Nanglen

All posts tagged Nanglen

Title: Something Good
Artist: Nanglen (นั่งเล่น)
Album: There is Something Good in Everyday
Year: 2019

วันดีๆ ไม่ได้มีทุกวี่ทุกวัน
Wun dee dee mai dai mee took wee took wun
Every day won’t be a good day
ไม่รู้ว่ามันจะผ่านมาตอนไหน
Mai roo wah mun ja pahn mah dtaun nai
There’s no knowing when it’ll pass
แต่วันเลวๆ ก็ไม่ได้มีทุกวี่ทุกวัน
Dtae wun leo leo gor mai dai mee took wee took wun
But every day won’t be a bad day
ประมาณว่ามันสลับกันไป
Bpramahn wah mun salup gun bpai
It pretty much evens out

มองดีๆชีวิตก็มีทั้งทุกข์ทั้งสุข
Maung dee dee cheewit gor mee tung took tung sook
If you look carefully, life has both suffering and happiness
จะมองให้มันสนุกก็พอไหว
Ja maung hai mun sanook gor por wai
If you look at it positively, that’s enough
มีบางวันที่ทองว่ามันชักไม่สนุก
Mee bahng wun tee taung wah mun chuk mai sanook
There are some days that won’t be fun
ใจเราก็เลยไม่สุขตามไป
Jai rao gor loey mai sook dtahm bpai
And our hearts in turn won’t be happy

ฉันก็ว่าดี เธอก็ว่าดี โลกก็สวยดี ฟ้าก็สดใจ
Chun gor wah dee tur gor wah dee lohk gor suay dee fah gor sot sai
I think it’s nice, you think it’s nice, the world is beautiful, the sky is bright
หาในสิ่งดี เห็นในสิ่งดี ทุกอย่างก็สวยดี สวยที่จิตใจ
Hah nai sing dee hen nai sing dee took yahng gor suay dee suay tee jit jai
Look for the good things, see the good in things, everything is beautiful, beautiful in our minds
Everyday may not be good,
Every day may not be good
but there is something good in everyday
But there is something good in every day

ตามสบาย ตาม style ไม่ตึงไม่หย่อน
Stahm sabai dtahm style mai dteung mai yaun
Do things as you please, following your style, not being too tense or to lax
ไม่แข็งและก็ไม่อ่อน ตกลงไหม
Mai kaeng lae gor mai aun dtok long mai
Not too harsh and not too weak, okay?
ตามประมวลโดยประมาณไม่เกินไม่ขาด
Dtahm bpramuan doy bpramahn mai gern mai kaht
Follow an approximation, not too much, not too little
แต่เราก็ไม่ประมาทเกินไป
Dtae rao gor mai bpramaht gern bpai
But don’t be too negligent

มองดีๆรักก็มีทั้งทุกข์ทั้งสุข
Maung dee dee ruk gor mee tung took tung sook
If you look carefully, love has both suffering and happiness
จะมองให้มันสนุก ok มั้ย
Ja maung hai mun sanook okay mai
So let’s look at it positively, okay?
ถ้าถามว่ารักทำให้เราต้องเสียน้ำตา
Tah tahm wah ruk tum hai rao dtaung sia num dtah
If asked if love has made you cry
ก็นึกซะว่าเป็นค่าเทอมไง
Gor neuk sa wah bpen kah turm ngai
Think of it as the cost of tuition

(*) ฉันก็สุขใจ เธอก็สุขใจ
Chun gor sook jai tur gor sook jai
I’m happy, you’re happy
โลกก็หมุนไป ดอกไม้ก็ผลิบาน
Lohk gor moon bpai dauk mai gor plibahn
The world turns, the flowers bloom
หาในสิ่งดี เห็นในสิ่งดี
Hah nai sing dee hen nai sing dee
Look for the good things, see the good in things
ทุกอย่างก็สวยดี รักก็เบ่งบาน
Took yahng gor suay dee ruk gor beng bahn
Everything is beautiful, love is blossoming
Everyday may not be good,
Every day may not be good
but there is something good in everyday
But there is something good in every day

Everyday may not be good,
but there is something good in everyday

(*)

Title: เพราะเธอ / Pror Tur (Because of You)
Artist: Nanglen
Album: OST เค้าเรียกผมว่าความรัก / Kao Riak Pom Wah Kwahm Ruk
Year: 2012

เพราะเธอ ทำให้ดอกไม้บาน
Pror tur tum hai dauk mai bahn
Because you make flowers bloom
แม้ในคืนเดียวดาย เพราะเธอที่เข้าใจ
Mae nai keun diao dai pror tur tee kao jai
Even in the lonely nights because you understand
เห็นในความสำคัญ ทำให้ฉันมีวันนี้
Hen nai kwahm sumkun tum hai chun mee wun nee
You saw my importance and made me have this day

เพราะเธอ รักจึงดูงดงามเหมือนที่มันควรเป็น
Pror tur ruk jeung doo ngot ngahm meuan tee mun kuan bpai
Because of you, love seems beautiful as it should be
เพราะรักเพียงคำเดียว ทำให้ฉันเข้าใจ
Pror ruk piang kum diao tum hai chun kao jai
Because of the single word “love,” it made me understand
รับรู้ในสิ่งที่เป็น
Rup roo nai sing tee bpen
I realize the things that are

(*) เพิ่งจะได้รู้ ความจริงว่าความรักแท้คืออะไร
Perng ja dai roo kwahm jing wah kwahm ruk tae keu arai
I’ve just realized the truth of what true love is
เพิ่งจะได้รู้ จริงๆ ว่าความรักคือการให้ไป
Perng ja dai roo jing jing wah kwahm ruk keu gahn haibpai
I’ve really just realized that love is giving
ให้เธอ ให้เธอ
Hai tur hai tur
To you, to you

(**) เพราะเธอ ทำให้คนสีดำ ฝันจะเป็นคนดี
Pror tur tum hai kon see dum fun ja bpen kon dee
Because you made a black person dream to be a good person
เพราะรักที่ฉันมี ฉันชอบฉันวันนี้
Pror ruk tee chun mee chun chaup chun wun nee
Because of the love that I have, I like today’s me
มากกว่าฉันเมื่อวันวาน
Mahk gwah chun meua wun wahn
More than yesterday’s me

(*,**)

เพราะรักที่ฉันมี ฉันชอบฉันวันนี้
Pror ruk tee chun mee chun chaup chun wun nee
Because of the love that I have, I like today’s me
มากกว่าฉันเมื่อวันวาน
Mahk gwah chun meua wun wahn
More than yesterday’s me

Title: ใจคน / Jai Kon (The Human Heart)
Artist: Nanglen (นั่งเล่น)
Album: [Single]
Year: 2011

In a moment, it will be certain, in a moment, it will be too late
You can’t get it back, this is the heart, you can’t force it

Last night it still said it loves, but by morning, it has changed
It seems uncertain, this is the heart, it’s never really sure

(*) Open the door of your heart before we love
I want to come or go without trouble, if we love or don’t love, look

(**) Though our hearts could once be controlled
However we order them, they don’t seem to listen
However much some people’s hearts love
If they want to forget, they go ahead and do it, go ahead and do it (I wish you good luck)

However much I love (but they leave me)
I can’t hold them back (there’s no way to restrain them)
It can’t be forced (this is the heart, it can’t be controlled)

(*,**,**)

This is the heart, it can’t be controlled