Cris Horwang

All posts tagged Cris Horwang

Title: หัวใจครึ่งดวง / Hua Jai Kreung Duang (Half a Heart)
Artist: Chompoo Araya, Toey Jarinpon, Cris Horwang, Numtarn Pichukkana, Wawwa Nichari, Cheer Thikamporn, Nychaa Nuttanicha, and Prang Kannarun (ชมพู่ อารยา , เต้ย จรินทร์พร , คริส หอวัง , น้ำตาล พิจักขณา , วาววา ณิชารีย์ , เชียร์ ฑิฆัมพร , ณิชา ณัฏฐณิชา , ปราง กัญญ์ณรัณ)
Album: OST The Cupids บริษัทรักอุตลุด
Year: 2017

อยู่ที่ไหน บนฟ้า ในน้ำ ไม่รู้ว่ามันอยู่หนใด
Yoo tee nai bon fah nai num mai roo wah mun yoo hon dai
Where is it? In the sky? In the water? I don’t know where it is
มีใครเห็น ความรัก บ้างไหม ใครรู้ก็ช่วยบอกฉันสักที
Mee krai hen kwahm ruk bahn mai krai roo gor chuay bauk chun suk tee
Has anyone seen love? If anyone knows, please tell me
ก็มันเหงา มันเฉา มันหนาว ไม่รู้จะไปคิดถึงใครดี
Gor mun ngao mun chao mun nao mai roo ja bpai kit teung krai dee
I’m lonely, I’m withering, I’m cold, I don’t know who I should think of
ใจดวงนี้ ต้องการ ความรัก อยากพักพิงใจกับใครสักคน
Jai duang nee dtaung gahn kwahm ruk yahk puk ping jai gup krai suk kon
This heart needs love, it wants to snuggle up and rest with someone

(*) เหมือนหัวใจมันขาดหายไปครึ่งนึง
Meuan hua jai mun kaht hai bpai kreung neung
It’s like our hearts are missing half of it
ให้เราต้องค้นเจอ
Hai rao dtaung kon jur
Making us have to search
หวังว่าคงจะได้เจอกันสักวัน
Wung wah kong ja dai jur gun suk wun
I hope we’ll be able to meet some day

(**) ออกตามหาหัวใจครึ่งดวงของฉันที่มันขาดหายไป
Auk dtahm hah hua jai kreung duang kaung chun tee mun kaht hai bpai
I’m going out and searching for the half of my heart that is missing
ใครกันนะ ที่เป็น อีกครึ่งของใจที่หามานาน
Krai gun na tee bpen eek kreung kaung jai tee hah mah nahn
Who will be the other half of my heart that I’ve been searching for for so long?
ออกตามหาหัวใจเรื่อยไป ถ้าใช่ตัวเธออย่าเพิ่งรำคาญ
Auk dtahm hah hua jai reuay bpai tah chai dtua tur yah perng rumkahn
I’m going out and continuously searching for my heart, if it’s you, don’t get annoyed
ก็ไม่เคย เจอะความซึ้ง เจอะความหวาน เหมือนใครๆ
Gor mai koey jur kwahms eung jur kwahm wahn meuan krai krai
I’ve never found something so touching and sweet like everyone else

อีกนานไหม ไม่รู้ วันไหน ที่หัวใจมันจะได้เติมเต็ม
Eek nahn mai mai roo wun nai tee hua jai mun ja dai dterm dtem
How much longer? I don’t know when my heart will be complete
ต้องเล่นเกม ความรัก กี่ครั้ง ถึงหัวใจมันจะได้เจอเธอ
Dtaung len game kwahm ruk gee krung teung hua jai mun ja dai jur tur
How many times must I play the game of love until my heart will be able to find you?
มีใครไหม ช่วยฉัน ตามหา รักแท้ที่ยังไม่พบไม่เจอ
Mee krai mai chuay chun dtahm hah ruk tae tee yung mai pob mai jur
Is there anyone out there? Help me search for the true love that I still haven’t found
หากเป็นเธอ ช่วยทำ ให้รู้ ว่าหัวใจเรามันเต้นตรงกัน
Hahk bpen tur chuay tum hai roo wah hua jai rao mun dten dtrong gun
If it’s you, please let me know that our hearts are beating together

(*,**,**,**,*)

   

คำร้อง ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์
ทำนอง/เรียบเรียง จักรกฤษณ์ มัฆนาโส

Title: สุดทางแล้ว / Soot Tahng Laeo (The End of the Road)
Artist: Thaitanium ft. Cris Horwang
Album: OST Saturday Killer
Year: 2011 (?)

