Dan-Beam

All posts tagged Dan-Beam

Title: ไม่ซื่อ / Mai Seu (Dishonest)
Artist: Dan-Beam
Album: The Album II Relax
Year: 2006

มันจะกลบเกลื่อนไม่ไหว ฉันละอายใจทุกครั้ง
Mun ja glop gleuan mai wai chun la ai jai took krung
I can’t hide it, I’m always ashamed
ถึงทำห่างๆ ไม่โทรไม่คุยไม่ต้องเจอะกัน
Teung tum hahng hahng mai toh mai kooey mai dtaung jur gun
Though I can’t distant, I don’t call, don’t talk, don’t meet you
เธอรู้ระแคะระคาย ไม่อยากให้เขารู้ทัน
Tur roo rakae rakai mai yahk hai kao roo tun
You’ve gotten wind of it, I don’t want him to figure out
ว่าคนใกล้ตัวอย่างฉัน กำลังคิดไม่ซื่อกับใคร
Wah kon glai dtua yahng chun gumlung kit mai seu gup krai
That someone close to him like me is thinking dishonestly about someone

เธอก็เป็นแฟนของเขา เขาก็เป็นเพื่อนของฉัน
Tur gor bpen faen kaung kao kao gor bpen peuan kaung chun
You’re his girlfriend, he’s my friend
คบกันมานาน จนวันที่ฉันเริ่มชักเอะใจ
Kop gun mah nahn jon wun tee chun rerm chuk eh jai
You’ve been dating for a long time, until the day I started to mistrust myself
คิดถึงเธอทุกเวลา ก็รู้ว่าน่าไม่อาย
Kit teung tur took wleah gor roo wah nah mai ai
I think about you all the time, I know it’s shameless
ต้องซ่อนความหวั่นไหว ข้างในสายตา
Dtaung saun kwahm wun wai kahng nai sai dtah
I must hide my nervousness in my eyes

(*) แอบๆ ฝันให้เธอกับเขามีปัญหา
Aep aep fun hai tur gup kao mee bpunhah
I secretly dream that you and he will have problems
แล้วคิดได้ขึ้นมา ยิ่งละอาย
Laeo kit dai keun mah ying la ai
When those thoughts arise, the more ashamed I am

(**) ไม่รู้อะไรดลใจให้ฉันแอบรักแฟนของเพื่อน
Mai roo arai don jai hai chun aep ruk faen kaung peuan
I don’t know what came over me to make me secretly fall in love with my friend’s girlfriend
ซึ่งก็ดูเหมือนเธอไม่คิดอะไรด้วยซ้ำไป
Seung gor doo meuan tur mai kit arai duay sum bpai
Whom it seems you don’t feel anything for me either
ทั้งรู้ว่าผิดนะ แต่ก็รัก ไม่รู้ว่าทำไม
Tung roo wah pit na dtae gor ruk mai roo wah tummai
Though I know it’s wrong, I love you, I don’t know why
รู้แล้วก็เหยียบไว้ นี่คือเหตุผลที่ฉันต้องไปจากชีวิตเธอ
Roo laeo gor yiap wai nee keu hetpon tee chun dtaung bpai jahk cheewit tur
I know I need to stop it, this is the reason I have to get out of your life

ไม่ได้อยากจะเลิกคบ ถ้าไม่จบมันไม่ไหว
Mai dai yahk ja lerk kop tah mai jop mun mai wai
I don’t want you to break up if I can’t stop it
ใกล้เธอทีไร กลับไปก็นอนทำใจไม่ลง
Glai tur tee rai glup bpai gor naun tum jai mai long
Whenever I see you, I go back to sleep and can’t accept it
ทำเหมือนแค่เพื่อนยังไง ในใจก็ไม่ซื่อตรง
Tum meuan kae peuan yung ngai nai jai gor mai seu dtrong
However I act like we’re just friends, in my heart, it’s not honest
เลิกรักเธอไม่ลง ก็คงต้องลา
Lerk ruk tur mai long gor kong dtaung lah
I can’t stop loving you, so I must say good-bye

(*,**,**)

ขอโทษเธออีกครั้ง
Kor toht tur eek krung
I’m sorry again
ที่ยังรักเธอ
Tee yung ruk tur
For still loving you

Title: คำเดียวกัน / Kum Diao Gun (One Word)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

เก็บ…คำบางคำอยู่ในหัวใจ
Gep kum bahng kum yoo nai hua jai
I kept some words in my heart
ถ้อยคำที่มันยิ่งใหญ่ คิดไปว่าเธอรับรู้มันดี
Toy kum tee mun ying yai kit bpai wah tur rup roo mun dee
Some words that were important, thinking that you knew them well
และรู้ว่าชีวิตคนคนนี้มีแต่เธอ
Lae roo wah cheewit kon kon nee mee dtae tur
And knew the life of this man had only you

(*) แล้วทุกอย่างมันก็กลายเป็นความว่างเปล่า
Laeo took yahng mun gor glai bpen kwahm wahng bplao
Now everything is like emptiness
เมื่อวันนึงเธอมีเขาเข้ามาบอกคำที่ฉันไม่บอก ไม่รู้ว่าเธอรอ
Meua wun neung tur mee kao kao mah bauk kum tee chun mai bauk mai roo wah tur ror
When one day, he showed up and told you the words I didn’t, I didn’t know you were waiting

