China Dolls

All posts tagged China Dolls

Title: ยิ้มมายิ้มไป / Yim Mah Yim Bpai (Smiling and Smiling)
Artist: China Dolls
Album: ไชน่า แดง / China Daeng (Red China)
Year: 2002

แอบมอง ได้แต่มองตั้งนาน เจอะกันก็ไม่เคยส่งยิ้ม
Aep maung dai dtae maung dtung nahn jur gun gor mai koey song yim
I secretly look, I can only watch for so long, when we meet, I never smile at you
แกล้งทำเป็นเหม่อมองเรื่อยไป จะมาทางไหน ก็มองทางอื่น
Glaeng tum bpen mur maung reuay bpai ja mah tahng nai gor maung tahng eun
I pretend to be constantly staring at other things, whichever way you come from, I look the other way

(*) วันนี้ที่เธอเอ่ยเข้ามาทัก ฉันเลยได้แต่งง งงกับคำทักทาย
Wun nee tee tur oey kao mah tuk chun loey dai dtae ngong ngong gup kum tuk tai
Today when you came up to say hi, I could only be confused, confused by your greeting

(**) แค่ยิ้มมายิ้มไป ก็พูดอะไรไม่ออกซักที
Kae yim mah yim bpai gor poot arai mai auk suk tee
I just smile and smile, but I can’t say a word
ก็หัวใจที่มี คงยิ้มให้ได้แค่นี้ ทั้งใจ
Gor hua jai tee mee kong yim hai dai kae nee tung jai
My heart can only smile at you like this
ถ้ารู้เธอจะมาทักทาย ก็คงจะไม่มีปัญหา
Tah roo tur ja mah tuk taigor kong ja mai mee bpunhah
If I knew you’d come and say hi, there wouldn’t be a problem
ถ้าบอกว่าจะเดินเข้ามา ก็คงจะหาถ้อยคำพูดคุย
Tah bauk wha ja dern kao mah gor kong ja hah toy kum poot kooey
If you told me you’d be coming over, I’d have probably been able to find some words to say

(*,**)

ไม่ได้คิด คิดไว้ ไม่ได้นึกได้นึกไว้ ไม่ได้เตรียม เตรียม ใจ เมื่อเธอยืนอยู่ตรงหน้า
Mai dai kit kit wai mai dai neuk dai neuk wai mai dai dtriam dtriam jai meua tur yeun yoo dtrong nah
I never imagined, imagined, I never dreamed, dreamed, I didn’t prepare, prepare my heart when you’re standing in front of me
เลยต้องคิดหนักต้องคิดหนัก เมื่อ เธอพูดมา ทำให้ฉันตกใจอย่างแรง
Loey dtaung kit nuk dtaung kit nuk meua tur poot mah tum hai chun dtok jai yahng raeng
So I must think hard, I must think hard, when you spoke, it really surprised me
ไม่ได้คิด คิด ไว้ ไม่ได้นึกได้นึกไว้ ไม่ได้เตรียมเตรียม ใจ เมื่อเธอยืนอยู่ตรงหน้า
Mai dai kit kit wai mai dai neuk dai neuk wai mai dai dtriam dtriam jai meua tur yeun yoo dtrong nah
I never imagined, imagined, I never dreamed, dreamed, I didn’t prepare, prepare my heart when you’re standing in front of me
เลยต้องคิดหนักต้องคิดหนัก เมื่อ เธอพูดมา ทำให้ฉันไม่รู้จะพูดอะไร รู้ไหม
Loey dtaung kit nuk dtaung kit nuk meua tur poot mah tum hai chun mai roo ja poot arai roo mai
So I must think hard, I must think hard, when you spoke, do you know it made me not know what to say?

