Bird Thongchai

All posts tagged Bird Thongchai

Title: ผู้ชายอย่างฉัน / Poochai Yahng Chun (A Man Like Me)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: ธงไชย เซอร์วิส / Thongchai Service
Year: 1998

ไม่ใกล้เคียงใช่ไหม อะไรที่ฉันเป็น
Mai glai kiang chai mai arai tee chun bpen
Whatever I am isn’t close to your side, is it?
ไม่ค่อยเหมือนใจเธอเท่าไรใช่หรือเปล่า
Mai koy meuan jai tur tao rai chai reu bplao
I’m not really what you’re hoping for, am I?
ที่เธอฝันในใจกับเรื่องจริงของเรา
Tee tur fun nai jai gup reuang jing kaung rao
The dreams in your heart and our reality
ผิดหวังบ้างหรือเปล่าที่รักกัน
Pit wung bahng reu bplao tee ruk gun
Are you disappointed in our love?

ที่ตัวเธอนั้นฝันสักวันจะพบใคร
Tee dtua tur nun fun suk wun ja pob krai
You dreamed of meeting someone someday
ที่ดีพร้อมที่ได้อย่างใจมารักกัน
Tee dee praum tee dai yahng jai mah ruk gun
Who’s wonderful, who’s ready to give you the things you desire and love you
กลับได้พบแค่คนที่มีไม่ครบครัน
Glup dai pob kae kon tee mee mai krop krun
But you ended up meeting just an imperfect person
อย่างฉันคนนี้ คนนี้ที่เคียงข้างเธอ
Yahng chun kon nee kon nee tee kiang kahng tur
Like me, the person beside you

(*) ผู้ชายในฝัน…ฉันคงเป็นไม่ไหว
Poo chai nai fun chun kong bpen mai wai
I probably can’t be the guy of your dreams
ถ้าแม้ลำบากใจ วันไหนจะเดินแยกทางไม่โทษเธอ
Tah mae lumbahk jai wun nai ja dern yaek tahng mai toht tur
Even if it bothers me, if any day you want to leave me, I won’t blame you
ผู้ชายอย่างฉัน…แค่รักเธอได้เสมอ
Poo chai yahng chun kae ruk tur dai samur
A man like me can only always love you
แค่รักเธอหมดใจ แค่นี้ที่ทำเพื่อเธอได้ดี…ยิ่งกว่าใคร
Kae ruk tur mot jai kae nee tee tum peua tur dai dee ying gwah krai
Can just love you with all his heart, this is all he can do for you, more than anyone else

จะแทนกันได้ไหมกับใครในฝันเธอ
Ja taen gun dai mai gup krai nai fun tur
Can I replace the man of your dreams?
ด้วยชีวิตที่มีให้เธอเสมอไป ที่จะรักแค่เธอที่สุดในหัวใจ
Duay cheewit tee mee hai tur samur bpai tee ja ruk kae tur tee soot nai hua jai
With my life that I’m always giving to you, that I’ll love only you with all my heart
ตอบฉันได้ไหมว่าฉันเพียงพอหรือเปล่า
Dtaup chun dai mai wah chun piang por reu bplao
Please answer me if I’m enough

(*)

หากว่าเธอไปค้นเจอ ว่าใครที่รักเธอมากกว่าฉัน จะทิ้งกันก็เข้าใจ
Hahk wah tur bpai kon jur wah krai tee ruk tur mahk gwah chun ja ting gun gor kao jai
If you find someone who loves you more than me, you’ll abandon me, I understand

(*)

แต่ที่เธอฝัน…ฉันคงเป็นไม่ไหว ถ้าแม้ลำบากใจ
Dtae tee tur fun chun kong bpen mai wai tah mae lumbahk jai
But I probably can’t be what you dream of, even if it bothers me
วันไหนจะเดินแยกทางไม่โทษเธอ
Wun nai ja dern yaek tahng mai toh tur
If any day you leave me, I won’t blame you
แต่ถ้าจะขอ…ให้ฉันรักเธอเสมอ
Dtae tah ja kor hai chun ruk tur samur
But if I ask you to let me always love you
ให้รักเธอหมดใจ ฉันก็ทำเพื่อเธอเสมอมา…ตลอดไป
Hai ruk tur mot jai chun gor tum peua tur samur mah dtalaut bpai
Let me love you with all my heart, I’ll always do this for you, forever

   

คำร้อง: อาทิตย์ สาระจูฑะ
ทำนอง: สุวัธชัย สุทธิรัตน์
เรียบเรียง: สุวัธชัย สุทธิรัตน์

Title: พริกขี้หนู / Prik Kee Noo (Bird Chili)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: พริกขี้หนู / Prik Kee Noo (Bird Chili)
Year: 1991