(**) เจ็บปวดอะไรอย่างนี้ (รู้ทำไมไม่พูดมันไป)
Jep bpuat arai yahng nee (roo tummai mai poot mun bpai)
Everything hurts like this (I know why I didn’t say it)
ยิ่งคำที่ทิ้งไว้ให้สาย (ทิ้งไว้ให้สาย)
Ying kum tee ting wai hai sai (ting wai hai sai)
The more words I left until it was too late (left until it was too late)
ฉันคงต้องเสียเธอไป ถึงรักเท่าไหร่ก็ไม่มีเธออีกแล้ว
Chun kong dtaung sia tur bpai teung ruk tao rai gor mai mee tur eek laeo
I must lose you, however much I love you, I don’t have you anymore

(***) คำคำเดียวกัน คำว่ารักคำเดียวกัน
Kum kum diao gun kum wah ruk kum diao gun
The one word, the one word “love”
แค่คนเดียวเท่านั้นที่พูดกับเธอได้
Kae kon diao tao nun tee poot gup tur dai
There’s just one person who can say it to you
คำคำเดียวกันของฉันคงหมดความหมาย
Kum kum diao gun kaung chun kong mot kwahm mai
My one word is meaningless
วันนี้คงทำไม่ได้ บอกรักกับเธอไม่ได้ อีกแล้ว
Wun nee kong tum mai dai bauk ruk gup tur mai dai eek laeo
Today I can’t do it, I can’t tell you I love you anymore

หาก…วันเวลาจะเดินย้อนไป
Hahk wun welah ja dern yaun bpai
If time could turn back
ให้เราได้มาเริ่มใหม่
Hai rao dai mah rerm mai
And let us start over again
ฉันคงบอกเธอว่ารักบ่อยๆ
Chun kong bauk tur wah ruk boy boy
I’d tell you I loved you often
อย่างน้อยให้เธอรู้ว่าคนนี้มีแต่เธอ
Yahng noy hai tur roo wah kon nee mee dtae tur
And at least let you know that this man ahad only you

(*,**,***)

วันนี้คงทำไม่ได้ บอกรักกับเธอไม่ได้…อีกแล้ว
Wun nee kong tum mai dai bauk ruk gup tur mai dai eek laeo
Today I can’t do it, I can’t tell you I love you anymore

Title: ไม่รับปาก / Mai Rup Bpahk (No Guarantee)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

ก็อาจจะดูว่าเฉยชา ว่าเฉยเมย
Gor aht ja doo wah choey moey wah choey moey
It might seem like I’m indifferent, like I’m indifferent
ว่าละเลยไม่ค่อยเอาใจใส่
Wah laloey mai koy ao jai sai
Like I neglect you and don’t really pay attention
ไม่เหมือนคนรักกัน
Mai meuan kon ruk gun
Like other people in love
เธอบอกว่าเธอไม่แน่ใจ ไม่เชื่อใจ ไม่ไว้ใจ
Tur baukw ah tur mai nae jai mai cheua jai mai wai jai
You told me you’re not sure, you don’t trust me, you don’t believe me
เธอนั้นไหวหวั่น เธออยากจะมีความมั่นใจ ทุกทีที่
Tur nun wai wun tur yahk ja mee kwahm mun jai took tee tee
You’re nervous, you want to have certainty at every moment

(*) เธอมาถามกัน มาถามกัน มาถามกัน
Tur mah tahm gun mah tahm gun mah tahm gun
You ask me, ask me, ask me
ว่าฉันจริงจัง มั่นคงสักเท่าไร
Wah chun jing jung mun kong suk tao rai
How sincere and sure I am
ทุกทีที่เธอมาขอกัน มาขอกัน มาขอกัน
Took tee tee tur mah kor gun mah kor gun mah kor gun
Every tiem you come and ask me, ask me, ask me
เธอขอให้ฉันรักเธอหมดทั้งหัวใจ
Tur kor hai chun ruk tur mot tung hua jai
You ask me to love you with all my heart
แล้วต้องไม่รักใครใคร
Laeo dtaung mai ruk krai krai
And I must not love anyone else
ช่วยทำให้เธอเรื่องเดียวจะได้หรือเปล่า
Chuay tum hai tur reuang diao ja dai reu bplao
If I could please make you my one and only

(**) ไม่รับปาก แต่อยากสัญญาว่าทุกๆวัน
Mai rup bpahk dtae yahk sunyah wah took took wun
There’s no guarantee, but I want to promise you that every day
ฉันนั้นจะไม่ทำให้เธอต้องเสียใจ
Chun nun ja mai tum hai tur dtaung sia jai
I’ll never make you upset
ไม่ยืนยัน แต่อยากสัญญาไม่ว่าเมื่อไร
Mai yeun yun dtae yahk sunyah mai wah meua rai
I can’t assure you, but I want to promise that no matter when
ฉันจะคอยดูแลและอยู่ข้างๆกัน
Chun ja koy doo lae lae yoo kahng kahng gun
I’ll take care of you and be beside you
อาจไม่หวานบ่อยแต่จะหวานนาน ๆ
Aht mai wahn boy dtae ja wahn nahn nahn
I might not be sweet often, but I’ll be sweet for a long time
จะดีกับเธอพรุ่งนี้ให้ดีเท่าเมื่อวาน
Ja dee gup tur proong nee hai dee tao meua wahn
I’ll be good to you, tomorrow will be just as good as yesterday
ปฏิญาณด้วยเกียรติของหัวใจ
Bpadtiyahn duay gian kaung hua jai
I pledge on my heart

