Dan-Beam

All posts tagged Dan-Beam

Title: สิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าพ่อ / Sing Mee Cheewit Tee Riak Wah Por (The Human Being Called Dad)
Artist: Dan-Beam
Album: DB2B
Year: 2007

Discouraged but forbidden from feeling tired.
Defeated but forbidden from losing heart.
Won’t let his child know he’s disappointed.
He asks only for his son to be healthy.
Any problem, can be anything.
He’s ready to support both sides when his child stumbles.

*When he sees his child is hurting,
Dad’s heart hurts more.
He prays
if he can take the pain himself.

**Human beings are small, but love is immense.
The human being whose heart is bursting with good wishes.
The warm hand of that familiar heart,
the hand of this man.
No matter how tired he is, he always welcomes a hug.
The human being who’s always concerned and never far.
The human being who still smiles when his child smiles.
Regardless of happiness or suffering,
his love never disappears
until the last day that Dad passes away.

Even if he didn’t speak out,
say the word love,
every task he does shows more than that.
Every serious matter
he never shows fear.
His child is the most important thing in his heart.

(*, **, *, **)
It’s the human being we call Dad.

[*** Sorry, Thai/transliterated lyrics coming soon!]

Title: ปาฏิหาริย์ครั้งสุดท้าย / Patihahn Krung Soot Tai (One Last Miracle)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

Maybe Heaven decided
that we must separate.
Maybe it’s my fault
for all the bad things I’ve done.

*Each time we could still start over,
you’d still come back again.
I believed you wouldn’t leave me…
But I just realized this time isn’t the same.
I waited for you, but everything’s empty.
My heart breaks every day.

**I want a miracle once again.
I still wish you’d only forgive me.
Come back, let’s make up,
give me one last chance,
I won’t let you hurt again, I promise.
I want a miracle to reach your heart,
to let you know I’m waiting for you all the time,
so you’ll know I can only pray each day
for you to come back and love me again.

By the time I realized I lost you,
the heartbreak nearly killed me.
By the time I realized who I had to worry about,
there was nothing left…

(*, **)
so you’ll know I can only pray each day
for you to come back and love me like before.

[*** Sorry, Thai/Transliterated lyrics coming soon!]

Title: มั่กมาก / Mak Mahk (So Badly!)
Artist: Dan-Beam
Album: The Album 3 Freedom
Year: 2007

เขียนความรู้สึกลึกลึกแล้วปาไป
Kian kwahm roo seuk leuk leuk laeo pbah pbai
I’ve written down my deep feelings for you
ก็กลัวว่าเธอไม่อ่าน
Gor glua wah tur mai ahn
But I’m afraid that you won’t read it
ว่าจะแกล้งทำเดินชน
Wah ja glaeng tum dern chon
That I’d playfully run into you
อย่างหนังที่ดูมานาน
Yahng nung tee doo mah nahn
Like in a cheesy movie
กลัวเป็นการทำร้ายร่างกาย
Glua pben gahn tum rai rahng gai
Afraid you’ll beat me up!
ข้อความก็กดแล้วก็ไม่กล้าส่ง
Kor kwahm go got laeo gor mai glah song
I typed up a text message, then chickened out of sending it
กลัวเธอจะงงว่าใคร
Glua tur ja ngong wah krai
Afraid you would mistakingly think someone
ในมือถือมีเบอร์เธอ จะโทรก็อันตราย
Nai meu teu mee bur tur ja toh gor undtarai
got your cell phone number, to call is dangerous
กลัวเธอรีบแจ้งความ
Glua tur reep jaeng kwahm
Afraid you’d report me without thinking

พนักงานองค์กรขี้อาย
Panuk ngahn ong gon kee ai
I’m an official member of the shy club
เก่งแต่มองไกลไกลอย่างนี้ทุกยาม
Geng dtae mong glai glai yahng nee took yahm
Skilled at watching from afar like this every time
ต้องมาบ่น กับตัวเองเป็นประจำ
Dtong mah bon gup dtua eng pben pbrajum
As usual, I’m complaining to myself
ฉันมันไม่เอาไหน
Chun mun mai ao nai
I’m useless!

* อยากเป็นอะไรกับเธอมากมาก
Yahk pben arai gup tur mahk mahk
I really want to be anything with you!
ก็มากมากมากขึ้นทุกวัน
Gor mahk mahk mahk keung took wun
I want it more each day
อยู่อย่างคนเพ้อเพ้อ
Yoo yahng kon pur pur
I’m going insane!
ก็เห็นหน้าเธอลอยเด่นตรงนั้นในหัวใจ
Gor hen nah tur loy den dtrong nun nai hua jai
See your face perfectly in my heart
อยากคุยกับเธอกับเธอมากมาก
Yahk kooey gup tur gup tur mahk mahk
I wanna talk with you, with you so bad!
ก็มากมากจนน่าไม่อาย
Gor mahk mahk jon nah mai ai
I really shouldn’t be so shy
หากอยากรู้ว่ามาก นั้นมากยังไง
Hahk yahk roo wah mahk nun mahk yungngai
if you really want to know how bad I got it,
เธอมาลองเป็นแฟนฉันไหม
Tur mah long pben faen chun mai
Would you try being my girl?
จะรักมากมากให้เธอดู
Ja ruk mahk mahk hai tur doo
I’ll love you so much, you’ll see!

