Big Ass

All posts tagged Big Ass

Title: รัก / Ruk (Love)
Artist: Big Ass
Album: Love
Year: 2008

เห็นใครใครก็บ่น เกิดอะไรกับคนไทย
Hen krai krai gee bon gert arai gup kon thai
I see people complaining, what happened to Thai people?
ที่เคยรักกันก็บึ้งก็ตึงไม่เข้าใจ
Tee koey ruk gun gor beung gor dteung mai kao jai
They used to love each other, now they’re frowning, I don’t understand
รอยยิ้มที่ว่าเคยงดงาม
Roy yim tee wah koey ngot ngahm
The smiles that they said were once beautiful
แต่ก็เหมือนจะจางจะลบเลือนไป
Dtae gor meuan ja jahng ja lop leuan bpai
It’s like they’re fading away

ฉันก็คือคนหนึ่ง ที่ได้เกิดเป็นคนไทย
Chun gor keu kon neung tee dai gert bpen kon thai
I’m a person who was born Thai
ความรักที่มีก็ยังคงเต็มในหัวใจ
Kwahm ruk tee mee gor yung dtem nai hua jai
The love I have still fills my heart
จิตใจคนเปลี่ยนไปทุกวัน
Jit jai kon bplian bpai took wun
The human heart changes every day
แต่ใจฉันมันยังไม่เปลี่ยนไปไหน
Dtae jai chun mun yung mai bplian bpai nai
but my heart still hasn’t changed

(*) ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
Yung ngai gor chahng chun kor ruk tur dtor bpai
No matter what, screw it, I want to keep loving you
หมดทั้งหัวใจจะทำเพื่อเธอ
Mot tung hua jai ja tum peua tur
With all of my heart, I’ll do it for you
ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
Yung ngai gor chahng chun kor hai jum ao wai
No matter what, screw it, I want you to remember
จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
Ja nahn tao rai ja ruk dtae tur
However long it’ll be, I’ll only love you
ถึงแม้ใครโกรธกัน รู้ไว้เลยว่าฉันรักเธอ
Teung mae krai groht gun roo wai loey wah chun ruk tur
Even though everyone’s angry at each other, know that I love you

แม้ใครๆ จะบ่น ฉันก็ยังคงภูมิใจ
Mae krai krai ja bon chun gor yung kong poom jai
Even though everyone complain, I’m still proud
เกิดมาทั้งทีมีบ้านเกิดคือประเทศไทย
Gert mah tung tee mee bahn gert keu bpratayt thai
I was born with a birthplace of Thailand
แผ่นดินที่อุดมร่มเย็น
Paen din tee udom rom yen
The land was cool and shady
และมีคนให้คอยเป็นห่วงเป็นใย
Lae mee kon hai koy bpen huang bpen yai
And there were people worrying about each other

(*)

เพลงๆ เดียวคงไม่พอ
Pleng pleng diao kong mai por
One song isn’t enough
จะเปลี่ยนชีวิตของใครเขาได้
Ja bplian cheewit kaung krai kao dai
To change everyone’s life
เพียงแต่มันมีความหมาย
Piang dtae mun mee kwahm mai
But it’s just so meaningful

มากมายเหลือเกินกับฉัน
Mahk mai leua gern gup chun
To me

ยังไงก็ช่าง ฉันขอรักเธอต่อไป
Yung ngai gor chahng chun kor ruk tur dtor bpai
No matter what, screw it, I want to keep loving you
หมดทั้งหัวใจจะทำเพื่อเธอ
Mot tung hua jai ja tum peua tur
With all my heart, I’ll do it for you
ยังไงก็ช่าง ฉันขอให้จำเอาไว้
Yung ngai gor chahng chun kor hai jum ao wai
No matter what, screw it, I want you to remember
จะนานเท่าไหร่ จะรักแต่เธอ
Ja nahn tao rai ja ruk dtae tur
However long it’ll be, I’ll love only you
ขอสัญญาจากใจ
Kor sunyah jahk jai
I promise from my heart
ขอให้ประเทศไทยรู้ว่ารักเธอ
Kor hai bpratayt thai roo wah ruk tur
I want Thailand to know that I love you