ฉันรู้ว่าเธอต้องทนกับฉัน
Chun roo wah tur dtaung ton gup chun
I know you must endure me
และฉันก็รู้ว่าเธอนั้นดีแค่ไหน
Lae chun gor roo wah tur nun dee kae nai
And I know how great you are
ฉันก็รู้ว่าฉันไม่เป็นดังใจ
Chun gor roo wah chun mai bpen dung jai
I know I’m not as you hoped for
แต่รู้ไหมไม่เคยไม่รักเธอ
Dte roo mai mai koey mai ruk tur
But do you know I’ve never not loved you?
ฉันไม่รู้เหมือนกันหรอกวันพรุ่งนี้
Chun mai roo meuan gun rauk wun proong nee
I don’t know tomorrow either
แต่ไม่ว่าร้ายหรือดีที่เราจะเจอยังมีคนๆนึง
Dtae mai wah rai reu dee tee rao ja jur yung mee kon kon neung
But regardless of the good or bad we’ll face, I still have one person
จะมีเพียงเธอ ไม่พูดขอพิสูจน์ด้วยหัวใจ
Ja mee piang tur mai poot kor pisoot duay hua jai
I have only you, I won’t speak, I want to prove it with my heart

(*,**)

ไม่มีวันจะไม่รักเธอ ก็ขอให้เธอนั้นมั่นใจ
Mai mee wun ja mai ruk tur gor kor hai tur nun mun jai
I’ll never not love you, I want you to be sure of that
ฉันจะไม่รักใครๆ (ฉันจะไม่รักใคร)
Chun ja mai ruk krai krai (chun ja mai ruk krai)
I won’t love anyone else (I won’t love anyone else)
ถึงฉันจะไม่รับปาก แต่ฉันก็อยากสัญญา (แค่อยากจะสัญญา)
Teung chun ja mai rup bpahk dtae chun gor yahk sunyah (kae yahk ja sunyah)
Though there’s no guarantee, I want to promise (I just want to promise)
ว่าทุกวันจะรักเธอ ฉันจะไม่รักใคร (ฉันจะไม่รักใคร)
Wah took wun ja ruk tur chun ja mai ruk krai (chun ja mai ruk krai)
That every day, I’ll love you, I won’t love anyone else (I won’t love anyone else)

Title: กอดได้ไหม / Gaut Dai Mai (Can I Hug You?)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

จำวันดีๆ ได้ไหม เรื่องราวอันมากมาย
Jum wun dee dee dai mai reaung rao un mahk mai
Can you remember the good days? There were so many memories
เวลาที่เคยอยู่ใกล้กัน เราจะมีรักแท้
Welah tee koey yoo glai gun rao ja mee ruk tae
When we were once close, we would have true love
จะอยู่ไปให้แสนนาน เธอจะโยนทิ้งหรือไร
Ja yoo bpai hai saen nahn tur ja yohn ting reu rai
We’ve been together for so long, would you throw it away or what?

(*) เดินมากันจนป่านนี้ เธอลองมองให้ดี
Dern mah gun jon bpahn nee tur laung maung hai dee
We’ve walked together until this moment, try looking at it positively
เวลาเหล่านี้ฉันเสียดาย กว่าเราจะค้นพบ
Welah lao nee chun sia dai gwah rao ja kon pob
Those times I regretted until we’d find
ว่าเกิดมาคบเพื่อใคร ทบทวนด้วยใจดูอีกที
Wah gert mah kop peua krai top tuan duay jai doo eek tee
Whom we were born to date, reconsider it with your heart, look at it again

(**) อยากกระซิบเบาๆ กับเธอที่ข้างหู
Yahk grasip bao bao gup tur tee kahng hoo
I want to gently whisper into your ear
ให้เธอรู้ว่ายังผูกพันแค่ไหน
Hai tur roo wah yung pook pun kae nai
And let you know how much we’re still connected
สิ่งที่ทำเธอให้โกรธ อยากขอโทษจากหัวใจ
Sing tee tum tur hai groht yahk kor toht jahk hua jai
I want to apologize from my heart for the things that make you angry

(***) ฉันกอดได้ไหม กอดเธอหน่อยได้ไหม
Chun gaut dai mai gaut tur noy dai mai
Can I hug, hug you, please?
ให้ฉันรู้เธออภัยให้ฉัน (ยินดียกโทษให้มั้ย)
Hai chun roo tur apai hai chun (yin dee yok toht hai mai)
Let me know you forgive me (Are you willing to forgive me?)
ไม่ไปใช่ไหม ไม่เดินจากไปไหน
Mai bpai chai mai mai dern jahk bpai nai
You won’t leave, right? You won’t go anywhere?
ก็เรารักกัน อย่าบอกว่าจะเลิกกับฉัน
Gor rao ruk gun yah baukw ah ja lerk gup chun
We’re in love, don’t tell me you’re breaking up with me

(*,**,***,***,***)

