากได้คงต้องใช้เวลาและหัวใจ
Hahk yahk dai kong dtaung chai welah lae hua jai
If you want it, you must use time and your heart
เริ่มต้นใหม่กับใครสักคนที่เข้ากัน
Rerm dton mai gup krai suk kon tee kao gun
Start over with someone whom you get along with

มันก็เป็นแบบนี้ มีเรื่องดีและร้าย
Mun gor bpen baep nee mee reuang dee lae rai
It’s like this, there’s good things and bad things
มีบางคืนที่เหงาจนต้องนอนร้องไห้
Mee bahng keun tee ngao jon dtaung naun raung hai
Some nights are so lonely, you cry yourself to sleep
แต่อยากจะบอกว่าเดี๋ยวก่อน
Dtae yahk ja bauk wah diao gaun
But I want to tell you to wait a second
แค่ลองใช้อารมณ์ผสมกันกับเหตุผล
Kae laung chai ahrom pasom gun gup het pon
Just try using a good mood blended with reason
กับใครสักคนที่ใช่
Gup krai suk kon tee chai
With that certain someone

(*)

อย่าให้วันเวลาที่เลยผ่าน ทำร้ายหัวใจเธอ
Yah hai wun welah tee loey pahn tum rai hua jai tur
Don’t let moments of the past break your heart
เพียงเธอเปิดตา เพียงเธอเปิดใจ
Piang tur bpert dtah piang tur bpert jai
Just open your eyes, just open your heart
วันดีๆ ยังรออยู่เสมอ
Wun dee dee yung ror yoo samur
The good days are always still waiting for you

(*)

Title: ต้นรักริมรั้ว / Dton Ruk Rim Rua (Love Begins on the Fence)
Artist: Pijika
Album: OST ต้นรักริมรั้ว / Dton Ruk Rim Rua
Year: 2013

ก็ไม่รู้เมื่อไหร่ไม่รู้หรอกดอกไม้เริ่มผลิบาน
Gor mai roo meua rai mai roo rauk dauk mai rerm plibahn
I don’t know when, I really don’t know when the flowers started to bloom
อาจจะแค่เดินผ่านแต่วันหนึ่งมันสวยจนแปลกใจ
Aht ja kae dern pahn dtae wun neung mun suay jon bplaek jai
I was just walking by, but one day it was surprisingly beautiful
ทำไมฉันเพิ่งเห็น ในใจฉันเพิ่งได้รับรู้ที่เคยมองข้าม
Tummai chun perng hen nai jai chun perng dai rup roo tee koey maung kahm
Why have I started to see that inside my heart, I’ve just started to realize what I once overlooked?
ทำไมโลกช่างงดงามเมื่อมันมีเธอไม่เข้าใจ
Tummai lohk chahng ngot ngahm meua mun mee tur mai kao jai
Why has my world become so beautiful when I had you? I don’t understand

(*) นี่ฉันหวั่นไหวเพราะอะไรรักเธอรึยังไง
Nee chun wun wai pror arai ruk tur reu yung ngai
What am I nervous for? Do I love you or what?
มันเริ่มขึ้นมาเมื่อไรไม่รู้ตัว
Mun rerm keun mah meua rai mai roo dtua
When did this start? I have no idea
ต้นรักที่ริมรั้วปลูกไว้ตั้งแต่เมื่อไร
Dton ruk tee rim rua bplook wai dtung dtae meua rai
When did love start growing on the fence?
รักได้เบ่งบานที่หัวใจของฉันใช่รึเปล่า
Ruk dai beng bahn tee hua jai kaung chun chai reu bplao
Love can blossom in my heart, right?

ไม่เคยคิดรักใครเคยตั้งใจว่าต้องไม่ใช่เธอ
Mai koey kit ruk krai koey dtung jai wah dtaung mai chai tur
I never thought I could love anyone, especially you
แต่วันนี้ดูเถอะเธอเข้ามาคอยรบกวนจิตใจ
Dtae wun nee doo tur tur kao mah koy rop guan jit jai
But today, look, you showed up and bothered me
ความรักมาจากไหน ในใจฉันมันปิดประตูให้ทุกทุกอย่าง
Kwahm ruk mah jahk nai nai jai chun mun bpit bpradtoo hai took took yahng
Where did love come from? In my heart, I had closed the door to everything
สงสัยเข้าทางหน้าต่าง จะหนียังไงก็ไม่ทัน
Song sai kao tahng nah dtahng ja nee yung ngai gor mai tun
I bet it got in through a different way, how can I escape it?