   

เนื้อร้อง ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง พูนศักดิ์ จตุระบูล

Title: สิ้นสุดคือจุดเริ่มต้น / Sin Soot Keu Joot Rerm Dton (The End is the Beginning)
Artist: Bird Thongchai and Big Ass
Album: Mini Marathon Project
Year: 2018

จบลงแล้วใช่ไหม เรื่องราว ที่เธอเคยได้วาดเอาไว้
Jop long laeo chai mai reuang rao tee tur koey dai waht ao wai
It’s over, isn’t it? The story that you once created
เข้าใจที่เธอต้องเสียใจ ให้ทำยังไง
Kao jai tee tur dtaung sia jai hai tum yung ngai
I understand that you’re upset, what do you want me to do?
เมื่อฝันต้องร่วงต้องหล่น ดั่งใบไม้ ลอยคว้างลงดิน
Meua fun dtaung ruang dtaung lon dung bai mai loy kwahng long din
When your dreams come crashing down, it’s like the leaves floating to the ground
ร่ำร้องคร่ำครวญ เหมือนคน จะเป็นจะตาย
Rum raung krum kruanmeuan kon ja bpen ja dtai
You can cry and moan like it’s a matter of life or death
แต่ความเป็นจริง รู้ไหมว่าเธอยังไม่ตาย
Dtae kwahm bpen jing roo mai waht ru yung mai dtai
But in reality, do you know that you’re still alive?

(*) สุดท้ายความทรมาน ไม่นานต้องผ่านพ้นไป
Soot tai kwahm toramahn mai nahn dtaung pahn pon bpai
Finally, soon, the torture will pass
ความฝันวันนี้ แม้สิ้นสุด แต่เธอต้องก้าวไป
Kwahm fun wun nee mae sin soot dtae tur dtaung gao bpai
Your dreams may come to and end today, but you must move on
ในวันนี้อาจไร้กำลัง ความหวังจะพาให้เธอไปเจอจุดหมาย
Nai wun nee aht rai gumlung kwahm wung ja pah hai tur bpai jur joot mai
Today you might be out of strength, but hope will lead you to your destination
หัวใจของคน มันล้มก็เพื่อจะลุกแล้วเดินต่อไป
Hua jai kaung kon mun lom gor peua ja look laeo dern dtor bpai
The human heart falls so it can get back up and keep going

สิ่งนึงสิ้นสุดลง ก็เพื่อ ให้สิ่งนึงเริ่มต้นต่อไป
Sing neung sin soot long gor peua hai sing neung rerm dton dtor bpai
One thing ends so another thing can continue beginning
ยังมีอะไรอีกมากมาย บนทางยาวไกล
Yung mee arai eek mahk mai bon tahng yao glai
There’s still so much more on this long road
ใบไม้ต้องร่วงต้องหล่น อีกกี่ครั้ง เพียงฝนโปรยปราย
Bai mai dtaung ruang dtaung lon eek gee krung peiang fon bproy bprai
How many more times will the leaves fall? It’s only the rain
ความฝันก็ยังงอกงาม อยู่ภายในใจ
Kwahm fun gor yung ngauk ngahm yoo pai nai jai
Your dreams are still growing in your heart
ก็ความเป็นจริง หัวใจของเธอ แค่ผลัดใบ
Gor kwahm bpen jing hua jai kaung tur kae plut bai
In reality, your heart is just shedding leaves

(*)

แม้ว่าฟ้ามันยังมืดมิด ดวงอาทิตย์ไม่นานต้องย้อนมา
Mae wah fah mun yung meut mit duang ahtit mai nahn dtaung yaun mah
Even if the sky is still dark, soon the sun will rise again
เพียงแค่รอเวลา แผ่นฟ้าจะงามอย่างเดิม
Piang kae ror welah paen fah ja ngahm yahng derm
Just wait, the sky will be as beautiful as ever

(*)