Title: เราไม่ต้องรักกัน แต่ฉันต้องรักเธอ / Rao Mai Dtaung Ruk Gun Dtae Chun Dtaung Ruk Tur (We Don’t Have to Be in Love, but I Must Love You)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

ฉันเหมือนต้นไม้ที่ขาดน้ำไร้ก้านใบ
Chun meuan dton mai tee kaht num rai gahn bai
I’m like a tree without water and without leaves
แต่เธอเหมือนดอกไม้ที่สดใสทุกยาม
Dtae tur meuan dauk mai tee sot sai took yahm
But you’re like a bright flower all the time
ฉันเหมือนก้อนดินที่ด่างพร้อยและต้อยต่ำ
Chun meuan gaun din tee dtahng proy lae dtoy dtum
I’m like a clod of earth that’s dirty and inferior
แต่เธอเหมือนเมฆงามที่อยู่สูงเกินคว้า
Dtae tur meuan mek ngahm tee yoo soong gern kwah
But you’re like a beautiful cloud that’s high up out of reach

(*) กับคนไม่สำคัญ
Gup kon mai sumkun
To someone who isn’t important
เธอสำคัญกว่าฟ้า กว่าใครบนโลกนี้
Tur sumkun gwah fah gwah krai bon lohk nee
You’re more important than the sky, than anyone else on this world

(**) เธอเป็นดังสายฝนของคนอ่อนไหว
Tur bpen dung sai fon kaung kon aun wai
You’re like the rain of a weak person
เธอเป็นลมหายใจที่ฉันต้องมี
Tur bpen lom hai jai tee chun dtaung mee
You’re the breath that I need
เป็นที่สุดสิ่งดีๆ ที่เจอ
Bpen tee soot sing dee dee tee jur
You’re the greatest thing I’ve found
พอใจแค่ได้รักๆ เธอเท่านั้น
Por jai kae dai ruk ruk tur tao nun
I’m satisfied just being able to love, love only you
เราไม่ต้องรักกันแต่ฉันต้องรักเธอ รู้ตัวเสมอ
Rao mai dtaung ruk gun dtae chun dtaung ruk tur roo dtua samur
We don’t have to love each other, but I must love you, I always realize this
หัวใจที่ซ่อนเร้น เต้นได้อยู่ ก็เพราะเธอ
Hua jai tee saun ren dten dai yoo gor pror tur
My heart that has been hidden can beat because of you

หลงเหลือกี่วันนับจากนี้ไม่เป็นไร
Long leua gee wun nup jahk nee mai bpen rai
However many days are left, from now on, it’s okay
ก็จะรัก จะใช้ให้หมดทุกนาที
Gor ja ruk ja chai hai mot took nahtee
I’ll love you, I’ll spend every moment for you
พรุ่งนี้ต้องเป็นวันสุดท้ายก็ยินดี แค่วันนี้
Proong nee dtaung bpen wun soot tai gor yin dee kae wun nee
If tomorrow must be the last day, that’s fine, but today
พบเธอมันก็คุ้มนักหนา
Pob tur mun gor koom nuk nah
Meeting you is worth everything

(*,**)

(***) ทุกวันที่โหดร้าย ฉันหายใจได้เพราะเธอ
Took wun tee hoht rai chun hai jai dai pror tur
Through every bad day, I can breathe because of you

(*,**,***)

Title: ใช้เบอร์เดิม / Chai Bur Derm (I Have the Same Number)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

น้ำใจนักกีฬา ฉันว่าฉันมีพอ ผู้แพ้ย่อมไม่มีสิทธิ์วอนขออะไร
Num jai nuk gee lah chun wah chun mee por poo pae yaum hai mee sit waun kor arai
In good sportsmanship, I say I have enough, the loser doesn’t really have the right to beg for anything
เมื่อเธอเลือกแล้วก็หมดเรื่องราว ยอมแพ้เขาจริงๆจากใจ เมื่อสู้ไม่ได้ก็ยอมโดยดี
Meua tur leuak laeo gor mot reuang rao yaum pae kao jing jing jahk jai meua soo mai dai gor yaum doy dee
When you’ve already chosen, there’s no more memories, I sincerely give up to him, when I can’t fight, I willingly give in

(*) ถึงเราต้องเลิกกัน ถึงฉันแค่คนไกล เธอยังมีค่าในใจอยู่ทุกนาที
Teung rao dtaung lerk gun teugn chun kae kon glai tur yung mee kah nai jai yoo took nahtee
Though we must break up, though I’m just a distant person, you’re still meaningful in my heart at every moment
อยู่ในฐานะอะไรช่างมัน จำไว้ฉันยังเป็นคนนี้ คนเดิมคนที่เคยเป็นเมื่อวาน
Yoo nai tahna arai chahng mun jum wai chun yung bpen kon nee kon derm kon tee koey bpen meua wahn
Whatever status I have, screw it, remember I’m still this same person, the person I once was yesterday