** แกล้งฟอร์มน้ำขุ่นเอ๊ะเอ๊ะคุ้นคุ้นเธอ
Glaeng form num koon eh eh koon koon tur
I’d pretend you looked like a celebrity, “Hey, you look familiar!”
ก็กลัวเธอมองแล้วด่า
Gor glua tur mong laeo dah
But I’m afraid you’d just roll your eyes
ส่งจดหมายก็เชยไป ดูคล้ายเป็นคนชรา
Song jot mai gor choey pbai doo klai pben kon charah
I’d mail a letter, look like an old man
กลัวเธอมองว่าเอ้าท์สิ้นดี
Glua tur mong wah ao sin dee
Then be afraid you’d think I’m old-fashioned

เล่น MSN สงสัยไม่ได้การ
Len MSN song sai mai dai gahn
I doubt using MSN will work
มันพิมพ์ไม่ทันทุกที
Mun pim mai tun took tee
My messages seem to miss you every time
เดินไปขวางเธอตรงตรง
Dern pbai kwahng tur dtrong dtrong
I should just block your way
บอกเลยก็คงจะดี
Bork loey gor kong ja dee
Telling you it’s for the best
กลัวเธอรีบแจ้งความ
Glua tur reep jaeng kwahm
But I’m afraid you’d report me

(*, **)

พนักงานองค์กรขี้อาย
Panuk ngahn ong kon kee ai
I’m an official member of the shy club
เก่งแต่มองไกลไกลอย่างนี้ทุกยาม
Geng dtae mong glai glai yahng nee took yahm
Skilled at watching from afar like this every time
ฉันมันเห่ย ออกจะเชยเธออย่าขำ
Chun mun hey, ork ja choey tur yah kum
I’m a dork, I’m a loser, but don’t laugh
รับฟังหน่อยได้ไหม
Rup fung noy dai mai
Just hear me out!

(**)

Title: ตามหาหัวใจ / Dtahm Hah Hua Jai (Searching For My Heart)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

Whenever I close my eyes,
I see images of only one person.
No matter how many times I envision you,
the image is never clear.

I hear only the sound of your voice
I heard before, warm and familiar in my heart.
The more I tell myself not to think of you,
the more it lingers inside.
The more I try to get over you,
the closer I always get.

*Searching for my heart
left with that person.
I’ll continue searching until I find you,
that person in my memories.
Just once let my heart
wake up and breathe in sync with you.
I don’t want to feel love from you
like you don’t exist.

The pictures taken from the heart,
pictures with sentimental value
eventually must fade away over time,
just like the memories.

But it’s strange how you alone
were never erased, never faded from my heart.
I might not be able to wash away this love that embraces me.
All about love
I learned completely from you.

*, *

The memories and your love
will be inside me…
forever.

[*** Sorry, Thai/Transliterated lyrics coming soon!]

B
เบื่อหน่าย / Beua Nai (Sick of It)

C
ใช้เบอร์เดิม / Chai Bur Derm (I Have the Same Number)
ช่วยโดนน้อยหน่อย / Chuay Dohn Noy Noy (Please Slap Me Out of It)

G
กอดได้ไหม / Gaut Dai Mai (Can I Hug You?)
แกล้ง / Glaeng (Tease)
กลัวที่เก่า / Glua Tee Gao (Afraid of the Past)
ก้ำกึ่ง / Gum Geung (A Good Match)

H
หัวใจสั่งให้จำ / Hua Jai Sung Hai Jum (My Heart Orders Me to Remember)

K
คิดมาก / Kit Mahk (Over-Thinking)
คนมีแผล / Kon Mee Plae (A Wounded Person)
คนเสียแฟน / Kon Sia Faen (Person Who Lost a Lover)
คำเดียวกัน / Kum Diao Gun (One Word)

M
ไม่มีวันไหนไม่คิดถึง / Mai Mee Wun Nai Mai Kit Teung (There’s Never a Day I Don’t Miss You)
ไม่รับปาก / Mai Rup Bpahk (No Guarantee)
ไม่ซื่อ / Mai Seu (Dishonest)
มั่กมาก / Mak Mahk (So Badly!)

N
น้อยใจ / Noy Jai (Belittling)
NOW

P
ไปน่ารักไกลๆหน่อย / Pai Naruk Glai Glai Noy (Take Your Cuteness Away)
ปาฏิหาริย์ครั้งสุดท้าย / Patihahn Krung Soot Tai (One Last Miracle)
เปลวไฟแห่งปลายฝัน / Pbleo Fai Haeng Pblai Fun (The Flames of the Dream’s End)

R
เราไม่ต้องรักกัน แต่ฉันต้องรักเธอ / Rao Mai Dtaung Ruk Gun Dtae Chun Dtaung Ruk Tur (We Don’t Have to Be in Love, but I Must Love You)
รักคนอ่าน / Ruk Kon Ahn (I Love the Person Reading)

S
สิ่งมีชีวิตที่เรียกว่าพ่อ / Sing Mee Cheewit Tee Riak Wah Por (The Human Being Called Dad)
โสด / Sode (Single)

T
ตามหาหัวใจ / Dtahm Hah Hua Jai (Searching For My Heart)
ใต้หมอน / Dtai Maun (Under My Pillow)
ถ้าจะลืม ฉันจะรอ / Tah Ja Leum Chun Ja Ror (If You’ll Forget, I’ll Wait)
ทำตัวดีๆนะ / Tum Dtua Dee Dee Na (Behave Yourself)

W
เวลาไม่เคยพอ / Welah Mai Koey Por (Time is Never Enough)
วันนี้ยังมีเรา / Wun Nee Yung Mee Rao (Today You Still Have Us)

Y
อย่าแอบร้องให้เมื่อไกลกัน / Ya Aep Rong Hai Meua Glai Gun (Don’t Cry When We’re Apart)
อยู่คนเดียวไม่เป็น / Yoo Kon Diao Mai Bpen (I Don’t Know How to Be Alone)

   
Translated Songs by D2B
Translations of Dan’s solo projects
Translations of Beam’s solo projects

   
All songs tagged Dan-Beam