(*)

แค่ยิ้มมายิ้มไป ก็พูดอะไรไม่ออกซักที
Kae yim mah yim bpai gor poot arai mai auk suk tee
I just smile and smile, but I can’t say a word
ก็หัวใจที่มี คงยิ้มให้ได้แค่นี้ เท่านั้น
Gor hua jai tee mee kong yum hai dai kae nee tao nun
My heart can only smile at you like this

(**)

   

คำร้อง HIP-POPO
ทำนอง/ เรียบเรียง ณัฐวัฒน์ คณโฑแก้ว

Title: และ…คิดถึง / Lae Kit Teung (And I Miss You)
Artist: China Dolls
Album: China More
Year: 2000

(*) 不知道為什麼 那麼想你
Bu zhi dao wei shen me na me xiang ni
I don’t know why I miss you so much
每一分一秒都是你
Mei yi fen yi xiao dou shi ni
Every single minute, every single second is you
Oh I Miss You
Oh, I miss you

มีเพียงสัญญา มีคำสาบาน
Mee piang sunyah mee kum sah bahn
I have only the promise, I have only your vow
มีใจให้กัน แม้วันที่เรานั้นต้องไกล
Mee jai hai gun mae wun tee rao nun dtaung glai
That your heart would be mine even when we must be far apart
ในวันที่เรา ต้องทนเหงาใจ
Nai wun tee rao dtaung ton ngao jai
When we must endure the loneliness
ยังคิดถึงใครบางคนที่เคย รักกันมา
Yung kit teung krai bahng kontee koey ruk gun mah
I still miss the person who once loved me

(**) รักเพียงเธอเสมอ และก็อยากให้เธอได้รู้ว่า
Ruk piang tur samur lae gor yahk hai tur dai roo wah
I always love only you, and I want you to know that
ยังคอยห่วงหาอยู่อย่างนั้น
Yung koy huang hah yoo yahng nun
I still worry about you like that

(***) เฝ้าคอยแต่คิดถึง และคิดถึงเสมอ
Fao koy dtae kit teung lae kit teung samur
I just miss you and miss you, always
ไม่เคยจะลืมเธอ ไม่ลืมเธอ..สักวัน
Mai koey ja leum tur mai leum tur suk wun
I’ll never forget you, I haven’t forgotten you for a day
เฝ้าคอยแต่คิดถึง และคิดถึงอย่างนั้น
Fao koy dtae kit teung lae kit teung yahng nun
I just miss you and miss you like that
ไม่เคยจะมีวัน ที่ลืมเธอ..คนดี
Mai koey ja mee wun tee leum tur kon dee
There will never be a day that I forget you, darling

จะนานเท่าไร ไม่ลืมภาพเธอ
Ja nahn tao rai mai leum pahp tur
No matter how long it’ll be, I won’t forget your image
รอวันได้เจอเพียงเธออยู่ทุกวินาที
Ror wun dai jur piang tur yoo took winahtee
I’m waiting for the day I can see only you at every second
จะนานเท่าไร
Ja nahn tao rai
However long it’ll be
เป็นเดือนหรือปี
Bpen deuan reu bpee
Be it months or years
ก็คงต้องมี วันคืนที่เรานั้นคืนมา
Gor kong dtaung mee wun keun tee rao nun keun mah
There must be a day or night that we’ll get back together

(**,***,*)

คิดถึงเธอคนเดียว
Kit teung tur kon diao
I miss you alone

我會天天等待 天天等你
Wo hui tian tian deng de tian tian deng ni
Day by day, day by day, I’ll wait, wait for you
不忘記天天想你 好嗎?
Bu wang ji tian tian xiang ni hao ma
I won’t forget to miss you each day, okay?

(***)
ไม่เคยจะมีวันที่ลืมเธอ..คนดี
Mai koey ja mee wun tee leum tur kon dee
There will never be a day that I forget you, darling

   

คำร้อง/ทำนอง/เรียบเรียง ชัชชัย ชาบำเหน็จ

Title: เฮ้ย…มันดี / Hoey Mun Dee (Hey, It’s Good)
Artist: China Dolls
Album: B/W
Year: 2004

กินกาแฟใส่เนย
Gin gahfae sai noey
To drink coffee with butter
ก็อยากจะรู้จังเลยว่าเป็นอย่างไร
Gor yahk ja roo jung loey wah bpen yahng rai
I really want to know what that’s like
ร้านหน้าบ้านไม่กิน
Rahn nah bahn mai gin
I don’t eat at the restaurant in front of my house
ก็อยากจะนั่งเรือบินไปกินผัดไท
Gor yahk ja nung reua bin bpai gin put thai
I want to sit in a blimp and eat pad thai