(**) ไม่ว่าโทรมาคุยทั่วๆไป หรือจะมาระบายอย่างเคย จะบ่นเฉยๆได้เลยทุกทีที่เธอต้องการ
Mai wah toh mah kooey tua tua bpai reu ja mah rabai yahng koey ja bon choey choey dai loey took tee tee tur dtaung gahn
Regardless if you call to chat or let off steam as usual, you can complain about anything at any time you want
แม้จะเดินด้วยกันไม่ได้ไกล ถึงยังไงก็คนเคยคบกัน ฉันไม่อยากให้เธอเกรงใจ
Mae ja dern duay gun mai dai glai teung yung ngai gor kon koey kop gun chun mai yahk hai tur greng jai
Though we can’t walk very far together, no matter what, we’re people who once dated, I don’t want you to feel like you’re worried of bothering me

(***) ไปอยู่กับเขา ถ้าอยู่เเล้วเหงาหรือมีปัญหา ถ้าไม่มีไหล่ซับน้ำตา คิดถึงฉันได้ไหม
Bpai yoo gup kao tah yoo laeo ngao reu mee bpunhah tah mai mee lai sup num tah kit teung chun dai mai
Go be with him, if you get lonely or have problems, if you don’t have a shoulder to dry your tears on, please think of me
ช่วยโทรมาหามาบอกฉัน จะคิดว่าแค่เพื่อนกันก็ได้
Chuay toh mah hah mah bauk chun ja kit wah kae peuan gun gor dai
Go ahead and call me to tell me you only think of me as a friend
วันไหนที่เธอเสียใจ อยากให้เธอช่วยจำเอาไว้ฉันใช้เบอร์เดิม
Wun nai tee tur sia jai yahk hai tur chuay jum ao wai chun chai bur derm
Any day you’re sad, I want you to please remember that I have the same number

(*,**,***)

ไปอยู่กับเขา ถ้าอยู่เเล้วเหงาหรือมีปัญหา ถ้าไม่มีไหล่ซับน้ำตา คิดถึงฉันได้ไหม
Bpai yoo gup kao tah yoo laeo ngao reu mee bpunhah tah mai mee lai sup num tah kit teung chun dai mai
Go be with him, if you get lonely or have problems, if you don’t have a shoulder to dry your tears on, please think of me
ช่วยโทรมาหามาบอกฉัน ว่าเรายังเป็นเพื่อนกันใช่ไหม
Chuay toh mah hah mah bauk chun wah rao yung bpen peuan gun chai mai
Please call and tell me that we’re still friends, right?
วันไหนที่เธอเสียใจ อยากให้เธอจำเอาไว้ฉันใช้เบอร์เดิม
Wun nai tee tur sia jai yahk hai tur chuay jum ao wai chun chai bur derm
Any day you’re sad, I want you to please remember that I have the same number

อวยพรให้เขาจริงใจ แต่ถ้าเขาไม่จริงวันไหน ฉันใช้เบอร์เดิม
Uay pon hai kao jing jai dtae tah kao mai jing wun nai chun chai bur derm
I really hope he’s sincere, but if he ever isn’t, I have the same number

Title: คิดมาก / Kit Mahk (Over-Thinking)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album
Year: 2005

ฉันรู้ว่าถามตรงๆเธอคงจะไม่พอใจ
Chun roo wah tahm dtrong dtrong tur kong ja mai por jai
I know that if I asked you straight, you wouldn’t be happy
ว่าฉันเซ้าซี้ทำไม เรียกร้องอะไรเหลือเกิน
Wah chun sao see tummai riak raung arai leua gern
You’d ask me why I was asking for too much
แต่คงต้องพูดออกไป เพราะฉันไม่รู้จริงๆว่าเธอยังคงมีกัน
Dtae kong dtaung poot auk bpai pror chun mai roo jing jing wah tur yung kong mee gun
But I must say it because I really don’t know if you still have feelings for me
ยังมีแค่ฉันในใจ ยังเหมือนเมื่อวานรึเปล่า
Yung mee kae chun nai jai yung meuan meua wahn reu bplao
Do you still have me in your heart like yesterday?

(*) ท่าทางห่างเหินเกินทั้งที่เดินข้างๆกัน
Tah tahng hahng hern gern tung tee dern kahng kahng gun
Your attitude is distant, even though we’re walking beside each other
เจอะหน้าทุกวันเหมือนความสัมพันธ์ไม่เท่าเก่า
Jur nah took wun meuan kwahm sumpun mai tao gao
We see each other every day, but it’s like our relationship isn’t like it used to be
หมั่นโทรไปหากี่ครั้งก็เจอว่าเธออยู่กับใครเค้า
Mun toh bpai hah gee krung gor jur wah tur yoo gup krai kao
However many times I call you, I find that you’re with someone else
บ่นเอาว่าฉันขี้เหงาไป
Bon ao wah chun kee ngao bpai
And you complain that I’m just lonely

(**) ก็เลยต้องถาม…เพื่อความแน่ใจ
Gor loey dtaung tahm peua kwahm nae jai
So I must ask to make sure
ว่าเธอยังมี….ยังมีเยื่อใย
Wah tur yung mee yung mee yeua yai
That you still have, still have feelings for me
ช่วยพูดกับฉัน…บอกฉัน….ว่าฉันแค่คิดมากไป…คิดอะไร
Chuay poot gup chun bauk chun wah chun kae kit mahk bpai kit arai
Please speak with me, tell me that I’m just thinking too much and that I should think anything like that
ไม่เคยใจน้อย…ก็มันน้อยใจ
Mai koey jai noy gor mun noy jai
I’ve never been sensitive, but it hurts
ฉันกลัวเธอเบื่อ….และไม่เหลือใจ
Chun glua tur beua lae mai leua jai
I’m afraid you’re bored and don’t have any feelings left for me
ช่วยบอกว่ารักฉันได้มั้ย….รักฉันได้มั้ย….ต่อไปจะไม่ถามเลย
Chuay bauk wah ruk chun dai mai ruk chun dai mai dtor bpai ja mai tahm loey
Please tell me you love me, that you love me, and I won’t ask again

