Nanglen

All posts tagged Nanglen

Title: เพราะเธอ / Pror Tur (Because of You)
Artist: Nanglen
Album: OST เค้าเรียกผมว่าความรัก / Kao Riak Pom Wah Kwahm Ruk
Year: 2012

เพราะเธอ ทำให้ดอกไม้บาน
Pror tur tum hai dauk mai bahn
Because you make flowers bloom
แม้ในคืนเดียวดาย เพราะเธอที่เข้าใจ
Mae nai keun diao dai pror tur tee kao jai
Even in the lonely nights because you understand
เห็นในความสำคัญ ทำให้ฉันมีวันนี้
Hen nai kwahm sumkun tum hai chun mee wun nee
You saw my importance and made me have this day

เพราะเธอ รักจึงดูงดงามเหมือนที่มันควรเป็น
Pror tur ruk jeung doo ngot ngahm meuan tee mun kuan bpai
Because of you, love seems beautiful as it should be
เพราะรักเพียงคำเดียว ทำให้ฉันเข้าใจ
Pror ruk piang kum diao tum hai chun kao jai
Because of the single word “love,” it made me understand
รับรู้ในสิ่งที่เป็น
Rup roo nai sing tee bpen
I realize the things that are

(*) เพิ่งจะได้รู้ ความจริงว่าความรักแท้คืออะไร
Perng ja dai roo kwahm jing wah kwahm ruk tae keu arai
I’ve just realized the truth of what true love is
เพิ่งจะได้รู้ จริงๆ ว่าความรักคือการให้ไป
Perng ja dai roo jing jing wah kwahm ruk keu gahn haibpai
I’ve really just realized that love is giving
ให้เธอ ให้เธอ
Hai tur hai tur
To you, to you

(**) เพราะเธอ ทำให้คนสีดำ ฝันจะเป็นคนดี
Pror tur tum hai kon see dum fun ja bpen kon dee
Because you made a black person dream to be a good person
เพราะรักที่ฉันมี ฉันชอบฉันวันนี้
Pror ruk tee chun mee chun chaup chun wun nee
Because of the love that I have, I like today’s me
มากกว่าฉันเมื่อวันวาน
Mahk gwah chun meua wun wahn
More than yesterday’s me

(*,**)

เพราะรักที่ฉันมี ฉันชอบฉันวันนี้
Pror ruk tee chun mee chun chaup chun wun nee
Because of the love that I have, I like today’s me
มากกว่าฉันเมื่อวันวาน
Mahk gwah chun meua wun wahn
More than yesterday’s me

Title: ใจคน / Jai Kon (The Human Heart)
Artist: Nanglen (นั่งเล่น)
Album: [Single]
Year: 2011

In a moment, it will be certain, in a moment, it will be too late
You can’t get it back, this is the heart, you can’t force it

Last night it still said it loves, but by morning, it has changed
It seems uncertain, this is the heart, it’s never really sure

(*) Open the door of your heart before we love
I want to come or go without trouble, if we love or don’t love, look

(**) Though our hearts could once be controlled
However we order them, they don’t seem to listen
However much some people’s hearts love
If they want to forget, they go ahead and do it, go ahead and do it (I wish you good luck)

However much I love (but they leave me)
I can’t hold them back (there’s no way to restrain them)
It can’t be forced (this is the heart, it can’t be controlled)

(*,**,**)

This is the heart, it can’t be controlled