(*) เผ็ดจริงๆเลยนะตัวแค่เนี้ย มันจะร้อนอะไรยังงั้นตัวนิดเดียว
Pet jing jing loey na dtua kae nia mun ja raun arai yung ngun dtua nit diao
Such a little thing is really spicy, such a tiny thing is that hot
อย่างกับพริกขี้หนูปานนั้นเชีย โดนนิดเดียวจึงแสบจึงเผ็ดร้อน
Yahng gup prik kee noo bpahn nun chia dohn nit diao jeung saep jeung pet raun
Like a chili pepper, you have just a little and you’re hit with the spiciness
แต่เผ็ดยังไงๆเราก็กิน กินจนลิ้นจะพองๆเราก็กิน
Dtae pet yung ngai yung ngai rao gor gin gin jon lin ja paung ja paung rao gor gin
But however spicy it is, I eat it, I eat it until my tongue swells up, I eat it
ใส่ในแกงอะไรลองได้กิน อร่อยจนลิ้นมันเอาไม่อยู่ เอาไม่อยู่ เอาไม่อยู่
Sai nai gaeng arai laung dai gin aroy jon lin mun ao mai yoo ao mai yoo ao mai yoo
I add it in my curry, I try to eat it in everything, it’s so delicious, my tongue can’t take it

(**) แม่พริกขี้หนู แม่พริกขี้หนู ขอตามไปดู อยากจะรู้ว่าร้อนยังไง
Mae prik kee noo mae prik kee noo kor dtahm bpai doo yahk ja roo wah raun yung ngai
Miss Chili Pepper, Miss Chili Peppers, I want to try and see, I want to know how hot you are
แม่พริกขี้หนู ยิ่งดูยิ่งร้าย ฉันคงไม่ตายยังไงก็เสี่ยงขอชิม
Mae prik kee noo ying doo ying rai chun kong mai dtai yung ngai gor siang kor chim
Miss Chili Pepper, Miss Chili Pepper, the more I watch you, the crueler it gets, it probably won’t kill me, no matter what, I want to risk asking for a taste

(***) เปิดตำรา อยากศึกษาเคล็ดลับดีๆ
Bpert dtum rah yahk seuk sah klet lup dee dee
I open the textbook, I want to study the good secrets
อยากทดลองของเด็ดสักที อร่อยอย่างงี้ต้องกินให้เข็ด
Yahk tot laung kaung det suk tee aroy yahng ngee dtaung gin hai ket
I want to try something so wonderful for once, this delicious, I must eat it, even though I know what it’ll do to me

(*,**,***)

อยากทดลองของเด็ดสักที อร่อยอย่างงี้ต้องกินให้เข็ด
Yahk tot laung kaung det suk tee aroy yahng ngee dtaung gin hai ket
I want to try something so wonderful for once, this delicious, I must eat it, even though I know what it’ll do to me

   

คำร้อง : ประมวล พร้อมพงษ์
ทำนอง : ชาตรี คงสุวรรณ
เรียบเรียง : ชาตรี คงสุวรรณ

Title: ความสุข ความทรงจำ ไม่มีที่้สิ้นสุด / Kwahm Sook Kwahm Song Jum Mai Mee Tee Sin Soot (Happiness and Memories Never End)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: ??
Year: 1991 (?)

ฝากใจไว้ให้เธอกับฉัน
Fahk jai wai hai tur gup chun
We exchanged our hearts
ห่วงใยกันทุกๆวันเวลา
Huang yai gun took took wun welah
And worried about each other every day
ด้วยรักที่เราเคยสร้างมา
Duay ruk tee rao koey sahng mah
With the love that we once created
หมั่นรักษาและคอยดูแลดวงใจ
Mun ruk sah lae koy doo lae duang jai
I’m certain it takes care of and keeps looking after my heart

สบายเหมือนที่เคยบอกกัน
Sabai meuan tee koey bauk gun
I’m as comfortable as we once told each other
ถูกใจกันก็ยังคบกันไป
Took jai gun gor yung kop gun bpai
We were satisfied with each other and still dated
สร้างสมความรู้สึกมากมาย
Sahng som kwahm roo seuk mahk mai
Creating a lot of feelings
เก็บเอาไว้เป็นกำลังใจที่ดี
Gep ao wai bpen gumlung jai tee dee
I keep them as my best encouragement

(*) เก็บไว้ทุกๆเรื่องราว
Gep wai took took reuang rao
I keep every story
รอยยิ้มที่เราเคยมี
Roy yim tee rao koey mee
The smiles we once had
เก็บไว้รวมกันเป็นภาพที่ดี
Gep wai ruam gun bpen pahp tee dee
I keep them all as wonderful visions
สิ่งเหล่านี้คือความทรงจำตลอดไป
Sing lao nee keu kwahm song jum dtalaut bpai
These things are my memories forever

(**) ด้วยรักและด้วยความผูกพัน
Duay ruk lae duay kwahm pook pun
With love and our connection
เมื่อมีวันที่ตัวฉันต้องไป
Meua mee wun tee dtua chun dtaung bpai
When there comes the day that I must go
จะขอขอฝากหัวใจ
Ja kor kor fahk hua jai
I want to entrust you my heart
ฝากเอาไว้แทนคำขอบใจจริงๆ
Fahk ao wai taen kum kaup jai jing jing
Entrust it in place of the words “Thank you very much”

(*,**)

สิ่งเหล่านี้คือความทรงจำตลอดไป
Sing lao nee keu kwahm song jum dtalaut bpai
These things are my memories forever