หยัดยืนลุกขึ้นอีกครั้ง แล้วเดินต่อไป
Yut yeun look keun eek krung laeo dern dtor bpai
Fight to the end, get up again, and keep going

   

ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
เรียบเรียง : Big Ass
Produced by : พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: โปรดฟังอีกครั้ง / Bproht Fung Eek Krung (Please Listen Again)
Artist: Cocktail ft. Jeng (เจ๋ง) Big Ass
Album: [Single]
Year: 2018

เราเดินทางมาไกล โปรดฟังเสียงเรา ฟังเสียงเรา
Rao dernt ahng mah glai bproht fung siang rao fung siang rao
We’ve come a long way, please listen to our voices, listen to our voices
ชูมือเธอขึ้นฟ้ายกมือขึ้นมา ไขว่คว้าความฝัน
Choo meu tur keun fah meu keun mah kwai kwah kwahm fun
Raise your hands to the sky, put your hands up, reach for your dreams
เราอยู่เพื่อเรียนรู้ ต้องตายสักวัน ฉันเข้าใจ
Rao yoo peua rian roo dtaung dtai suk wun chun kao jai
We live to learn, we must die some day, I understand
แต่อยู่อย่างมีความหมาย พรุ่งนี้ถึงตาย ก็ไม่เสียใจ
Dtae yoo yahng mee kwahmmai proong nee teung dtai gor mai sia jai
But live like it’s meaningful, so if you die tomorrow, you won’t be sad

(*) โปรดฟังอีกครั้งถ้าเธอยังฟังไม่เข้าใจ ชีวิตของฉันสวรรค์ไม่มีสิทธิ์ลิขิต
Bproht fung eek krung tah tur yung fung mai kao jai cheewit kaung chun sawun mai mee sit likit
Please listen again if you still don’t understand, heaven doesn’t have the right to dictate my life
ดีชั่วต่ำสูงเลวทรามงดงามแล้วแต่ใจคิด ชีวิตของเราไม่ใช่ของเขาโปรดฟังอีกครั้ง
Dee chua dtum soong leo sahm ngot ngahm laeo dtae jai kit cheewit kaung rao mai chai kaung kao bproht fung eek krung
Good or bad, low or high, wicked or beautiful, it’s up to whatever the heart thinks, our lives don’t belong to them, please listen again

เราแม้อยู่ใต้ฟ้า แต่ท้องนภา ไม่อยู่เหนือเรา
Rao mae yoo dtai fah dtae taung napah mai yoo neua rao
we might live under the sky, but the mountains aren’t higher than us
อาจไม่ถูกใจเขา ถึงใครไม่เอา ก็ไม่สำคัญ
Aht mai took jai kao teung krai mai ao gor mai sumkun
We might not please them, even if they don’t want us, it’s not important

(*,*,*)

   

คำร้อง/ทำนอง : ปัณฑพล ประสารราชกิจ
เรียบเรียง : COCKTAIL

   

It’s really nice to see Cocktail not singing about crying for once 😀

Title: ทางหนีไฟ / Tahng Nee Fai (Fire Escape)
Artist: Big Ass
Album: Seven
Year: 2004

สิ่งร้ายที่คุกคามกำลังลุกลาม
Sing rai tee kook kahm gumlung look lahm
The evil things that threaten us are spreading
และมันรุนแรงแผดเผามันเป็นเหมือนไฟ
Lae mun roon raeng paet pao mun bpen meuan fai
And it’s harsh, burning everything like a fire
ถ้าขืนยอมจำนนก็คงวอดวาย เตือนให้ใจอดทนเอาไว้
Tah keun yaum jum non gor kong waut wai dteuan hai jai aut ton ao wai
If you refuse to surrender, you’ll be taken out, I’m warning you so your heart will endure

(*) ถึงความตายมาเยือน แม้นาทีสุดท้ายยังมีหวัง
Teung kwahm dtai mah yeuan mae nahtee soot tai yung mee wung
Even though death is coming to pay you a visit, even if it’s the last moment, there’s still hope