(*) อยากมองโลกให้ต่างไปสักหน่อย
Yahk maung lohk hai dtahng bpai suk noy
I want to see a different world
ก็ไม่เห็นจะต้องทำแบบใคร
Gor mai hen ja dtaung tum baep krai
I don’t see why I have to act like anyone else

มันดี เฮ้ย มันดี ได้ลองสักทีวันนี้รู้เลยว่า
Mun dee hoey mun dee dai laung suk tee wun nee roo loey wah
It’s good, hey, it’s good, to be able to try for once, today I know that
มันดี เฮ้ย ลองดู แปลกดีอย่างนี้ต้องลอง
Mun dee hoey laung doo bplaek dee yahng nee dtaung laung
It’s good, hey, try and see, this is strange, it must be tried
มันดี เฮ้ย มันดี สะใจอะไรอย่างนี้เข้าทางล่ะ
Mun dee hoey mun dee sajai arai yahng nee kao tahng la
It’s good, hey, it’s good, being satisfied with everything like this is too comfortable
มันดี เฮ้ย มันโดน สักวันก็ขอสักที ขอมันส์
Mun dee hoey mun dohn suk wun gor kor suk tee kor mun
It’s good, hey, it’s striking, one day I want to try for once, I want to have fun

รองเท้าที่มีหลากสี
Raung tao tee mee lahk see
Multi-colored shoes
ถ้าใส่ดูข้างละสี จะเป็นแบบไหน
Tah sai doo kahng la see ja bpen baep nai
That if you wore them, you’d see a different color from each side, how would that be?
เดินคนเดียวมันขำ
Dern kon diao mun kum
Walking alone is funny
ถ้าอยากมีเพื่อนเต้นรำ เธอจะว่าไง
Tah yahk mee peuan dten rum tur ja wah ngai
If I wanted a friend to dance with, what would you say?

(*,**,*,**,**)

   

คำร้อง ก๊วย,เขต,แฮร์,แมน
ทำนอง/เรียบเรียง ม.ล.บวรชัย สุขสวัสดิ์

Title: Wa-Oh-Wa
Artist: China Dolls
Album: ไชน่า แดง / China Daeng (Red China)
Year: 2002

[*Chinese rap*]

ไปเมื่อไรก็บอก จะไปเมื่อไรก็บอก
Bpai meua rai gor bauk ja bpai meua rai gor bauk
Whenever you go somewhere, tell me, if you’re ever going to go somewhere, then tell me
ไปเมื่อไรก็โทรมาเถอะ มันเมื่อไรก็บอก
Bpai meua rai gor toh mah tur mun meua rai gor bauk
Whenever you go somewhere, then call me, whenever it is, tell me
จะมันเมื่อไรก็เหอะ มีแค่เธอก็ไปได้อยู่ดี
Ja mun meua rai gor hur mee kae tur gor bpai dai yoo dee
Whenever it is, that’s fine, I have only you, so I can go too

เฮเมื่อไรก็บอก จะฮาเมื่อไรก็บอก
Hey meua rai gor bauk ja hah meua rai gor bauk
Whenever you’re excited, tell me, whenever you’re happy, tell me
ใครไม่ไปก็นอนไปเถอะ เจอเมื่อไรก็บอก
Krai mai bpai gor naun bpai tur jur meua rai gor bauk
Whoever isn’t going can go sleep, whenever you’re going to meet, tell me
จะไปเมื่อไรก็เหอะ เราก็คงต้องไปอยู่ดี
Ja bpai meua rai gor hur rao gor kong dtaung bpai yoo dee
Whenever you’re going, that’s fine, I’ll go too
ลันลาลันลันลา ชวนมาเหอะวันนี้
La la la la la chuan mah hur wun nee
La la la la la, invite me today
ใจก็อยากจะเจอเธอสักที จะรีบรีบออกออกไป
Jai gor yahk ja jur tur suk tee ja reep repp auk auk bpai
My heart wants to finally see you, I’ll hurry out to you