Title: ด้วยรักและผูกพัน / Duay Ruk Lae Pook Pun (With Love and Our Connection)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: หาดทราย สายลม สองเรา / Haht Sai Sai Lom Saung Rao (The Sand, the Wind, the Two of Us)
Year: 1986

หากเราต้องจากกัน จากกันด้วยเหตุใด
Hahk rao dtaung jahk gun jahk gun duay het dai
If we must separate, separate for whatever reason
เก็บความคิดที่คล้ายกัน กับความสัมพันธ์ที่ดีต่อกันนั้นไว้
Gep kwahm kit tee klai gun gup kwahm spumpun tee dee dtor gun nun wai
We’ll keep our similar thoughts with our wonderful relationship towards each other

หากวันไหนที่เธอ เกิดเจอะเจอทุกข์ภัย
Hahk wun nai tee tur gert jur jur took pai
If one day you happen to face suffering
หากเธอนั้นเดือดร้อนใจ จะเป็นเรื่องใดที่ทำให้เธอท้อแท้
Hahk tur nun deuat raun jai ja bpen reuang dai tee tum hai tur tor tae
If you get flustered, if there’s anything that discourages you

(*) ขอเพียงแต่เขียนมา ขอเพียงส่งเสียงมา จะไปหา
Kor piang dtae kian mah kor piang song siang mah ja bpai hah
Just write to me, just cry out and I’ll be there

(**) จะไปในทันใด จะไปยืนเคียงข้างเธอ
Ja bpai nai tun dai ja bpai yeun kiang kahng tur
I’ll go immediately, I’ll stand beside you
ไปอยู่ดูแลเป็นเพื่อนเธอ ให้เธอหมดความกังวลใจ
Bpai yoo doo lae bpen peuan tur hai tur mot kwahm gungwon jai
I’ll take care of you as your friend, I’ll relieve your worry
จะไปในทันใด จะตรงไปจะใกล้ไกล
Ja bpai nai tun dai ja dtrong bpai ja glai glai
I’ll go immediately, I’ll go straight there, near or far
หากเป็นเธอจะรีบไป ให้เธอได้ความสบายใจ
Hahk bpen tur tee reep bpai hai tur dai kwahm sabai jai
If it’s you, I’ll hurry over to make you comfortable

โปรดจงรู้ว่ามี อยู่ตรงนี้อีกคน
Bproht jong roo wah mee yoo dtrong nee eek kon
Please know that you have someone else right here
กับชีวิตที่วกวน จะมีผู้คนกี่คนที่เป็นมิตรแท้
Gup cheewit tee wok won ja mee poo kon gee kon tee bpen mit tae
In such a meandering life, how many people will be your true friend?

(*,**)

จิตใจยังพร้อมจะยินดี กับรอยยิ้มที่เธอมี
Jit jai yung praum ja yin dee gup roy yim tee tur mah
My heart is still ready to be happy with your smile
อยากเห็นยิ้มที่ชื่นบาน อยากเห็นจากเธอ
Yahk hen yim tee cheun bahn yahk hen jahk tur
I want to see a cheerful smile, I want to see it from you

อยากให้เธอได้มี สิ่งที่ดีเรื่อยไป
Yahk hai tur dai mee sing tee dee reuay bpai
I want you to constantly have good things
หากวันไหนเกิดทุกข์ภัย โปรดจงมั่นใจ
Hahk wun nai gert took pai bproht jong mun jai
If one day you happen to be suffering, please be certain

(**,**)

Title: ถนนสายแสงตะวัน / Tanon Sai Saeng Dtawun (Path of Sunlight)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: ??
Year: 2002

บ่อยครั้งที่ฉันเคว้งคว้างเดินไปท่ามกลางผู้คน
Boy krung tee chun kweng kwahng dern bpai tahm glahng poo kon
Often times when I’m aimlessly walking through a crowd
สั่งให้เท้าสองเท้านั้นก้าวไปอย่างเหนื่อยล้า
Sung hai tao saung tao nun gao bpai yahng neuay lah
Ordering my two feet to move forward tiredly
มีแต่ความคิดท้อแท้ในใจ กับเกมชีวิตและโชคชะตา
Mee dtae kwahm kit tor tae nai jai gup game cheewit lae chohk chadtah
There’s only exhaustion in my heart over this game of life and destiny
กับปัญหาที่ฉันไม่คิดจะสู้ต่อไป
Gup bpunhah tee chun maikit ja soo dtor bpai
With problems that I never imagined I’d fight through

แต่ฉันบังเอิญมองไปไปเจอภาพชายผู้หนึ่ง
dtae chun bungern maung bpai bpai jur pahp chai poo neung
But I happened to look past and find the image of a man
ที่วันนี้สองขาของเขาโดนตัดขาดหาย
Tee wun nee saung kah kaung kao dohn dtut kaht hai
Who got his legs amputated today
ชายหนุ่มคนนั้นเขาใช้ขาเทียม
Chai noom kon nun kao chai kah tiam
That man used prosthetic legs
ผลักดันชีวิตของเขาให้ก้าวไป
Pluk dun cheewit kaung kao hai gao bpai
Pushing his life to move forward
และยังคงมีแววประกายในตาคู่นั้น
Lae yung kong mee waew bpragai nai dtah koo nun
And he still has a sparkle in his eyes