ฉันรู้ว่าฉันกังวลจนเธอคงรำคาญใจ
Chun roo wah chun gungwon jon tur kong rumkahn jai
I know I’ve been so worried, you’re probably annoyed
แต่เธอรู้มั้ยทำไมเหตุผลก็คือรักเธอ
Dtae tur roo mai tummai het pon gor keu ruk tur
But do you know why? The reason is that I love you
ขาดเธอฉันคงขาดใจ
Kaht tur chun kong kaht jai
I’d die without you
ไม่รู้ว่าฉันกังวลหรือเธอกำลังมีใคร
Mai roo wah chun gungwon reu tur gumlung mee krai
I don’t know if I’m just worried or if you have someone else
แววตาถึงเหมือนไกลๆ เธอคิดอะไรรึเปล่า
Waew dtah teung meuan glai glai tur kit arai reu bplao
The look in your eyes seems distant, are you thinking of something else?

(*,**)

เรายังเหมือนเดิมใช่มั้ย เรายังรักกันใช่มั้ย
Rao yung meuan derm chai mai rao yung ruk gun chai mai
We’re still the same, right? We’re still in love, right?
บอกฉันให้ฉันวางใจหน่อย
Bauk chun hai chun wahng jai noy
Tell me so I can be at ease
เรายังเหมือนเดิมใช่ไหม เรายังรักกันใช่มั้ย
Rao yung meuan derm chai mai rao yung ruk gun chai mai
We’re still the same, right? We’re still in love, right?
บอกฉันให้ฉันวางใจหน่อย
Bauk chun hai chun wahng jai noy
Tell me so I can be at ease
ว่ารักเรา….ยังเหมือนเดิม
Wah ruk rao yung meuan derm
That our love is still the same

Title: เวลาไม่เคยพอ / Welah Mai Koey Por (Time is Never Enough)
Artist: Dan-Beam
Album: The Album 3 Freedom
Year: 2007

เรายังอยู่ด้วยกันอีกนานแสนนาน
Rao yung yoo duay gun eek nahn saen nahn
We’re still going to together for such a long time
ฉันเชื่อตัวเองเช่นนั้น ถึงได้ปล่อยวันเวลาไปไกล
Chun cheua dtua eng chen nun teung dai bploy wun welah bpai glai
That’s what I believed, so I let the days slip by
ควรจะบอกบางคำก็ทำลืมไป
Kuan ja bauk bahng kum gor tum leum bpai
I should have told you something, but I acted like I forgot
คิดว่าเหลือเวลาเท่าไรก็พอพูดมัน
Kit wah leua welah tao rai gor por poot mun
Thinking however much time I had left would be enough to say them
กว่าจะบอกตัวเองว่าอย่ามั่นใจ
Gwah ja bauk dtua eng wah yah mun jai
Until I told myself not to be too sure
ก็เมื่อในวันที่สาย ที่ไม่มีเธอข้างๆกายกัน
Gor meua wun tee sai tee mai mee tur kahng kahng gai gun
When it was too late and I didn’t have you beside me
อยากจะบอกคำเดิมที่เธอรอนาน
Yahk ja bauk kum derm tee tur ror nahn
I want to tell you the words you’ve been waiting for for so long
ฉันก็เหลือแค่เพียงสิทธิ์บอกเธอผ่านสายตา
Chun gor leua kae piang sit bauk tur pahn sai dtah
But the only right I have left is to tell you through my eyes

(*) และทีนี้เวลาที่มีไม่พอสักอย่าง
Lae tee nee welah tee mee mai por suk yahng
And now there’s not enough time left for anything
อยากมีหนทางดึงสิ่งต่างๆย้อนมา
Yahk mee hon tahng deung sing dtahng dtahng yaun mah
I wish there was a way to pull everything back
จะกอดเธอไว้จะทำทุกวันให้มีความหมายให้มีค่า
Ja gaut tur wai ja tum took wun hai mee kwahm mai hai mee kah
I’d hold you tight and make every day meaningful and valuable
จะไม่ทำให้เธอปวดใจ
Ja mai tum hai tur bpuat jai
I wouldn’t break your heart

(**) ฉัน ไม่มีวันได้เธอคืนมา ฉันขอเวลาแค่บอกคำนั้น
Chun mai mee wun dai tur keun mah chun kor welah kae bauk kum nun
I’ll never get you back, I wish I had the time just to tell you those words
ที่เธอเคยต้องการมันยังทันใช่ไหม
Tee tur koey dtaung gahn mun yung tun chai mai
That you once wanted, it still possible, right?
ฉันเสียใจตลอดเวลาที่รักษาเธอไม่ได้ สุดท้าย
Chun sia jai dtalaut welah tee ruk sah tur mai dai soot tai
I’ve always regretted that I couldn’t take care of you, in the end
อยากให้รู้ว่ารัก
Yahk hai roo wah ruk
I want you to know that I love you