Wa-O-Wa-O-Wa Ah Wo-Men-Jian-Mien-Pa
Wa-o-wa-o-wa, shall we meet?
จะได้เจออ่ะเธอสักที Wa-O-Wa-O-Wa
Ja dai jur a tur suk tee wa o wa o wa
I’ll be able to finally see you, wa-o-wa-o-wa
Ah Wo-Xiang-Ni-Xiang-Ni จะได้เจอซักทีที่เดิม
Ah wo xiang ni xiang ni ja dai jur suk tee tee derm
Ah, I miss you, I miss you, to be able to finally see you in the usual place
ก็อยากจะเจอซักหน่อย
Gor yahk ja jur suk noy
I just want to see you

คิดถึงกันก็บอก ถ้าคิดถึงกันก็บอก
Kit teung gun gor bauk tah kit tueng gun gor bauk
If you miss me, tell me, if you miss me, tell me
เจอเมื่อไรก็ว่ามาเถอะ จะได้เตรียมชุดแดง
Jur meua rai gor wah mah tur ja dai dtriam choot daeng
Whenever you want to meet, say it, I’ll get my red dress ready
จัดแจงหัวใจไว้เจอะ เราก็จะได้เจอสักที
Jut jaeng hua jai wai jur rao gor ja dai jur suk tee
And prepare my heart to see you, we’ll finally get to meet

[*Chinese rap*]

   

They didn’t have the best accent speaking Chinese, but usually I could pick out what they were trying to say. This song, though, I just can’t make out. Anyone else want to take a stab at it?

Title: ตี๋ไม่อยู่ / Dtee Mai Yoo (No Chinese Boy Here)
Artist: China Dolls
Album: China More
Year: 2000

ไม่ต้องถาม บอกว่าไม่ต้องถาม ว่าเขาไปอยู่ที่ไหน
Mai dtaung tahm bauk wah mai dtaung tahm wah kao bpai yoo tee nai
There’s no need to ask, I’m telling you, there’s no need to ask where he is
ไม่ต้องสน บอกว่าไม่ต้องสน ว่าเขาคนนั้นเป็นไง
Mai dtaung son bauk wah mai dtaung son wah kao kon nun bpen ngai
There’s no need to care, I’m telling you, there’s no need to care how he is

(*) ตี๋คนนั้น จากไปแล้ววันนี้ ไม่รู้จะกลับวันไหน
Dtee kon nun jahk bpai laeo wun nee mai roo ja glup wun nai
That Chinese boy already left today, I don’t know when he’ll come back
ตี๋คนนั้น เก็บกระเป๋าจากไป ก็เลยก็เลยไม่มา
Dtee kon nun gep grabpao jahk bpai gor loey gor loey mai mah
That Chinese boy packed his bags and left, so don’t come

(**) ตี๋ไม่อยู่ เลยไม่มาเอี่ยว ไปเที่ยวอเมริกา
Dtee mai yoo loey mai mah iao bpai tiao america
There’s no Chinese boy here, so don’t bother, he went on a trip to America
ตี๋ไม่อยู่ เลยไม่มาเอี่ยว ไปเที่ยวก็เลยไม่มา
Dtee mai yoo loey mai mah iao bpai tiao gor loey mai mah
There’s no Chinese boy here, so don’t bother, he went on a trip, so don’t come

เงียบเอาไว้ บอกว่าไม่ต้องถาม ว่าเขาจะกลับวันไหน
Ngiap ao wai bauk wah mai dtaung tahm wah kao ja glup wun nai
Be quiet, I’m telling you there’s no need to ask when he’ll come back
เงียบเอาไว้ บอกว่าไม่ต้องสน ว่าเขาคนนั้นเป็นไง
Ngiap ao wai bauk wah mai dtaung song wah kao kon nun bpen ngai
Be quiet, I’m telling you there’s no need to care how he is

(*,**)

ไม่ใช่ ไม่ได้ไปเที่ยว ก็ไม่ได้เอี่ยว ก็เลยไม่มา
Mai chai mai dai bpai tiao gor mai dai iao gor loey mai mah
No, I didn’t go on a trip, don’t bother, don’t come
ที่จริงแล้วที่หายไป ไม่ได้ไปอยู่อเมริกา
Tee jing laeo tee hai bpai mai dai bpai yoo america
Actually, I didn’t disappear to go to America
ต้องกลับปักไต้บ้านเรา บ้านเดิมบ้านเก่า ปลูกยางพารา
Dtaung glup bpuk dtai bahn rao bahn derm bahn gao bplook yahng pahrah
I had to go back to my old home in the south to grow rubber trees
คิดถึง คิดถึง อาหมวย ขอโทษ เธอด้วยที่ไม่ได้ลา
Kit teung kit teung ah muay kor toht tur duay tee mai dai lah
I miss you, I miss you, my Chinese girl, I’m sorry that I didn’t say good-bye