(*) กลับทำให้ฉันค้นพบว่าฉันไม่ได้อ้างว้างเดียวดายต่อไป
Glup tum hai chun kon pob wah chun mai dai ahng wahng diao dai dtor bpai
It ended up making me find that I’m not empty and alone anymore
ยังมีผู้คนมากมายที่เขาต้องดิ้นรนยิ่งกว่าฉัน
Yung mee poo kon mahk mai tee kao dtaung din ron ying gwah chun
There’s still many people who must struggle more than me
และความหวังที่พวกเขามี มันเหมือนแสงของตะวัน
Lae kwahm wung tee puak kao mee mun meuan saeng kaung dtawun
And the hope that they have is like the light of the sun
ที่จะเป็นแรงใจ ให้ฉันยังคงก้าวไป
Tee ja bpen raeng jai hai chun yung kong gao bpai
That will be my inner strength so I’ll still move forward
ชายชราคนหนึ่งนั่งลงที่ตรงข้างทาง
Chao charah kon neung nung long tee dtrong kahng tahng
An old man sits by the side of the road
หยิบเอาของไร้ค่า เสื้อผ้าเก่าๆ มาขาย
Yip ao kaung rai kah seua pah gao gao mah kai
Picking up worthless things like old clothes to sell
ภาพเด็กผู้หญิงน้อยๆ คนหนึ่ง หยุดยืนข้างรถร้องขายมาลัย
Pahp dek poo ying noy noy kon neung yoot yeun kahng rot raung kai mahlai
The image of a little girl stops and stands beside a car, crying out that they have garlands for sale
ซ่อนความหวังน้อยๆ นั้นไว้ใต้เงาหมอกควัน
Saun kwahm wung noy noy nun wai dtai ngao mauk kwun
Hiding the small hope under the cloud of smog

(*)

ทุกๆครั้งที่เสียงหัวใจอ่อนลงทุกที
Took took krung tee siang hua jai aun long took tee
Every time that the voice of my heart weakens
ที่ถนนสายนี้นัดฉันมาบอกความหมาย
Tee tanon sai nee nut chun mah bauk kwahm mai
On this road that tells me the meaning
ภาพจากถนนสายแสงตะวัน บอกเล่าให้ฉันเห็นโลกที่เป็นไป
Pahp jahk tanon sai saeng dtawun bauk lao hai chun hen lohk tee bpen bpai
The image from the path of sunlight tells me so I can see how the world is
ช่วยหล่อเลี้ยงชีวิตฉันไว้ ไม่ให้หมดหวัง
Chuay lor liang cheewit chun wai mai hai mot wung
It helps nourish my life and won’t let me run out of hope
บอกให้ฉันได้รู้ว่าฉันยังคงมีหวัง และวันนี้ฉันพร้อมจะลุกขึ้นสู้อีกครั้ง
Bauk hai chun dai roo wah chun yung kong mee wung lae wun nee chun praum ja look keun soo eek krung
It tells me that I still have hope, and today I’m ready to stand back up and fight again

   

คำร้อง : สุรักษ์ สุขเสวี
ทำนอง : BRUNO BRUGNANO
เรียบเรียง : BRUNO BRUGNANO

Title: ฝากหัวใจ / Fahk Hua Jai (Entrust My Heart)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย แมคอินไตย์)
Album: ??
Year: ??

พี่ฝาก หัวใจ
Pee fahk hua jai
I entrust my heart
เอาไว้ ในดิน
Ao wai nai din
In the earth
เพื่อ ให้โฉม ยุพิน
Peua hai chohm yoopin
For my darling
ได้เหยียบ ได้ย่ำ
Dai yiap dai yum
To be able to disparage me
ย้ำจน พอใจ
Yum jon por jai
Repeatedly until she’s satisfied
พี่ฝาก หัวใจ เอาไว้ ในน้ำ
Pee fahk hua jai ao wai nai num
I entrust my heart in the water
เพื่อ ให้น้อง
Peua hai naung
For her
ได้เย็นได้ฉ่ำ
Dai yen dai chum
To be icy cold
เมื่อยาม อาบน้ำ
Meua yahm ahp num
When she takes a shower
จริงนะ ทรามวัย
Jing na sahm wai
It’s true, sweetheart
พี่ฝาก หัวใจ
Pee fahk hua jai
I entrust my heart
ไว้กับ ความร้อน
Wai gup kwahm raun
To the heat
เพื่อ ให้โฉม บัง อร
Peua hai chohm bung orn
For my darling
ได้อบ ได้อุ่น
Dai op dai oon
To be warm
ซึ้งใน ทรวงใน
Seung nai suang nai
Deep in her chest
พี่ฝาก หัวใจ เอาไว้ กับลม
Pee fahk hua jai ao wai gup lom
I entrust my heart to the wind
เพื่อ ให้น้อง ได้สูด ได้ดม
Peua hai naung dai soot dai dom
So she can take a breath
แล้วกลายเป็นลม หาย ใจ
Laeo glai bpen lom hai jai
And I can become her breath