(**) BREAK OUT จะไม่ไห้ใจมันถูกทำลาย
Break out ja mai hai jai mun took tum lai
Break out, I won’t let my heart be destroyed
ต่อให้ร้อนรนทุกข์ทนแค่ไหน
Dtor hai raun ron took ton kae nai
No matter how much I suffer
ต้องมีหนทาง สักทางให้รอดไป จะไม่ท้อใจ
Dtaung mee hon tahng sukt ahng hai raut bpai ja mai tor jai
There must be a way, some way that I can escape, I won’t be discouraged
BREAK OUT จะไม่ให้ใจมันหมดกำลัง
Break out ja mai hai jai mun mot gumlung
Break out, I won’t let my heart run out of vigor
ไม่ให้ความหวังมันโดนทำร้าย
Mai hai kwahm wung mun dohn tum rai
I won’t let my hopes be destroyed
ต้องมีหนทาง สักทางที่รอดตาย จะไม่ถอดใจ
Dtaung mee hon tahng suk tahng tee raut dtai ja mai taut jai
There must be a way, some way that I can survive, I won’t retreat

ชีวิตที่ดิ้นรนอับจนหนทาง
Cheewit tee din ron up jon hon tahng
My life has been a struggle up to this point
และมันก็ยังไม่รู้จะไปโทษใคร
Lae mun gor yung mai roo ja bpai toht krai
And I still don’t know who to blame
สุดท้ายโชคชะตาเป็นตายร้ายดี
Soot tai chohk chadtah bpen dtai rai dee
In the end, however good or bad destiny is
มันก็ยังต้องสู้ต่อไป
Mun gor yung dtaung soo dtor bpai
I still must continue fighting

(*,**,**)

   

คำร้อง โป โปษยะนุกูล ; Big Ass
ทำนอง พูนศักดิ์ จตุระบุล ; อภิชาติ พรมรักษา

Title: ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก / Yuk Yai Lai Yuk Lek (Big Ogre Chasing a Small Ogre)
Artist: Big Ass
Album: Seven
Year: 2004

ไอ้ฉันมันมีแค่มือ แต่เขานั้นมีอำนาจ
Ai chun mun mee kae meu dtae kao nun mee um naht
I have only my hands, but they’re the ones who have the power
อย่าคิดสวนทางกับเขามันยิ่งอันตราย
Yah kit suan tahng gup kao mun ying undtarai
Don’t think of opposing them, it’s really dangerous
สุดท้ายต้องกลายเป็นยอม
Soot tai dtaung glai bpen yaum
In the end, I must give in
แต่ฉันต้องกลายเป็นทาส
Dtae chun dtaung glai bpen taht
But I must become a slave
จะร้ายหรือดีก็โยนมาด้วยตามแต่ใจ
Ja rai reu dee gor yohn mah duay dtahm dtae jai
Be it good or bad, let me have whatever you desire

ยังคงต้องโดนรังแก
Yung kong dtaung dohn rung gae
I still must be bullied
ต้องทนอยู่กับนิสัยแย่ๆ
Dtaung ton yoo gup nisai yae yae
I must endure the terrible personality
ของคนที่ยิ่งใหญ่
Kaung kon tee ying yai
Of the person in charge

(*) ยังคงเจ็บตัวประจำ
Yung kong jep dtua bprajum
I must regularly hurt
ต้องทนถูกบีบบังคับซ้ำๆ
Dtaung ton took beep bung kup sum sum
I must endure being pressured over and over
เอากันอย่างนี้ใช่ไหม
Ao gun yahng nee chai mai
This is what you want from me, right?