(*,*)
รักจะเติบโตข้างในใจของฉันใช้หรือเปล่า
Ruk ja dterp dtoh kahng nai jai kaun chun chai reu bplao
Love can grow in my heart, right?

Title: เผลอใจ / Plur Jai (Careless)
Artist: Lula and Pijika
Album: OST สุภาพบุรุษจุฑาเทพ / Sooppahbooroot Joot Tayp
Year: 2013

รักเธอไหม ไม่รู้จริงจริง ไม่เคยคิดมาก่อน
Ruk tur mai mai roo jing jing mai koey kit mah gaun
Do I love you? I really don’t know, I’ve never thought about it before
ชอบเธอไหม ก็ไม่มั่นใจ ตัวเองนัก
Chaup tur mai gor mai mun jai dtua eng nuk
Do I like you? I’m not sure, I’ve considered it
แค่ชอบคิดถึง ทุกทุกคืนก่อนนอน
Kae chaup kit teung took took keun gaun naun
I just like thinking about you every night before bed
อย่างนี้เรียกว่ารักหรือเปล่า
Yahng nee riak wah ruk reu bplao
Is this love or not?
ฉันก็สงสัยใจ ตัวเองไม่เบา
Chun gor song sai jai dtua eng mai bao
I’m very suspicious of my heart

(*) มันไม่เข้าใจ เผลอใจให้เธอตอนไหน
Mun mai kao jai plur jai hai tur dtaun nai
I don’t understand, when did I get careless about you?
มันไม่รู้ตัว แล้วฉันควรทำอย่างไร
Mun mai roo dtua laeo chun kuan tum yahng rai
I don’t know, what should I do?
ถ้าหากรักจริง แล้วเธอจะเป็นอย่างฉันไหม
Tah hahk ruk jing laeo tur ja bpen yahng chun mai
If I really do love you, would you feel the same?
ฉันกลัวใจแอบเผลอ เธอไปคนเดียว
Chun glua jai aep plur tur bpai kon diao
I’m afraid my heart has secretly been careless about only you

เหมือนหยดน้ำ ที่ค่อยค่อยซึม สู่ใจฉันข้างใน
Meuan yot num tee koy koy seum soo jai chun kahng nai
Like the tears that gradually seep into my heart
รักตอนไหน บอกได้คำเดียว ว่าไม่รู้
Ruk dtaun nai bauk dai kum diao wah mai roo
When did I fall in love? I can tell you one thing; that I don’t know
แค่ชอบคิดถึง ทุกทุกคืนก่อนนอน
Kae chaup kit teung took took keun gaun naun
I just like thinking about you every night before bed
อย่างนี้เรียกว่ารักหรือเปล่า
Yahng nee riak wah ruk reu bplao
Is this love or not?
ฉันก็สงสัยใจ ตัวเองไม่เบา
Chun gor song sai jai dtua eng mai bao
I’m very suspicious of my heart

(*)

แค่ชอบคิดถึง ทุกทุกคืนก่อนนอน
Kae chaup kit teung took took keun gaun naun
I just like thinking about you every night before bed
อย่างนี้เรียกว่ารักหรือเปล่า
Yahng nee riak wah ruk reu bplao
Is this love or not?
ฉันก็สงสัยใจ ตัวเองไม่เบา
Chun gor song sai jai dtua eng mai bao
I’m very suspicious of my heart

(*)

ถ้าใจเธอจะคิด เหมือนกันคงดี
Tah jai tur ja kit meuan gun kong dee
It would be nice if your heart felt the same

Title: กลัวเข้าใจผิด / Glua Kao Jai Pit (Afraid of Misunderstanding)
Artist: Pijika
Album: OST สามหนุ่มเนื้อทอง / Sahm Noom Neua Taung
Year: 2011