(*) พี่ฝาก หัวใจ
Pee fahk hua jai
I entrust my heart
ไว้ที่ บนหมอน
Wai tee bon maun
Onto her pillow
เมื่อ ไหร่น้อง หนุน นอน
Meua rai naung noon naun
So whenever she sleeps
ได้ผ่อน อารมณ์ สุขสม ฤทัย
Dai paun ahrom sook som reutai
She can relax and be peaceful
พี่ฝาก หัวใจ ไว้ใน ผ้าห่ม
Pee fahk hua jai wai nai pahhom
I entrust my heart to her blanket
เพื่อ ให้เจ้า ชวนชม
Peua hai jao chuan chom
So she can be invited
เป็นสุข อารมณ์
Bpen sook ahrom
To be happy
มิต้อง ผิง ไฟ
Mai dtaung ping fai
There’s no need to light a fire
พี่ฝาก หัวใจ ไว้จน ในเสื้อ
Pee fahk hua jai wai jon nai seua
I entrust my heart into her clothes
ที่ เจ้าสรวม แนบ เนื้อ
Tee jao suam naep neua
So she can wear it
เพื่อปก เพื่อปิด ปทุมไฉ ไล
Peua bpok peua bpit bpatoom chai lai
To cover her modesty
พี่ฝาก หัวใจ
Pee fahk hua jai
I entrust my heart
ไว้ที่ ตัวน้อง
Wai tee dtua naung
To her body
ทั้งนอก ทั้งใน
Tung nauk tung nai
Both inside and out
หัวใจ ทุกห้อง
Hua jai took haung
Every chamber of my heart
โอ้แม่นิ่มน้อง
Oh mae nim naung
Oh, my darling
โปรดรู้ ความใน
Bproht roo kwahm nai
Please know the things inside

(*)

Title: สิ้นสุดคือจุดเริ่มต้น / Sin Soot Keu Joot Rerm Dton (The End is the Beginning)
Artist: Bird Thongchai and Big Ass
Album: Mini Marathon Project
Year: 2018

จบลงแล้วใช่ไหม เรื่องราว ที่เธอเคยได้วาดเอาไว้
Jop long laeo chai mai reuang rao tee tur koey dai waht ao wai
It’s over, isn’t it? The story that you once created
เข้าใจที่เธอต้องเสียใจ ให้ทำยังไง
Kao jai tee tur dtaung sia jai hai tum yung ngai
I understand that you’re upset, what do you want me to do?
เมื่อฝันต้องร่วงต้องหล่น ดั่งใบไม้ ลอยคว้างลงดิน
Meua fun dtaung ruang dtaung lon dung bai mai loy kwahng long din
When your dreams come crashing down, it’s like the leaves floating to the ground
ร่ำร้องคร่ำครวญ เหมือนคน จะเป็นจะตาย
Rum raung krum kruanmeuan kon ja bpen ja dtai
You can cry and moan like it’s a matter of life or death
แต่ความเป็นจริง รู้ไหมว่าเธอยังไม่ตาย
Dtae kwahm bpen jing roo mai waht ru yung mai dtai
But in reality, do you know that you’re still alive?

(*) สุดท้ายความทรมาน ไม่นานต้องผ่านพ้นไป
Soot tai kwahm toramahn mai nahn dtaung pahn pon bpai
Finally, soon, the torture will pass
ความฝันวันนี้ แม้สิ้นสุด แต่เธอต้องก้าวไป
Kwahm fun wun nee mae sin soot dtae tur dtaung gao bpai
Your dreams may come to and end today, but you must move on
ในวันนี้อาจไร้กำลัง ความหวังจะพาให้เธอไปเจอจุดหมาย
Nai wun nee aht rai gumlung kwahm wung ja pah hai tur bpai jur joot mai
Today you might be out of strength, but hope will lead you to your destination
หัวใจของคน มันล้มก็เพื่อจะลุกแล้วเดินต่อไป
Hua jai kaung kon mun lom gor peua ja look laeo dern dtor bpai
The human heart falls so it can get back up and keep going

สิ่งนึงสิ้นสุดลง ก็เพื่อ ให้สิ่งนึงเริ่มต้นต่อไป
Sing neung sin soot long gor peua hai sing neung rerm dton dtor bpai
One thing ends so another thing can continue beginning
ยังมีอะไรอีกมากมาย บนทางยาวไกล
Yung mee arai eek mahk mai bon tahng yao glai
There’s still so much more on this long road
ใบไม้ต้องร่วงต้องหล่น อีกกี่ครั้ง เพียงฝนโปรยปราย
Bai mai dtaung ruang dtaung lon eek gee krung peiang fon bproy bprai
How many more times will the leaves fall? It’s only the rain
ความฝันก็ยังงอกงาม อยู่ภายในใจ
Kwahm fun gor yung ngauk ngahm yoo pai nai jai
Your dreams are still growing in your heart
ก็ความเป็นจริง หัวใจของเธอ แค่ผลัดใบ
Gor kwahm bpen jing hua jai kaung tur kae plut bai
In reality, your heart is just shedding leaves

