Jintana Suksatit

All posts tagged Jintana Suksatit

Title: ศัตรูหัวใจ / Sudtroo Hua Jai (Enemy of the Heart)
Artist: Jintana Suksatit (จินตนา สุขสถิตย์)
Album: ??
Year: ??

มีรักทั้งที ก็มีศัตรูหัวใจ
Mee ruk tung tee gor mee sudtroo hua jai
Every time I have love, I also have enemies of my heart
มีรักทำไม เมื่อใจต้องทรมาน
Mee ruk tummai meua jai dtaung toramahn
Why must I have love when my heart must be tortured?
ฉันปัญญาชน ใช่เป็นแต่เช่นคนพาล
Chun bpunyah chon chai bpen dtae chen kon pahn
I’m a scholar, not just some hooligan
เมื่อความรักมันต้องการ
Meua kwahm ruk mun dtaung gahn
When love is needed
จะประหาร ใครช่างมัน
Ja bprahahn krai chahng mun
Who cares who gets executed?

โลกลวงหรือคน หลอกคนให้เดินหลงทาง
Lohk luang reu kon lauk kon hai dern long tahng
Is the world deceiving, or are people tricking people into getting lost?
โลกหรือคนสร้าง ให้เกิดแก่ดวง ชีวัน
Lohk reu kon sahng hai gert gae duang chee wun
Did the world or did people create the fate of life?

แล้วใครบัญชา รักมาให้เกิดกับฉัน
Laeo krai bunchah ruk mah hai gert gup chun
Who ordered me to fall in love?
แล้วใครกัน ทำลายฉัน ให้ยับเยิน
Laeo krai gun tum lai chun hai yup yern
And who destroyed me?

(*) ในโลกคนลวง ใจฉันถูกลวง จากความรัก
Nai lohk kon luang jai chun took luang jahk kwahm ruk
In this world of deceiving people, my heart was tricked by love
ในโลกความรัก ฉันถูกหัก ใจเหลือเกิน
Nai lohk kwahm ruk chun took huk jai leua gern
In this world of love, I’ve had my heart broken so badly
สิ่งที่เหลือ คือความจริง ให้ฉันเผชิญ
Sing tee leua keu kwahm jing hai chun pachern
All that’s left is the truth for me to face
คือความยับเยิน คือความยับเยิน แก่ใจฉัน
Keu kwahm yup yern keu kwahm yup yern gae jai chun
It’s the destruction, it’s the destruction of my heart
มีรักทั้งที ต้องมีศัตรูหัวใจ
Mee ruk tung tee gor mee sudtroo hua jai
Every time I have love, I also have enemies of my heart
มีรักทำไม..เมื่อใจ ไม่จริงใจกัน
Mee ruk tummai meua jai mai jing jai gun
Why have love when the heart isn’t sincere?
รักกันทำไม ผลาญใจแทบสิ้นชีวัน
Ruk gun tummai plahn jai taep sin cheewun
Why love someone if my heart nearly gets destroyed to death?
ทำไมฉัน จึงต้องมี ศัตรูหัวใจ
Tummai chun jeung dtaung mee sudtroo hua jai
Why must I have enemies of my heart?

(*)