รักฉันบ้างรึเปล่า อย่าให้ฉันต้องเดาอีกเลย
Ruk chun bahng reu bplao yah hai chund taung dao eek loey
Do you love me or not? Don’t leave me guessing anymore
เพราะว่าฉันไม่เคยมีผู้ใดมาห่วงกัน
Pror wah chun mai koey mee poo dai mah huang gun
Because I’ve never had anyone worry about me before
รักฉันบ้างรึเปล่า ถึงได้มาดูแลอยู่ทุกวัน
Ruk chun bahng reu bplao teung dai mah doo lae yoo took wun
Do you love me or not? You come and take care of me every day
เธอทำไปอย่างนั้น และว่าไง
Tur tum bpai yahng nun lae wah ngai
You act like that, what for?

(*) อยากจะบอกว่ารักก็กลัวจะทำผิดไป
Yahk ja bauk wah ruk gor lgua ja tum pit bpai
I want to tell you I love you, but I’m afraid it’ll be a mistake
ถ้าบังเอิญไม่คิดอะไรเหมือนกัน
Tah bung ern mai kit arai meuan gun
If you don’t happen to feel the same

(**) ฉันกลัวว่าฉันจะคิดเอง กลัวเข้าใจผิดเอง
Chun glua wah chun ja kit eng glua kao jai pit eng
I’m afraid that I’m thinking one-sidedly, I’m afraid that I’m misunderstanding
ตีความทุกอย่างพลาดไป
Dtee kwahm took yahng plaht bpai
That I’m misinterpreting everything
แท้ที่จริงก็เป็นแค่ความเป็นห่วงทั่วๆ ไป
Tae tee jing gor bpen kae kwahm bpen huang tua tua bpai
And that in actuality, your concern is for the whole world
ไม่ใช่ความห่วงใยแบบคนที่รักกัน
Mai chai kwahm huang yai baep kon tee ruk gun
And not concern like someone who is in love

หวงฉันบ้างรึเปล่า ยามที่ฉันเจอใครต่อใคร
Huang chun bang ru bplao yahm tee chun jur krai dtor krai
Are you jealous of me when I meet other people?
คิดถึงบ้างรึเปล่า ยามที่เราต้องห่างไกล
Kit teung bahng reu bplao yahm tee rao dtaung hahng glai
Do you miss me when we must be far apart?
ฝันถึงฉันบ้างรึเปล่า ในค่ำคืนที่เธอแอบเหงาใจ
Fun teung chun bahng reu bplao nai kum keun tee tur aep ngao jai
Do you dream about me during the nights you’re secretly lonely?
เคยมีกันบ้างไหม อยากรู้ใจ
Koey mee gun bahng mai yahk roo jai
Have you ever had any feelings for me? I want to know

(*,**)

รัก ฉันรักเธอรู้รึเปล่า ได้แต่เก็บไว้ไม่กล้าจะบอก
Ruk chun ruk tur roo reu bplao dai dtae gep wai mai glah ja bauk
Love, do you know I love you? I can only keep it in, not brave enough to say it
อยากให้เธอรู้ แต่ว่าฉันต้องรักเธออยู่ในใจ
Yahk hai tur roo dtae wah chun dtaung ruk tur yoo nai jai
I want you to know, but I must love you in my heart

(**)

Title: หนึ่งคำที่ล้นใจ / Neung Kum Tee Lon Jai (One Word That’s Overflowing From My Heart)
Artist: Pijika
Album: OST มายาตวัน / Maya Dtawun
Year: 2013

เคยมองแค่เพียงไกลๆ
Koey maung kae piang glai glai
I once only looked to the future
ทำได้แค่เพียงเท่านั้น
Tum dai kae piang tao nun
That was all I could do
นี่ฉันฝันไปรึเปล่า
Nee chun fun bpa reu bplao
Am I dreaming?
ที่ได้มายืนข้างๆ เธอ
Tee dai mah yeun kahng kahng tur
To be able to stand next to you?

(*) ไม่เคยจะคิดเลยว่าเธอจะอยู่ตรงนี้
Mai koey ja kit loey wah tur ja yoo dtrong nee
I never imagined that you’d be here
รู้ไหมทั้งใจที่มีอยากบอกว่ารักเพียงใด
Roo mai tung jai tee mee yahk bauk wah ruk piang dai
Do you know my entire heart wants to tell you how much I love you?