ได้แต่เกลียดตัวเองที่ลืมนึกไป
Dai dtae gliet dtua eng tee leum neuk bpai
I can only hate myself for forgetting
ว่าโลกมีคำว่าสาย ไว้สะกิดใจให้ฉันรีบทำ
Wah lohk mee kum wah sia jai wai sagit jai hai chun reep tum
That such a thing as “too late” exists in this world, that would have pushed me into acting quickly
ได้แต่กอดตัวเองกับความทรงจำ
Dai dtae gaut dtua eng gup kwahm song jum
I can only hug myself with the memories
ที่ยิ่งย้ำว่าฉันมันผิดที่ชะล่าใจ
Te ying yum wah chun mun pit tee cha lah jai
That remind me of my mistake of being too complacent

(*,**)

ฉันขอได้ไหม แค่บอกคำนั้น (แค่บอกคำนั้นจากใจ)
Chun kor dai mai kae bauk kum nun (kae bauk kum nun jahk jai)
I just want to tell you those words (just tell you those words from my heart)
ที่เธอเคยต้องการมันยังทันใช่ไหม
Tee tur koey dtaung gahn mun yung tun chai mai
That you once wanted, it still possible, right?
ฉันรักเธอตลอดเวลา แต่รักษาเธอไม่ได้
Chun ruk tur dtalaut welah dtae ruk sah tur mai dai
I’ll always love you, but I couldn’t take care of you
เชื่อไหม (สุดท้าย) เวลาไม่เคยพอ
Cheua mai (soot tai) welah mai koey por
Believe it or not, (in the end), time is never enough

Title: ใต้หมอน / Dtai Maun (Under My Pillow)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album II Relax
Year: 2006

(*) (ฉันก็คิดไป ก็คิดไป ก็คิดในใจ
(Chun gor kit bpai gor kit bpai gor kit nai jai
(I’m thinking, I’m thinking, I’m thinking in my heart
เธอคิดถึงใคร คิดถึงไป เรื่องของเธอ
Tur kit teung krai kit teung bpai reuang kaung tur
Whoever you’re thinking of, keep thinking of them, it’s your affair
ฉันก็รักไป ก็รักไป ก็รักเธอไป
Chun gor ruk bpai gor ruk bpai gor ruk tur bpai
I’ll keep loving, loving, loving you
เธอจะมีใคร ช่างเธอ)
Tur ja mee krai chahng tur
If you have someone else, who cares?)

ก็มีเท่านี้ เป็นอย่างงี้ เป็นอย่างตัวฉัน
Gor mee tao nee bpen yahng ngee bpen yahng dtua chun
I only have this, it’s like this, it’s like I’m
ทุกๆวัน ก็เฮก็ฮามันเรื่อยไป
Took took wun gor hey gor hah mun reuay bpai
Constantly living it up every day
ก็ถูกคนนั้น โดนคนนี้ ว่าไม่เอาไหน
Gor took kon nun dohn kon nee wah mai ao nai
But that person struck this person down with a “now way”
ไม่เป็นไร สบายอยู่แล้วคนอย่างฉัน
Mai bpen rai sabai yoo laeo kon yahng chun
It’s okay, a guy like me is fine already

เมื่อมีเท่านี้ เป็นอย่างงี้ เลยต้องเจียมไว้
Meua mee tao nee bpen yahng ngee loey dtaung jiam wai
When this is all I have, it’s like this, I must be modest
คิดอะไร กับเธอก็คงไม่ได้การ
Kit arai gup tur gor kong mai dai gahn
Whatever I’m thinking about you probably wouldn’t work
ไม่บอกก็รู้ ใครก็รู้ เป็นได้เพียงฝัน
Mai bauk gor roo krai gor roo bpen dai piang fun
You don’t have to tell me, I know, everyone knows, it can only be a dream
ฝันกลางวัน ก็เลยต้องฝันแค่พอดี
Fun glahng wun gor loey dtaung fun kae por dee
A daydream, so dreaming must be enough

(**) ใต้หมอนของเธอมีใคร ช่างปะไร มันหมอนของเธอ
Dtai maun kaung tur mee krai chahng bpa rai mun maun kaung tur
Whoever’s under your pillow, it doesn’t matter, it your pillow
แต่ใต้หมอนของฉันมีเธอ หลับตาลงก็เจอทุกที
Dtae dtai maun kaung chun mee tur lup dtah long gor jur took tee
But under my pillow I have you, whenever I close my eyes to sleep, I see you every time
ใต้หมอนฉันมีเรื่องราว ที่ความจริง มันไม่เคยมี
Dtai maun chun mee reuang rao tee kwahm jing mun mai koey mee
Under my pillow, there’s a story of a love that can never be
ทุกคืนฉันนอนฝันดี ฝันจริงฝันจังทุกที ก็เพราะใต้หมอน
Took keun chun naun fun dee fun jing fun jung took tee gor pror dtai maun
Every night I have sweet dreams, I dream and dream every time, because under my pillow
(ใบนี้มีเธอ)
(Bai nee mee tur)
(I have you)