(**) ต้องการเป็นใหญ่ใช่ไหม
Dtaung gahn bpen yai chai mai
You need to be in charge, don’t you?
เหมือนคนโรคจิตที่ใครพูดไม่ฟัง
Meuan kon rohk jit tee krai poot mai fung
Like someone insane who doesn’t listen to anyone
ไม่กลัวจะพังใช่ไหม
Mai glua ja pung chai mai
You’re not scared of getting destroyed, are you?
(ไม่แคร์คนอื่นใช่ไหม/ระวังตัวให้ดี)
(Mai care kon eun chai mai / rawung dtua hai dee)
(You don’t care about others, do you? / Look out for yourself)
สักวันหนึ่งเหอะไอ้พวกบ้าพลัง
Suk wun neung hur ai puak bah palung
One day, all you power-crazy people
(ระวังจะเสียใจ/เล่นกันอย่างนี้ใช่ไหม)
(rawung ja sia jai / len gun yahng nee chai mai)
(Be careful, you’ll be sorry / you’re playing like this, aren’t you?)

ก็รู้ว่าใครเป็นใคร
Gor roo wah krai bpen krai
I know who is who
ก็รู้ฉันคงไม่กล้า
Gor roo chun kong mai glah
I know I’m not brave enough
ไม่หวังให้มันเป็นเรื่องราวใหญ่โตอะไร
Mai wung hai mun bpen reuang rao yai dtoh arai
I don’t hope for this to become a big story
แค่ขอให้มองดีๆ ชีวิตของคนมีค่า
Kae kor hai maung dee dee cheewit kaung kon mee kah
I just ask that you look carefully at the life of a valuable person
อย่างน้อยทุกคนยังคงต้องพึ่งพากันไป
Yahng noy took kon yung kong dtaung peung pah gun bpai
Every person still must at least lead the way for each other

มีใครอยากโดนรังแก
Mee krai yahk dohn rung gae
To have someone who wants to be bullied
มีใครอยากเจอนิสัยแย่ๆ
Mee krai yahk jur nisai yae yae
To have someone who wants to face the terrible personalities
ของคนที่ยิ่งใหญ่
Kaung kon tee ying yai
Of the people in charge
มีใครอยากเจ็บประจำ
Mee krai yahk jep bprajum
To have someone who wants to regularly hurt
มีใครอยากถูกบังคับซ้ำๆ
Mee krai yahk took bungkup sum sum
To have someone who wants to be controlled over and over
เอากันอย่างนี้ใช่ไหม
Ao gun yahng nee chai mai
This is what you want from me, isn’t it?

(**,*,**,**)

   

คำร้อง : Big Ass;หลังฝน
ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เรียบเรียง : Big Ass

Title: ฉันตะโกนดังพอหรือยัง / Chun Dtagohn Dung Por Reu Yung (Am I Shouting Loud Enough Yet?)
Artist: Big Ass
Album: Seven
Year: 2004

ก็ฉันตะโกนดังพอหรือยัง
Gor chun dtagohn dung por reu yung
Am I shouting loud enough yet?
ยังไม่เห็นมีใครสนใจ
Yung mai hen mee kirai son jai
It still doesn’t seem like anyone is paying attention
หรือมันดังไม่พอใช่ไหม
Reu mun dung mai por chai mai
Or am I not loud enough, right?
แค่ไหนถึงจะฟังฉันบ้าง
Kae nai teung ja fung chun bahng
How loud until you’ll listen to me?
โดดเดี่ยวและเดียวดาย
Doht diao lae diao dai
Alone and lonely
เจ็บปวดอยู่ข้างใน
Jep bpuat yoo kahng nai
Hurting inside
สับสนจนชีวิตใกล้จะพัง
Sup son jon cheewit glai pung
Mixed up until my life is close to collapsing
แค่อยากจะมีใคร
Kae yahk ja mee krai
I just want someone
สักคนมาเข้าใจ
Suk kon mah kao jai
To understand me

(*) มีใครบ้างไหม ที่เข้าใจฉัน
Mee krai bahng mai tee kao jai chun
Is there anyone who understands me?
มีใครอยากรับ
Mee krai yahk rup
Is there anyone who wants to
ฟังชีวิตฉันบ้าง
Fung cheewit chun bahng
Listen to my life?
ในวันที่ทุกข์ ทนและอ้างว้าง
Nai wun tee took ton lae ahng wahng
When I’m suffering and empty
วันที่ไม่ มีใคร
Wun tee mai mee krai
When I don’t have anyone else
อยากขอคน เข้าใจ สักคน
Yahk kor kon kao jai suk kon
I just want someone to understand