(**) ได้ยินบ้างไหมได้ยินหรือเปล่า
Dai yin bahng mai dai yin reu bplao
Can you hear? Can you hear?
หนึ่งคำที่มันล้นใจ
Neung kum tee mun lon jai
The one word that’s overflowing from my heart
ใกล้กันแค่นี้ได้ยินบ้างไหม
Glai gun kae nee dai yin bahn gmai
Just being this close, can you hear it?
คือเสียงหัวใจของฉันเอง
Keu siang hua jai kaung chun eng
It’s the voice of my heart

(***) ได้ยินบ้างไหมได้ยินหรือเปล่า
Dai yin bahng mai dai yin reu bplao
Can you hear? Can you hear?
ใจฉันแอบบอกว่ารัก
Jai chun aep bauk wah ruk
My heart is secretly telling you it loves you
รักเธอเหลือเกินมาเนิ่นนาน
Ruk tur leua gern mah nern nahn
I’ve loved you so much for so long
หวังว่าเธอจะได้ยินฉันรักเธอ
Wung wah tur ja dai yin chun ruk tur
I hope that you can hear that I love you

คนเดียวที่ฉันรอคอย
Kon diao tee chun ror koy
The one person I’ve been waiting for
คนเดียวที่อยู่ในฝัน
Kon diao tee yoo nai fun
The one person of my dreams
แอบมองทุกๆ วัน
Aep maung took took wun
Secretly looking at you every day
เป็นคนเดียวที่ฉันฝังใจ
Bpen kon diao tee chun fung jai
You’re the only person who I have imprinted in my heart

(*,**,***,**,***,***)

Title: Love Or Not
Artist: Pijika and Neung Narongvit
Album: OST คุณสามี(กำมะลอ)ที่รัก / Koon Sahmee (Gum Ma Lor) Tee Ruk
Year: 2013

อาจจะเคย ผิดหวังในรักมามากมาย
Aht ja koey pit wung nai ruk mah mahk mai
I might have once been disappointed in love many times
เกือบจะตายให้คำว่ารัก
Geuap ja dtai hai kum wah ruk
I nearly swore off love
เจอะกับเธอ ในวันนี้มันทำให้คิดหนัก
Jur gup tur nai wun nee mun tum hai kit nuk
Meeting you today has made me reconsider
อยากจะรักแต่ใจก็กลัว
Yahk ja ruk dtae jai gor glua
I want to love you, but my heart is scared

(*) ทำยังไงดี มันไม่แน่ใจ
Tum yung ngai dee mun mai nae jai
What should I do? I’m not sure
จะยังไงกับคนคนนี้
Ja yung ngai gup kon kon nee
How will things be with you?

(**) จะรักหรือว่าจะปล่อย จะคบหรือว่าจะคอย
Ja ruk reu wah ja ploy ja kob reu wah ja koy
Will you love me or let me go? Will you date me or leave me hanging?
อาจเป็นตัวจริง อาจจะเลื่อนลอย ไม่รู้เลยจริงจริง
Aht pen dtua jing aht ja leuan loy mai roo loey jing jing
It might be the real thing, it might fade away, I really don’t know
ต้องรักดูใช่รึเปล่า จึงรู้ในทุกทุกสิ่ง
Dtaung ruk doo chai reu plao jeung roo nai took took sing
I must love to see if it’s right or not, so I can know everything
อาจเป็นคนนี้ คนเดียวที่เป็นที่รัก
Aht pen kon nee kon diao tee pen tee ruk
It might be this person who is my true love

อาจจะเคย เก็บตัวไม่รักใครมานาน
Aht ja koey gep dtua mai ruk krai mah nahn
I might have once kept to myself, not loving anyone for a long time
ไม่ถูกใจใครเลยสักครั้ง
Mai took jai krai loey suk krung
I was never satisfied by anyone
เจอะกับเธอ ในวันนี้มันเหมือนมีบางอย่าง
Jur gup tur nai wun nee mun meuan mee bahng yahng
Meeting you today, it’s like there’s something
สั่งให้ฉันต้องมาทบทวน
Sung hai chun dtaung mah top tuan
Ordering me to reconsider

(*,**,**,**)