(*,**,**)

   

คำร้อง/ทำนอง/เรียบเรียง ชัชชัย ชาบำเหน็จ

Title: So Sad
Artist: China Dolls
Album: ติ๊งหน่อง / Dting Naung (Ding Dong)
Year: 2001

ถ้าไม่ได้รัก อันนี้ก็อย่ารัก
Tah mai dai ruk un nee gor yah ruk
If you don’t love me, then don’t love me
ไม่เห้นจะอยากตรงไหน
Mai hen ja yahk dtrong nai
I don’t see what’s so hard about that

ถ้าไม่ได้สน อันนี้ก้อย่าสน
Tah mai dai son un nee gor yah son
If you don’t care about me, then don’t pay me any attention
ก็ไม่ได้ว่าอะไร
Gor mai dai wah arai
I won’t say anything

(*) จะไปจากกันวันนี้ก็เอาเหอะ
Ja bpai jahk gun wun nee gor ao hur
If you’re going to leave me today, then go ahead
ต้องพูดให้เยอะทำไม
Dtaung poot hai yur tummai
Why do you have to say so much?

(**) ก็ไม่ได้ SAD SO SAD SO SAD
Gor mai dai sad so sad so sad
I’m not sad, so sad, so sad
ก็ไม่ได้ SAD เรื่องเธอเท่าไหร่
Gor mai dai sad reuang tur tao rai
I’m not sad about you

(***) ก็ไม่ได้ SAD SO SAD SO SAD
Gor mai dai sad so sad so sad
I’m not sad, so sad, so sad
ก็ไม่ได้ SAD ให้เธอเท่าไหร่
Gor mai dai sad hai tur tao rai
I’m not sad over you

ถ้าไม่ได้ซึ้ง อันนี้ก็อย่าซึ้ง
Tah mai dai seung un nee gor yah seung
If you’re not touched by me, then don’t try to make this touching
จะรอให้ถึงวันไหน
Ja ror hai teung wun nai
How long are you going to wait?

ถ้าไม่ได้รัก อันนี้ก็อย่ารัก
Tah mai dai ruk un nee gor yah ruk
If you don’t love me, then don’t love me
ก็ไม่ได้ว่าอะไร
Gor mai dai wah arai
I won’t say anything

(*,**,***,*,**,***,**,***)

   

คำร้อง/ทำนอง ชัชชัย ชาบำเหน็จ

Title: ผู้หญิงคนนั้น..ที่ฉันไม่เคยได้เป็น / Poo Ying Kon Nun Tee Chun Mai Koey Dai Bpen (That Woman Whom I Can Never Be)
Artist: China Dolls
Album: B/W
Year: 2004

แค่คิดก็คงจะผิดพลั้ง ไม่มีหวังได้รักในใจเธอ
Kae kit gor kong ja pit plung mai mee wung dai ruk nai jai tur
Just thinking about it would be a mistake, there’s no hope for me to get the love in your heart
เดินมาจนสุดทาง ยังอ้างว้างอย่างเดิม
Dern mah jon soot tahng yung ahng wahng yahng derm
I’ve walked to the end of the road, I’m still alone as ever
ทุกอย่างไม่เพิ่มเติม จากวันนั้น
Took yahng mai perm dterm jahk wun nun
Everything is unfulfilled since that day

(*) ฉันก็แค่คนนึง ที่อยากจะยืนตรงนั้น
Chun gor kae kon neung tee yahk ja yeun dtrong nun
I’m just one person who wants to stand right there
ได้เป็นสักคนสำคัญที่อยู่ในใจ
Dai bpen suk kon sumkun tee yoo nai jai
To be able to be someone important in your heart