(*) คงจะสุดทางแล้ว
Kong ja soot tahng laeo
It might be the end of the road
ตัวฉันนั้นมองไม่เห็นทาง
Dtua chun nun maung mai hen tahng
I can’t see the way
คงต้องเลือกอะไรซักอย่าง จากนี้ไป
Kong dtaung leuak arai suk yahng jahk nee pai
I’ll have to make a decision from now on
แต่ทำไมมันยากเหลือเกิน
Dtae tummai mun yahk leua gern
But why is it so hard?
กับหนทางที่ฉันต้องเดินไป
Gup hon tahng tee chun dtaung dern pai
Is it the path that I must follow?
หรือข้างในนั้นรักเธออยู่
Reu kahng nai nun ruk tur yoo
Or because inside I’m in love with you?

เขาบอกยิ่งรักมันยิ่งเจ็บ แต่นี้มันเจ็บแทบตาย
Kao bauk ying ruk mun ying jep dtae nee mun jep taep dtai
They say the more you love, the more it hurts, but this is excruciating pain
ถ้าความรักทำคนตาบอด แน่ะ I’m Going Blind
Tah kwahm ruk tum kon dtah baud nae I’m going blind
If love makes you blind, yeah, I’m going blind
ทุกอย่างมันมืดมัว
Took yahng mun meut mua
Everything is dim
มันมืดจนมองไม่เห็นทาง
Mun meut jon maung mai hen tahng
It’s so dark I can’t see the way
ในใจมันเริ่มกลัว หรือนี่น่ะมันคือลาง
Nai jai mun rerm glua reu nee na mun keu lahng
In my heart I’m starting to get scared, is this an omen?
เหมือนเดินมาสุดทาง สุดทางแล้ว
Meuan dern mah soot tahng soot tahng laeo
It’s like I’ve reached the end of the road, the end of the road already
ไม่อาจจะก้าวต่อ ไม่มีสะพานแล้ว
Mai aht ja gao dtor mai mee sapahn laeo
I shouldn’t take another step, there’s no bridge
หรือเราจะก้าวไป แล้วลืมทุกอย่างที่เคย
Reu rao ja gao pai laeo leum took yahng tee koey
Or will we continue on and forget everything that once was?
หรือเราจะหยุดอยู่ตรงนี้ แล้วให้มันจบไปเลย
Reu rao ja yoot yoo dtrong nee laeo hai mun job pai loey
Or will we stop right here and let it end?

Nooo Noo No O Nooo Noo No O สุดทางแล้ว
Nooooo, noooo, soot tahng laeo
No, no, the end of the road

(*)

Nooo Noo No O Nooo Noo No O สุดทางแล้ว
Nooooo, noooo, soot tahng laeo
No, no, the end of the road
เขาบอกว่าสุดทาง เขาบอกว่าสุดทาง
Kao bauk wah soot tahng kao bauk wah soot tahng
They say it’s the end of the road, they say it’s the end of the road