(*)

แม้ว่าฟ้ามันยังมืดมิด ดวงอาทิตย์ไม่นานต้องย้อนมา
Mae wah fah mun yung meut mit duang ahtit mai nahn dtaung yaun mah
Even if the sky is still dark, soon the sun will rise again
เพียงแค่รอเวลา แผ่นฟ้าจะงามอย่างเดิม
Piang kae ror welah paen fah ja ngahm yahng derm
Just wait, the sky will be as beautiful as ever

(*)

หยัดยืนลุกขึ้นอีกครั้ง แล้วเดินต่อไป
Yut yeun look keun eek krung laeo dern dtor bpai
Fight to the end, get up again, and keep going

   

ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
เรียบเรียง : Big Ass
Produced by : พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: กำแพง / Gumpaeng (Wall)
Artist: Bird Thongchai and Polycat
Album: Mini Marathon Project
Year: 2018

ถ้าเคยพบเจอ กำแพงที่ดูทั้งใหญ่และสูงชัน
Tah koey pob jur gumpaeng tee doo tung yai lae soong chun
If you’ve ever found a wall that’s both big and tall
เธอรู้หรือยัง ว่าคนสร้างมัน คือฉันเอง
Tur roo reu yung wah kon sahng mun keu chun eng
Do you know that I’m the one who built it?
หลบให้ใจได้พัก ฉันท้อเพราะรักที่ตามหา ไม่มีให้คว้า
Lop hai jai dai puk chun tor pror ruk tee dtahm hah mai mee hai kwah
It’s an escape for my heart to rest, I’m discouraged because the love I’ve been searching for isn’t within reach

และในทุกวัน ก็ฟังที่ใครเขาเตือนเขาชี้นำ
Lae nai took wun gor fung tee krai kao dtuan kao chee nam
And every day, I listen to the people reminding me, guiding me
ที่ยังไม่เจอ อาจเป็นที่ยังไม่ตาม ถึงเส้นชัย
Tee yung mai jur aht bpen tee yung mai dtahm teung sen chai
That if I still haven’t found it, I might still not have reached the finish line
จากกำแพงตรงนี้ มีรักที่ดีอยู่ทางไหน ก็ยังสับสน
Jahk gumpaeng dtrong nee mee ruk tee de eyoo tahng nai gor yung sup son
From my wall right here, I still wonder which way the good love is at

(*) ตามมาไกล แต่มันยังคงอีกไกล ฉันนั้นควรพอดีไหม
Dtahm mah glai dtae mun yung kong eek glai chun nun kuan por dee mai
I’ve come a long way, but it’s still even further, am I good enough?
กลัวจะเอาแรงพลังครั้งสุดท้ายที่มี ไปแลกกับความเสียใจ
Glua ja ao raeng palung krung soot tai tee mee bpai laek gupkwahm sia jai
I’m afraid it’ll take my last amount of strength and I’ll end up with sadness
ที่ว่าไม่เคย มีใคร รอฉันที่ตรงปลายทาง
Tee wah mai koey mee krai ror chun tee dtrong bplai tahng
If there’s never anyone waiting for me at the end

ได้ฟังเสียงเพลง บอกว่าต้องพอเสียทีกับรักนี้
Dai fung siang pleng bauk wah dtaung por sia tee gup ruk nee
I listen to music telling me that I’ve had enough of love
แต่ก็ตามด้วยเพลง อย่ากลัวจะรักถ้ายังมีหัวใจ
Dtae gor dtahm duay pleng yah glua ja ruk tah yung mee hua jai
But I also listen to music telling me not to be afraid to love if I still have a heart
ผิดหรือถูกอันไหน ให้ฉันได้เชื่อกับสิ่งใด โปรดบอกกับฉัน
Pit reu took un nai hai chun dai cheua gup sing dai bproht bauk gup chun
Is it right or wrong? Let me be able to believe in something, please tell me

อ่านดูวิธี จะเอาชนะหัวใจของฉันเอง
Ahn doo witee ja ao chana hua jai kaung chun eng
I’m searching for a way for my heart to win
แต่ก็เจอวิธี จะเอาชนะหัวใจคนอื่น ข้างข้างกัน
Dtae gor jur witee ja ao chana hua jai kon eun kahng kahng gun
But I’ve only found a way for the hearts of others around me to win
เลยไม่รู้ ต้องแพ้หรือชนะจะได้เจอ กับเธอคนนั้น
Loey mai roo dtaung pae reu chana ja dai jur gup tur kon nun
So I don’t know if I must lose or win to be able to find you

(*)

ถ้าได้รู้ว่ารักแท้รอตรงนั้น ฝันไว้สักวันอยากเห็น
Tah dai roo wah ruk tae ror dtrong nun fun wai suk wun yahk hen
If I knew if true love was waiting for me over there, I’d dream of seeing it some day
เอื้อมไม่ถึงขอแค่ใกล้ขึ้นอีกเพียงก้าวหนึ่ง จะเดินเข้าไปแม้เป็น
Euam mai teung kor kae glai keun eek piang gao neung ja dern kao bpai mae bpen
I can’t reach it, I just want to get one step closer, I’ll walk towards it, even if
ก้าวสุดท้ายก่อน ขาดใจ ยังไงจะไม่เสียดาย
Gao soot tai gaun kaht jai yung ngai ja mai sia dai
It’s my final step before I die, no matter what, I won’t regret it