(**) ผู้หญิงคนหนึ่งที่เธอฝัน ที่ฉันนไม่เคยได้เป็น
Poo ying kon neung tee tur fun tee chun mai koey dai bpen
The woman of your dreams whom I can never be
ผู้หญิงคนหนึ่งที่เธอไม่เห็น ช่างยากเย็นฉันรู้ดี
Poo ying kon neung tee tur mai hen chahng yahk yen chun roo dee
As a woman whom you don’t see, I know full well how difficult it is
มีสิทธิ์แค่เพียงเจ็บช้ำ ก็คอยตอกย้ำในใจทุกวัน
Mee sit kae piang jep chum gor koy dtauk yum nai jai took wun
I only have the right to hurt, emphasizing it in my heart every day
ผู้หญิงคนนั้น ที่ฉันไม่เคยได้เป็น
Poo ying kon nun tee chun mai koey dai bpen
That woman whom I can never be

แค่นี้ที่ใจคงเก็บไว้ คำสุดท้าย อย่างไรก็รักเธอ
Kae nee tee jai kong gep wai kum soot tai yahng rai gor ruk tur
This is all my heart keeps in, no matter what, my final words are “I love you”
อยากจะเดินต่อไป มันก็แล้วแต่เธอ
Yahk ja dern dtor bpai mun gor laeo dtae tur
And if you want to keep walking, it’s up to you
ไม่โกรธไม่โทษเธอ เลยสักครั้ง
Mai groht mai toht tur loey suk krung
I won’t be angry, I’ll never blame you

(*,**,**)

   

คำร้อง : ปัญญา โกเมนไปรรินทร์
ทำนอง : หทัย แสงวิจิตร
เรียบเรียง : ณัฐภัท เมฆหมอก

Title: โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ (Oh Oh Oh)
Artist: China Dolls
Album: China More
Year: 2000

โอ๊ะๆๆ เจ็บ โอ๊ะๆๆๆๆ เจ็บ
Oh oh oh jep oh oh oh oh oh jep
Oh, oh, oh, it’s painful! Oh, oh, oh, oh, oh, it’s painful!
โอ๊ะๆๆ เจ็บ โอ๊ะๆๆๆๆโอ้ย
Oh oh oh jep oh oh oh oh oh oy
Oh, oh, oh, it’s painful! Oh, oh, oh, oh, oh, oy!
มาถามทุกวัน
Mah tahm took wun
You come and ask me every day
อันนี้มันเห็นต้องโวย
Un nee mun hen dtaung woy
It looks like I need to cry out for help
โอ๊ะๆๆ โอ้ย
Oh oh oh oy
Oh, oh, oh, oy!
มาถามว่าหนักเท่าไร
Mah tahm wah nuk tao rai
Come and ask me how annoyed I am

โอ๊ะๆๆ เหนื่อย
Oh oh oh neuay
Oh, oh, oh, I’m tired
โอ๊ะๆๆๆๆ เหนื่อย
Oh oh oh oh oh neuay
Oh, oh, oh, oh, oh, I’m tired
โอ๊ะๆๆ เหนื่อย
Oh oh oh neuay
Oh, oh, oh, I’m tired
จะทำกับเธอยังไง
Ja tum gup tur yung ngai
What should I do with you?
ให้วัดรอบเอว
Hai wut raup eow
You want me to measure my waistline
แล้วถามอายุเท่าไร
Laeo tahm ahyoo tao rai
And ask me how old I am
ทำไม ทำไม
Tummai tummai
Why, oh, why?
เห็นเธอวุ่นวายทุกที
Hen tur woon wai took tee
Seeing you makes things stressful every time

(*) ชอบมาถาม ว่าเรานั้น มีใคร
Chaup mah tahm wah rao nun mee krai
You like to ask if I have a boyfriend
ทำอะไร ก็มายุ่ง ทั้งปี
Tum arai gor mah yoong tung bpee
Whatever I’m doing, you come and bother me all year
ชอบมาเช็ค อยู่อย่างนี้ทุกที
Chaup mah check yoo yahng nee took tee
You like to come and check up on me like this all the time
ไม่ค่อยดี มันไม่ค่อยดี
Mai koy dee mun mai koy dee
It’s not very good, it’s not very good
ไม่ดีเท่าไร
Mai dee tao rai
It’s pretty bad