ใจนี้มีรักให้เท่าฟ้า อยากร้องตะโกนอย่าบอกท้า
Jai nee mee ruk hai tao fah yahk raung dtagohn yah bauk tah
This heart has as much love as the sky, I want to shout out not to challenge me
ถ้าทำไม่ได้ก็แทบบ้า มันคงสุดแล้วที่ทำมา
Tah tum mai dai gor taep bah mun kong soot laeo tee tum mah
If I can’t do it, I’ll go crazy, it might be the last thing I do
ความรักที่มีมันต้องลา ท้าฝันสลายไม่มีท่า
Kwahm ruk tee mee mun dtaung lah tah fun salai mai mee tah
The love I have must say good-bye, my daring dreams crumble without resistance
ลมหายใจหมดเหมือนโดนฆ่า แต่ใจยังคงเหมือนศิลา
Lom hai jai mot meuan dohn kah dtae jai yung kong meuan silah
My breath has run out like I’ve been killed, but my heart is still like a rock
This is the end of the road ความรักของเราคงจะจบ
This is the end of the road kwahm ruk kaung rao kong ja job
This is the end of the road, our love will probably end
ทุกอย่างที่เกิดขึ้นมา มันคืออดีต และวันนี้ถึงเวลาที่เราก็พร้อมจะเดินหน้า
Took yahng tee gerd keun mah mun keu adeet lae wun nee teung welah tee rao gor praum ja dern nah
Everything that happened is in the past, and today I’ve reached the time that I’m ready to move forward
ถึงแม้หัวใจจะโคตรเจ็บ กี่ทีกี่ทีก็ไม่เข็ด but how’m I supposed to forget ?
Teung mae hua jai ja kot jep gee tee gee tee gor mai ket but how’m I supposed to forget?
Though my heart will be shattered however many times, I won’t be scared, but how’m I supposed to forget?

ถ้าหากความรักไม่มีจริง ทุกสิ่งที่เราทิ้งไป
Tah hahk kwahm ruk mai mee jing took sing tee rao ting pai
If love isn’t real, everything that we threw away
มันจะคุ้มค่าไหม ที่ต้องแลกมาด้วยความเชื่อเรา
Mun ja koom kah mai tee dtaung laek mah duay kwahm cheua rao
Would it be worth it? To have to exchange it for our trust?
ถ้าหากวันนั้นไม่ลองดู
Tah hahk wun nun mai laung doo
If we didn’t try to see that day
วันนี้คงไม่รู้ว่าเราจะยืนอยู่ที่ใด
Wun nee kong mai roo wah rao ja yeun yoo tee dai
Today we probably wouldn’t know where we’re standing
ต้องใช้ชีวิตอยู่กับความเสียดาย ที่ไม่ได้ทำ
Dtaung chau cheewit yoo gup kwahm sia dai tee mai dai tum
We’d have to spend our life with regret that we didn’t do anything
Nooo Noo No O Nooo Noo No O สุดทางแล้ว
Noooo noooo soot tahng laeo
No, no, the end of the road

Title: ทำไมต้องรักเธอ / Tummai Dtong Ruk Tur (Why Must I Love You?)
Artist: Cris Horwang ft. Gui Oui Buddha Bless
Album: เพลงของเธอ / Pleng Kong Tur (Your Songs)
Year: 2008

บอกดาว ในทุกค่ำคืน ว่าขอให้ตื่นแล้วพบผู้ชายในฝัน
bok daao nai took kam keun waa kor hai dteun laew pop poo chaai nai fan
I’d tell the stars every night I wanted to wake up and meet the man of my dreams
คนที่คล้ายๆกัน แค่จ้องตากัน ก็รู้ว่าต้องการอะไร
kon tee klaai-klaai gan kae jong dtaa gan gor roo waa dtong gaan a-rai
A person who looked like the guy I’ve been fantasizing about, I know that’s what I need
แต่เธอไม่เหมือนสักอย่าง
dtae ter mai meuan sak yaang
But you don’t look like him,
ดูเหมือนตรงข้าม ยิ่งมองก็ยิ่งเหนื่อยใจ
doo meuan dtrong kaam ying mong gor ying neuay jai
you’re the opposite, the more I look, the more I’m disappointed
ยิ่งต่างกันมากเท่าไร ยิ่งหนีเท่าไร ยิ่งรักเธอ ทำไมต้องรักเธอ
ying dtaang gan maak tao-rai ying nee tao-rai ying rak ter tam-mai dtong rak ter
The more different you are, the more I run away, the more I love you… why do I have to love you?