   

ทำนอง : รัตน จันทร์ประสิทธิ์
เนื้อร้อง : รัตน จันทร์ประสิทธิ์
เรียบเรียง : POLYCAT
Produced by : รัตน จันทร์ประสิทธิ์
Music : รัตน จันทร์ประสิทธิ์/ POLYCAT
Drums : ธัชพล ชีวะปริยางบูรณ์
Sax : Pae Sax Mild
Recording engineer : รัตน จันทร์ประสิทธิ์/ เทอดศักดิ์ ศิริเจน
Mix and master : รุ่งโรจน์ อุปถัมภ์โพธิวัฒน์/ เทอดศักดิ์ ศิริเจน
Executive Producer : พูนศักดิ์ จตุระบุล
Vocal Director For ธงไชย แมคอินไตย์ by พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: พี่เปิดให้ / Pee Bpert Hai (I’ll Open It For You)
Artist: Bird Thongchai and Boom Boom Cash
Album: Mini Marathon Project
Year: 2018

ตาเอาแต่ปิดไว้ ไม่ยอมมอง เราคงไม่ได้เห็น ของดีดี
Dtah ao dtae bpit wai mai yaum maung rao kong mai dai hen kaung dee dee
If we just close our eyes and refuse to look, we might not see some good things
หูเอาแต่ปิดไว้ ไม่ฟังดู เราคงไม่ได้รับรู้ เรื่องดีดี
Hoo ao dtae bpit wai mai fung doo rao kon mai dai rup roo reuang dee dee
If we just plug our ears and don’t try listening, we might not realize some good things

ใครใครก็มีกำแพง อยู่ข้างในใจทั้งนั้น
Krai krai gor mee gumpaeng yoo kahng nai jai tung nun
Everyone has some barriers inside their heart
มาเลย เรามารวมกัน เรามาพังมัน ดูซักที
Mah loey rao mah ruam gun rao mah pung mun doo suk tee
Come on, let’s come together, let’s destroy them and see
วันวาน มันจะเป็นไง ไม่ต้องใส่ใจทั้งนั้น
Wun wahn mun ja bpen ngai mai dtaung sai jai tung nun
There’s no need to pay attention to however yesterday was
มาเริ่มกันตรงนี้
Mah rerm gun dtrong nee
Come and start right here

(*) Get it out มาเลยพวกเรา พี่เปิดให้แล้ว ไปลุยด้วยกันเลย
Get it out mah loey puak rao pee bpert hai laeo bpai looey duay gun loey
Get it out, c’mon everyone, I’l open it for you, let’s push forward together
ทิ้งความกลัวออกมา และกล้าจะเป็นคนใหม่
Ting kwahm glua auk mah lae glah ja bpen kon mai
Throw your fears out and dare to be a new person
Get it out แค่ให้หัวใจ เราเปิดได้แล้ว ไปลองด้วยกันเลย
Get it out kae hai hua jai rao bpert dai laeo bpai laung duay gun loey
Get it out, just let your hearts be able to open, let’s try it together
เริ่มก้าวแรกออกมา มองหาโลกใบใหม่ โลกที่กว้างใหญ่
Rerm gao raek auk mah maung hah lohk bai mai lohk tee gwahng yai
Take the first step, look for a new world, a vast world

เวลาไม่มีเหลือ ให้ลังเล ทางเดียวคือต้องทุ่มเททั้งใจ
Welah mai mee leua hai lung lay tahng diao keu dtaung toom tay tung jai
There’s no time to delay, the only way is to devote your entire heart
เวลาไม่มีเหลือ ให้งอแง ใครที่อ่อนแอก็แพ้ ทุกคนไป
Welah mai mee leua hai ngor ngae krai tee aun ae gor pae took kon bpai
There’s no time to pout, everyone who’s weak fails

พุ่งทะยานออกไป และไม่หันกลับมามอง
Poong tayahn auk bpai lae mai hun glup mah maung
Rush out and don’t turn back
ถ้าคิดที่จะมาหยุด มันคงยากไม่ต้องลอง
Tah kit tee ja mah yoot mun kong yahk mai dtaung laung
If you’re thinking of stopping, that it’s difficult, there’s no need to try
หนทางข้างหน้าไม่ใช่เงินและไม่ใช่ทอง
Hon tahng kahng nai mah chai ngern lae mai chai taung
The path in front isn’t money and isn’t gold
แต่มันคือความฝันที่เรานั้นอยากจะครอง
Dtae mun keu kwahm fun tee rao nun yahk ja kraung
It’s dreams that we want to seize

เสียงปืนแห่งความกล้า ดังลั่น ถึงเวลา it’s time to run
Siang bpeen haeng kwahm glah dung lun teung welah it’s time to run
The sound of the gun of bravery is loud, it’s time, it’s time to run
อุปสรรค เราจะฝ่าฝัน ความกลัวแน่จริงก็มาเด๊
Oobpasak rao ja fah fun kwahm glua nae jing gor mah day
We’ll surpass any obstacles, of course there’s fear, but c’mon!