(**) แม่ไม่ให้พูด
Mae mai hai poot
My mom won’t let me speak to you
ไม่เอาไม่เอาไม่บอก
Mai ao mai ao mai bauk
No, no, I won’t tell you
แม่ไม่ให้บอก
Mae mai hai bauk
My mom won’t let me tell you
ฉันยังไม่เป็นผู้ใหญ่
Chun yung mai bpen poo yai
I’m not an adult yet
แม่ไม่ให้พูด
Mae mai hai poot
My mom won’t let me speak to you
ก็ยังไม่โตเท่าไหร่
Gor yung mai dtoh tao rai
I haven’t grown up yet
ถ้าไปรักใคร
Tah bpai ruk krai
If I love someone
แม่เตือนว่าไม่ให้บอก
Mae dteuan wah mai hai bauk
My mom warns me not to tell

โอ๊ะๆๆ หนัก
Oh oh oh nuk
Oh, oh, oh, it’s stressful!
โอ๊ะๆๆๆๆ หนัก
Oh oh oh oh oh nuk
Oh, oh, oh, oh, oh, it’s stressful!
โอ๊ะๆๆ หนัก
Oh oh oh nuk
Oh, oh, oh, it’s stressful!
ทำไม ทำไม ทำไม
Tummai tummai tummai
Why, oh, why, oh, why?
มาถามตรงตรง
Mah tahm dtrong dtrong
You come and ask me straight out
ว่าฉัน น่ะคิดยังไง
Wah chun na kit yung ngai
How I feel
ทำไม ทำไม
Tummai tummai
Why, oh, why?
ชอบมาวุ่นวายทุกที
Chaup mah woon wai took tee
You like making things difficult all the time

(*,**,**,**)

   

คำร้อง : ชัชชัย ชาบำเหน็จ
ทำนอง : ชัชชัย ชาบำเหน็จ
เรียบเรียง : วารุศ รินทรานุกูล

Title: 我愛你 / หว่อ อ้าย หนี่ / Wo Ai Ni (I Love You)
Artist: China Dolls
Album: หมวยนี่คะ / Muay Nee Ka (I’m of Chinese Descent)
Year: 1999

ในวันเวลา ที่เราไกลกัน ในคืนและวันที่เหงาหัวใจ
Nai wun welah tee rao glai gun nai keun lae wun tee ngao hua jai
When we’re far apart, during the days and nights that I’m lonely
ไม่อาจมีเธอเอาไว้ข้างกาย แต่รู้ว่าใจเราผูกพัน
Mai aht mee tur ao wai kahng gai dtae roo wah jai rao pook pun
I might not have you next to me, but I know our hearts are connected

มีเธอคนเดียว ไม่เคยมีใครมีเธอในใจ ของฉันเรื่อยมา
Mee tur kon diao mai koey mee krai mee tur nai jai kaung chun reuay mah
I have only you, I never have anyone else, I have you in my heart continuously
จะอีกกี่วัน ยังนับเวลา ที่ฉันและเธอจะพบกัน
Ja eek gee wun yung nup welah tee chun lae tur ja pob gun
However many more days, I still count the time until you and I can meet

(*) ใจฉันมีเธออยู่ และมีเพียงเธอ คนเดียวที่ต้องการ
Jai chun mee tur yoo lae me epiang tur kon diao tee dtaung gahn
My heart has only you, and you’re the only one whom I want

(**) 我愛你 จะรักเธอ จะมีเธอนานเท่านาน
Wo ai ni ja ruk tur ja mee tur nahn tao nahn
I love you, I’ll love you, I’ll have you for as long as possible
我愛你 จะรักกันจะนานเพียงไรใจนี้ ยังรักเธอ
Wo ai ni ja ruk gun ja nahn piang rai jai nee yung ruk tur
I love you, I’ll love you, however long it’s been, this heart still loves you

มีเธอคนเดียวที่รอมานาน ยังคงต้องการเธอนั้นคืนมา
Mee tur kon diao tee ror mah nahn yung kong dtaung gahn tur nun keun mah
I have only you whom I’ve waited for for so long, I still need you to come back
จะอีกกี่วันยังนับ เวลา ที่ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
Ja eek gee wun yung nup welah tee chun ja yoo kaingkahng tur
However many more days, I still count the time until I’ll be beside you

(*,**,**)

   