ทุกๆคนยังมีความหมาย
Took took kon yung mee kwahm mai
Every person still has meaning
ชีวิตทุกชีวิตมีค่า
Cheewit took cheewit mee kah
Every life has value
แค่อยากจะมีใคร
Kae yahk ja mee krai
I just want someone
สักคนมาเข้าใจ
Suk kon mah kao jai
To understand

(*)

[โดดเดี่ยวและเดียวดาย
(Doht diao lae diao dai
(Alone and lonely
เจ็บปวดอยู่ข้างใน]
Jep bpuat yoo kahng nai)
Hurting inside)

แค่อยากจะมีใคร
Kae yahk ja mee krai
I just want someone

(*)

วันที่ชีวิตวุ่นวายวกวน
Wun tee cheewit woon wai wok won
When my life is in chaos
ใครสักคนมีไหม
Krai suk kon mee mai
Is there anyone
บนโลกใบนี้ที่แสนกว้างใหญ่
Bon lohk bai nee tee saen gwahng yai
In this vast world?
คนเข้าใจ มีไหม สักคน
Kon kao jai mee mai suk kon
Is there anyone who understands me?

   

คำร้อง ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง เอกรัตน์ วงศ์ฉลาด ; พูนศักดิ์ จตุระบุล

Title: เหมือนที่เคยเป็นมา / Meuan Tee Koey Bpen Mah (Like You’ve Always Had)
Artist: Big Ass
Album: The Lion
Year: 2017

วันที่ฟ้ามืดมน ชีวิตเธอเดินหลงทาง
Wun tee fah meut mon cheewit tur dern long tahng
When the sky is dark and your life is lost
อ่อนแอ สับสน ไม่เหลือใคร
Aun ae sup son mai leua krai
Weak, confused, with no one left
พรุ่งนี้ มันช่างเลือนราง
Proong nee mun chahng leuan rahng
Tomorrow is so indistinct

(*) เสียงอันแผ่วเบาที่เธอร่ำร้อง อาจไม่มีความหมาย
Siang un paeo bao tee tur rum raung aht mai mee kwahm mai
Your gentle voice as you request, it might be meaningless
แต่เธอจะรู้ไหม ว่าฉันได้ยินเสมอ
Dtae tur ja roo mai wah chun dai yin samur
But do you know that I always hear it?
หัวใจข้างในที่เธอเหน็บหนาว
Hua jai kahng nai tee tur nep nao
Your heart that’s cold inside
เปียกปอนยืนอยู่กลางฝน
Bpiak bpaun yeun yoo glahng fon
Soaked, standing in the rain
แต่ยังคงมีหนึ่งคน ที่เห็นน้ำตาของเธอ
Dtae yung kong mee neung kon tee hen num dtah kaung tur
But you still have one person who sees your tears

(**) เธอยังมีฉันอยู่ตรงนี้ เธอยังมีฉันที่เข้าใจ
Tur yung mee chun yoo dtrong nee tur yung mee chun tee kao jai
You still have me right here, you still have me who understands
ยังเหมือนที่เคยเป็นมา
Yung meuan tee koey bpen mah
Still, like you’ve always had
ถ้าหากโลกนี้มันช่างโหดร้ายเกินทน
Tah hahk lohk nee mun chahng hot rai gern ton
If this world is too cruel to bear
ให้เธอจำว่ายังมีฉันทั้งคน อยู่ข้างเธอ
Hai tur jum wah yung mee chun tung kon yoo kahng tur
I want you to remember that you still have me beside you

เมื่อดวงอาทิตย์ลับลา แผ่นฟ้าก็แค่มืดลง
Meua duang ahtit lup lah paen fah gor kae meut long
When the sun sets and the sky grows dark
ยังคงมีแสงของดวงดาว ชีวิตก็ยังหมุนไป
Yung kong mee saeng kaung duang dao cheewit gor yung moon bpai
You still have the light of the stars, life still goes on

(*,**)