ก็มีเท่านี้ เป็นอย่างงี้ มันก็ดีแล้ว
Gor mee tao nee bpen yahng ngee mun gor dee laeo
This is all I have, it’s like this, but it’s okay
ไม่มีแวว ก็ไม่ดิ้นรนให้มากมาย
Mai mee waew gor mai din ron hai mahk mai
It looks bleak, but I won’t fight it too much
ก็ยังได้รัก แค่ได้รัก มันก็พอใจ
Gor yung dai ruk kae dai ruk mun gor por jai
I can still love you, I can only love you, that’s enough
ไม่เป็นไร ยังไงใต้หมอนก็มีเธอ
Mai bpen rai yung ngai dtai maun gor mee tur
It’s okay, no matter what, I have you under my pillow

(**,*,*,**,**)

Title: NOW
Artist: Dan-Beam
Album: The Album 3 Freedom
Year: 2007

กล้าๆกลัวๆ ไม่ชัวร์ก็ไม่ยอมทำ
Glah glah glua glau mai sure gor mai yaum tum
You’re afraid, if you’re not sure, you refuse to do it
ได้ยินประจำว่ารอก่อน
Dai yin bprajum wah ror gaun
You always hear to wait first
ชักช้าโลเลลีลา ไม่ลุกขึ้นมาจากที่นอน
Chuk chah loh lay lee lah mai look keun mah jahk tee naun
Hesitating and wavering, not getting up from bed
ไม่ออกไป
Mai auk bpai
Not going out
ทุกฝันในใจที่เราเห็น โวโฮโฮ
Took fun nai jai tee rao hen woh hoh o
Every dream that we see, woh hoh hoh
จะปล่อยให้เป็นแค่ฝันไหม
Ja bploy hai bpen kae fun mai
Would you let them be only dreams?
มีแรงอย่าเก็บไว้ ไปทำให้มันเป็นจริงขึ้นมา
Mee raeng yah gep wai bpai tum hai mun bpen jing keun mah
Don’t hide your strength, go and make them real

(*) อยากจะไปไกลๆ อย่ามัวอะอะอาย
Yahk ja bpai glai glai yah mua a a ai
If you want to go far, far, don’t get sh-sh-shy
ไม่ทำซักทีจะรอใคร ปล่อยให้ละละลาย
Mai tum suk tee ja ror krai bploy hai la la lai
You’ve never done it, who are you waiting for? Letting things melt?
แค่เปิดประตูในใจ ปล่อยให้มันบินไป
Kae bpert bpradtoo nai jai bploy hai mun bin bpai
Just open the door of your heart, let it fly
เส้นทางของเรามันยาวไกล
Sen tahng kaung rao mun yao glai
Our path is a long one
(ออกไปลงมือทำ/อยู่ที่เราเลือกทำ)
(Auk bpai long meu tum / yoo tee rao leuak tum)
(Go out and do it / stay with us and do it)

ถ้าเลือกจะตามใครๆ ที่เขาทำมา
Tah leuak ja dtahm krai krai tee kao tum mah
If you choose to follow anyone, what they do
ก็ดีหรอกนะแค่ไม่มัน
Gor dee rauk na kae mai mun
It’s not good at all
เมื่อเลือกจะเป็นตัวเอง ต้องกล้าวิ่งตาม
Meua leuak ja bpen dtua eng dtaung glah wing dtahm
When you choose to be yourself, you must be brave to chase
สิ่งที่ฝันไม่หวั่นไหว
Sing tee fun mai wun wai
The things of your dreams, don’t be nervous
มีอิสระอยู่ในมือ โวโฮโฮ มันอยู่ที่เราจะเลือกใช้
Mee isara yoo nai meu woh ho hoh mun yoo tee rao leuak chai
Your freedom is in your hands, woh hoh hoh, it’s where we chose it to be
มีใจอย่าเก็บไว้ จะเริ่มเมื่อไรก็นาทีนี้เลย
Mee jai yah gep wai ja rerm meua rai gor nahtee nee loey
Don’t hide your heart, when are we starting? This instant!

(*)

(**) เอ้าไปๆๆ อย่ามัวอะอะอาย
Ao bpai bpai bpai yah mua a a ai
Oh, go, go, go, don’t be sh-sh-shy
ไม่ทำเสียทีจะรอใคร ปล่อยให้ละละลาย
Mai tum sia tee ja ror krai bploy hai la la lai
You’ve never done it, who are you waiting for? Letting things melt?
ที่สุดคือความภูมิใจ ประสบการณ์มากมาย
Tee soot keu kwahm poom jai bprasopgahn mahk mai
In the end, it’ll be pride and many good experiences
ได้เรียนได้ลองได้มองไกล และได้เป็นตัวเอง
Dai rian dai laung dai maung glai lae dai bpen dtua eng
You’ll learn, you’ll try, you’ll see far, and you’ll be yourself

แล้วเราจะรู้ว่าโลกใบนี้ไม่มีกำแพงกัน
Laeo rao ja roo wah lohk bai nee mai mee gumpaeng gun
And we’ll know that this world has no barriers between us
แล้วเราจะรู้ความจริงกับความฝันต่างกันแค่ทำ
Laeo rao ja roo kwahm jing gup kwahm fun dtahng gun kae tum
And we’ll know that the difference between reality and dreams is just doing it

(*,**,*,**)