* คนที่ไม่เคยเจอในความฝัน
kon tee mai koie jer nai kwaam fan
The person I never met in my dreams
แต่ในชีวิตจริงแค่เดินด้วยกัน แค่นั้นก็อุ่นใจ ไม่เคยคิดรักเธอ
dtae nai chee-wit jing kae dern duay gan kae nan gor oon jai mai koie kit rak ter
But in real life just walked together with, just was comfortable with, I never thought I’d love you
อาจเป็นเพราะฉันนั้นใช้หัวใจ ตอบเหตุผลที่ไม่มีใครค้นเจอ
aat bpen pror chan-nan chai hua jai dtop het pon tee mai mee krai kon jer
It might be because I used my heart to respond to the reason I didn’t have anyone to look for.

นะ นะ นะ.. นอนเฝ้า นอนฝัน มันอยู่ทุกค่ำคืน
na na na .. non fao non fan man yoo took kam keun
Na na na…Falling asleep every night
ว่าขอให้ตื่นและพบกับนางในฝัน
waa kor hai dteun lae pop gap naang nai fan
I’d ask to wake up and meet the girl of my dreams
แบบที่เซ็กซี่เหลือเกิน เอาแบบที่มองแล้วเพลิน
baep tee sek-see leua gern ao baep tee mong laew plern
Super sexy and pleasing to look at
ทำท่าเขินเมื่อเราสบตา
tam taa kern meua rao sop dtaa
who acts shy when we make eye contact
แต่เธอคนนี้ที่อยู่ตรงหน้า เธอทำเอาฉันแทบบ้า
dtae ter kon nee tee yoo dtrong naa ter tam ao chan taep baa
But you, this girl in front of me, you drive me crazy!
ไม่เคยยอมไม่ว่าเรื่องอะไร
mai koie yom mai waa reuang a-rai
I’ll never give in no matter what
ยิ่งต่างกันมากเท่าไร แต่ไม่รู้เป็นเพราะอะไร
ying dtaang gan maak tao-rai dtae mai roo bpen pror a-rai
The more different we are, but I don’t know what it is
ทำไมฉันถึงหลงรักเธอ
tam-mai chan teung long rak ter
Why and I falling in love with you?
ทำไม ทำไม ฉันถึงหลงรักเธอ
tam-mai tam-mai chan teung long rak ter
Why oh why am I falling in love with you?

(*)

หรือ นี่คือชะตาที่ฟ้าสั่งมา ให้เราต้องรักกัน
reu nee keu cha dtaa tee faa sang maa hai rao dtong rak gan
Or maybe this is the destiny heaven sent, for us to fall in love
แม้ เธอไม่ใช่คนในฝัน แต่ในใจฉัน ก็มีแต่เธอ
mae ter mai chai kon nai fan dtae nai jai chan gor mee dtae ter
Even though you’re not the guy of my dreams, but in my heart, I have only you.

ทำไมต้องรักเธอ
tam-mai dtong rak ter
Why must I love you?

ไม่เคยแม้แต่จะคิดและเราก็ไม่เคยฝัน
mai koie mae dtae ja kit lae rao gor mai koie fan
I never even thought, I never dreamed
ว่าเธอกับฉันนั้นต้องมาเดินด้วยกัน มันเป็นแบบนั้นได้ยังไง
waa ter gap chan-nan dtong maa dern duay gan man bpen baep nan daai yang ngai
That you and I would walk together, how could it be that way?
ไม่เคยสักนิดที่คิดจะรักเธอ แต่คงเป็นเพราะฉันนั้นเชื่อหัวใจ
mai koie sak nit tee kit ja rak ter dtae kong bpen pror chan-nan cheua hua jai
I never ever thought that I’d love you, but it might be because I also followed my heart
ตอบเหตุผลที่ไม่มีใครค้นเจอ ทำไมต้องรักเธอ
dtop het pon tee mai mee krai kon jer tam-mai dtong rak ter
To answer the reason that I had no one to find, why must I love you?

(*)

ทำไมต้องรักเธอ
tam-mai dtong rak ter
Why must I love you?