ถ้าหากโลกนี้มันช่างโหดร้ายเกินทน
Tah hahk lohk nee mun chahng hot rai gern ton
If this world is too cruel to bear
ให้เธอจำว่ายังมีฉันทั้งคน อยู่ข้างเธอ
Hai tur jum wah yung mee chun tung kon yoo kahng tur
I want you to remember that you still have me beside you

   

คำร้อง ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง อภิชาติ พรมรักษา
เรียบเรียง BIG ASS

Title: เชิดสิงโต / Chert Sing Dtoh (Raising the Lion)
Artist: Big Ass
Album: The Lion
Year: 2017

ปีนขึ้นฟ้า เพื่อไปให้ถึง ที่จุดหมาย
Bpeen keun fah peua bpai hai teung tee joot mai
Climbing up to the sky to reach my goal
แบกเอาความหวังของใครต่อใคร ลากขึ้นไป
Baek ao kwahm wung kaun gkrai dtor krai lahk keun bpai
Bearing everyone’s expectations, dragging them up

(*) ผู้คนตะโกน โห่ร้องมองฉัน กันใหญ่
Poo kon dtagohn hoh raung maung chun gun yai
People shout and cheer, looking at me as a hero
เสียงกลองกระหน่ำ เร่งเร้า ปลุกใจ
Siang glaung granum reng rao bplook jai
The sound of the pounding drum urges and encourages

ใครจะรู้ ลึก ลึก ฉันคิดถึงอะไร
Krai ja roo leuk leuk chun kit teung arai
Who will know deep down what I’m thinking about
บ่าของฉันมันแบกอะไร
Bah kaung chun mun baek arai
Or what my shoulders carry?
ยิ่งสูงก็ยิ่งสั่น ยิ่งสูงก็ยิ่งหวั่นหัวใจ
Ying soong gor ying sun ying soong gor ying wun hua jai
The higher it is, the more I tremble, the higher it is, the more my heart shakes
ป่ายปีนอยู่บนฟ้า ข้างกายเหลือเพียงเทวดา
Bpai bpeen yoo bon fah kahng gai leua piang taywadah
Climbing up to the sky, all that’s left at my side are angels
ทั้งที่เป็นคนธรรมดา
Tung tee bpen kon tummadah
Even though I’m an average guy
ไม่รู้ว่าที่สุด ฉันจะต้องตกต้องหล่นเมื่อใด
Mai roo wah tee soot chun ja dtaung dtok dtaung lon meua dai
I don’t know when I’ll finally fall back down
ไม่รู้เลยจริง จริง
Mai roo loey jing jing
I really don’t know

แรงแค่นี้ หัวใจเท่านั้น ที่ยังไหว
Raeng kae nee hua jai tao nun tee yung wai
This much strength, only my heart is still able
มันคือสิ่งนี้ ที่เลือกมาแล้ว ก็ต้องไป
Mun keu sing nee tee leuak mah laeo gor dtaung bpai
This is what I’ve chosen, so I must go

(*)

(**) ใครจะรู้ ลึก ลึก ฉันคิดถึงอะไร
Krai ja roo leuk leuk chun kit teung arai
Who will know deep down what I’m thinking about
บ่าของฉันมันแบกอะไร
Bah kaung chun mun baek arai
Or what my shoulders carry?
ยิ่งสูงก็ยิ่งสั่น ยิ่งสูงก็ยิ่งหวั่นหัวใจ
Ying soong gor ying sun ying soong gor ying wun hua jai
The higher it is, the more I tremble, the higher it is, the more my heart shakes
เมื่อมันคือชีวิต ที่ฉัน ไม่มีทางบ่ายเบี่ยง
Meua mun keu cheewit tee chun mai mee tahng bai biang
When it’s a life that I can’t avoid
เสี่ยงแค่ไหน มันก็ต้องไป
Siang kae nai mun gor dtaung bpai
No matter the risk, I must go
ให้มันถึงที่สุด แม้มันต้องหนักต้องเหนื่อยเท่าไร
Hai mun teung tee soot mae mund taung nuk dtaung neuay tao rai
And reach the top, no matter how strenuous or tiring it is
สุดท้ายก็ต้องเชิด
In the end, I must ascend