คำร้อง : ชัชชัย ชาบำเหน็จ
ทำนอง : ชัชชัย ชาบำเหน็จ
เรียบเรียง : ชัชชัย ชาบำเหน็จ

Title: ตี๋ซัง / Dtee Sung (Dumb Chinese Boy)
Artist: China Dolls
Album: ไชน่า แดง / China Daeng (Red China)
Year: 2002

เกิดจะถูกใจญี่ปุ่นไม่ชอบหมวย
Gert ja took jai yibpoon mai chaup muay
You’ve developed a fondness for Japan, you don’t like Chinese girls
ชักอยากจะมีแฟนโนเนะ
Chuk yahk ja mee faen noh nay
You want a girlfriend with a name like None
บอกว่าติ่มซำไม่เอาต้องซูซิ
Bauk wah dim sum mai ao dtaung sushi
You say you don’t want dimsum, it must be sushi
ก็อยากจะเดินควงริเอะ
Gor yahk ja dern kuang ri eh
You want to go on a date with someone named Rie

อยากจะโตเกียวแล้วแหละไม่ซัวเถา
Yahk ja tokyo laeo lae mai suatao
You want to go to Tokyo, not Shantou
ก็เบื่อซาลาเปาแล้วนะ
Gor beua sahlahbpao laeo na
You’re so bored of steamed dumplings
หากว่าไปแล้วก็อยากจะให้ลับ
Hahk wah bpai laeo gor yahk ja hai lup
If we go, I want to let you in on a little secret
ไม่กลับมา ありがとう
Mai glup mah arigato
You’re not coming back, arigatou!

(*) วันนั้นว่า美麗วันนี้きれいな
Wun nun wah meili wun nee kireina
Before you’d say “meili,” but today it’s “kireina”
เมื่อกี้เจอกับฉันบ่นว่าเซ็ง ๆ จัง
Meua gee jur gup chun bon wah seng seng jung
As soon as we meet, you complain that you’re so, so sick of this

(**) ต่าย ต๊าย ตาย ไปเหอะ ป่าย ไป๊ ไป
Dtai dtai dtai bpai hur bpai bpai bpai
Oh my god, go, get out of here
OH OH BYE BYE BYE さようなら
Oh oh by ebye bye sayounara
Oh, oh, bye bye bye, sayounara
ผ่าง พ๊าง พาง ไปเหอะ อั่ง อั๊ง อัง
Pahng pahng pahng bpai hur ung ung ung
Pang pang pang, go, ung ung ung
ไปให้ไกลเหอะตี๋ซังสวัสดีก๊ะ
Bpai hai glai hur dtee sung sawutdee ga
Go far away, dumb Chinese boy, see ya!

你相當哈日族 ね、大丈夫
Ni xiang dang ha ri zu ye daijoubu
You’re so obsessed with Japan, and that’s fine
早く行きます
Hayaku ikimasu
Hurry up and go
ติ่มซำ 好きじゃない 寿司食べたい
Dimsum sukijanai sushi tabetai
You don’t like dimsum, you want to eat sushi
請快點離開 どうぞ
Qing kuai dian li kai douzo
Please hurry up and leave

(*,**)

昨天還 是 是 是
Zuo tian hai shi shi shi
Yesterday it was still “Shi shi shi”
今天便 はい はい はい
Jin tian bian hai hai hai
Now today it’s “Hai hai hai”
大丈夫 大丈夫 問題じゃない
Daijoubu daijoubu mondai janai
It’s okay, it’s okay, no problem
不用 ごめんなさい
Bu yong gomen nasai
There’s no need say “gomen nasai”
昨天還 是 是 是
Zuo tian hai shi shi shi
Yesterday it was still “Shi shi shi”
今天便 はい はい はい
Jin tian bian hai hai hai
Now today it’s “Hai hai hai”
大丈夫 大丈夫 問題じゃない
Daijoubu daijoubu mondai janai
It’s okay, it’s okay, no problem
說 說 說 bye bye
Shuo shuo shuo by ebye
Say, say, say bye bye

(*,**,**)

อย่ากลับมานะ
Yah glup mah na
And don’t come back!

   

คำร้อง ID 507
ทำนอง/ เรียงเรียง ณัฐวัฒน์ คณโฑแก้ว