ล้มแล้วก็ลุก แล้วก็ลุกแล้วก็ล้ม
Lom laeo gor look laeo gor look laeo gor lom
If you fall down, get up, if you get up, then you’ll fall down
อาจจะเจ็บช้ำ อาจจะยอก อาจจะซ้น
Aht ja jep chum aht ja yauk aht ja som
It might hurt, it might sting, you might get injured
แต่ว่าบาดแผลมันก็เหมือนกับยาขม
Dtae wah baht pae mung or meuan gup yah kom
But the wounds are like a bitter pill
ทำให้เราแกร่งแม้ไม่หวานเหมือนขนม
Tum hai rao graeng mae mai wahn meuan kanom
They make us strong, even though they’re not sweet like candy

Get it Get it out หมดเวลารอหมดเวลากลัวทิ้งออกไป right now
Get it get it out mot welah ror mot welah glua ting auk bpai right now
Get it, get it out, there’s no time to wait, there’s no time to be scared, throw it out right now
Get it Get it out สร้างตำนานเอาไว้ให้เป็นเรื่องเล่า right now
Get it get it out sahng dtum nahn ao wai hai bpen reuang lao right now
Get it, get it out, create a legend and make it a story right now

(*)

Get it out แค่ให้หัวใจ เราเปิดได้แล้ว ไปลองด้วยกันเลย
Get it out kae hai hua jai rao bpert dai laeo bpai laung duay gun loey
Get it out, just let your hearts be able to open, let’s try it together
เริ่มก้าวแรกออกมา มองหาโลกใบใหม่ โลกที่กว้างใหญ่
Rerm gao raek auk mah maung hah lohk bai mai lohk tee gwahng yai
Take the first step, look for a new world, a vast world

   

เนื้อร้อง : สุรชัย พรพิมานแมน, เหนือวงศ์ ต่ายประยูร
ทำนอง : BOTCASH
เรียบเรียง : Boom Boom Cash
Produced by BOTCASH & Dano

Title: รักหนักแน่น / Ruk Nuk Naen (Firm Love)
Artist: Bird Thongchai (เบิร์ด ธงไชย)
Album: Service
Year: 1998

มา… มาเถิดมารักกับฉัน
Mah mah turt mah ruk gup chun
Come, come and love me
ฉันจะเก็บเธอไว้กับใจ
Chun ja gep tur wai gup jai
I’ll keep you in my heart
พร้อมจะอยู่กับเธอเสมอไป
Praum ja yoo gup tur samur bpai
I’m ready to always be with you
เหนื่อยเพียงใด
Neuay piang dai
However tired I get
นานเพียงใดจะทำเพื่อเธอ
Nahn piang dai ja tum peua tur
However long it’ll be, I’ll do it for you

(*) ขอเธออยู่เป็นคู่กับฉัน
Kor tur yoo bpen koo gup chun
I want you to stay and be my lover
ฉันจะอยู่เป็นคู่กับเธอ
Chun ja yoo bpen koo gup tur
And I’ll stay and be your lover
รักและห่วงแต่เธอเสมอ อยากให้เธอ
Ruk lae huang dtae tur samur yahk hai tur
I’ll always love and worry about only you, I want you
เธอคนเดียวเป็นหนึ่งในใจ
Tur kon diao bpen neung na ijai
To be the only person in my heart

(**) ซึ้งจริงจริง เวลาที่ได้มาเจอ
Seung jing jing welah tee dai mah jur
I’m really touched whenever you come to see me
ซึ้งจริงจริง เวลาเธอยิ้มมาให้
Seung jing jing welah tur yim mah hai
I’m really touched when you smile at me
ทุกเวลา ดวงตาไม่ยอม
Took welah duang dtah mai yaum
At all times, my eyes refuse
ไม่พร้อมมองใคร
Mai praum maung krai
They’re not ready to look at anyone else
มองเพียงแต่เธอเท่านั้น
Maung piang dtae tur tao nun
They only look at you

(***) อยากจะขอ ขอแค่ฉันนั้นมีแต่เธอ
Yahk ja kor kor kae chun nun mee dtae tur
I just want, want to have you
อยากจะรัก อยากจะรักเธอนานเท่านาน
Yahk ja ruk yahk ja ruk tur nahn tao nahn
I want to love, I want to love you for as long as possible
อยากจะขอ ขอแค่รักและความผูกพัน
Yahk ja kor kor kae ruk lae kwahm pook pun
I just want, want love and a relationship
อยู่ด้วยกัน อยู่ด้วยกันเรื่อยไป
Yoo duay gun yoo duay gun reuay bpai
For us to be together, together forever

(*,**,***,***,***)

อยากจะขอ ขอแค่รักและความผูกพัน
Yahk ja kor kor kae ruk lae kwahm pook pun
I just want, want love and a relationship
อยู่ด้วยกัน อยู่ด้วยกันเรื่อยไป
Yoo duay gun yoo duay gun reuay bpai
For us to be together, together forever