(***)

ต้องขึ้นไป แค่ไหนก็ต้องสู้
Dtaung keun bpai kae nai gor dtaung soo
However much I must go up, I must fight
ฉันต้องไป สุดท้ายมันต้องเชิด
Chun dtaung bpai soot tai mun dtaung chert
I must go, in the end, it must be elevated

ปีนขึ้นฟ้า เพื่อไปให้ถึง ที่จุดหมาย
Bpeen keun fah peua bpai hai teung tee joot mai
Climbing up to the sky to reach my goal
ไม่มีสิทธิ์ท้อ หัวใจจะขอเชิดต่อไป
Mai mee sit tor hua jai ja kor chert dtor bpai
I don’t have the right to be discouraged, my heart wants to keep raising it up

 &nsbp; 

คำร้อง ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง พงษ์พันธ์ พลสิทธิ์, พูนศักดิ์ จตุระบุล, เดชา โคนาโล
เรียบเรียง BIG ASS

Title: บินเข้ากองไฟ / Bin Kao Gaung Fai (Flying Into the Flame)
Artist: Big Ass
Album: The Lion
Year: 2017

ใจเอย เป็นอะไรหนอใจ ทำไมจิตใจยังเป็นเหมือนเดิม
Jai oey bpen arai nor jai tummai jit jai yung bpen meuan derm
Oh, my heart, what’s wrong? Why is it still the same?
ทำไมยังไปให้เธอซ้ำเติมอีก
Tummai yungbpai hai tur sum dterm eek
Why does it keep giving her more?
กองไฟมีแต่ความรุ่มร้อน แต่ทำไมจิตใจมันยังรุมเร้า
Gaung fai mee dtae kwahm room raun dtae tummai jit jai mun yung room rao
The flame has only heat, but why does my heart still harass me?
ก็ใจเอย ทำไมยังบินเข้าไปอีก
Gor jai oey tummai yung bin kao bpai eek
Oh, my heart, why do you still keep flying into it again?

(*) เสียใจไม่เคยพอ เสียใจไม่เคยจำ
Sia jai mai koey por sia jai mai koey jum
Never enough sadness, it never remembers the sadness

(**) หัวใจพอได้แล้ว รักไปทำไม
Hua jai por dai laeo ruk bpai tummai
Enough already, heart! Why keep loving?
ยิ่งรักยิ่งโง่ ทุรนทุราย
ying ruk ying ngoh tooron toorai
The more it loves, the stupider it gets, it’s getting restless
ยิ่งเจอยิ่งเจ็บช้ำ (ต้องโดนทำร้าย สักกี่ครั้ง)
Ying jur ying jep chum (Dtaung dohn tum rai suk gee krung)
The more it faces, the more it’s hurt (how many times must you get hurt?)
หัวใจ พอเถิดหนา จะรักเธอทำไม
Hua jai por turt nah ja ruk tur tummai
Enough is enough, my heart, why love her?
ยิ่งรักยิ่งโง่ ยิ่งทรมาน ไม่เคยจะจดจำ (หัวใจ พอแล้ว)
Ying ruk ying ngoh ying toramahn mai koey ja jot jum (hua jai por laeo)
The more you love, the stupider you get, the more torturing it is, you never remember (enough, heart)

ใจเอย จำหน้าเธอเอาไว้
Jai oey jum nah tur ao wai
Oh, heart, remember her face
ก็คนเดิม ก็คนที่เคยทำร้าย
Gor kon derm gor kon tee koey tum rai
She’s the same person who once hurt you
ก็พอที อย่าไปให้เธอซ้ำเติมอีก
Gor por tee yah bpai hai tur sum dterm eek
Enough already, don’t let her hurt you anymore

(*,**)
ให้มันจบเสียที
Hai mun jop sia tee
Let it finally end

ไม่มีอะไรที่มันเลวร้าย ได้เท่ากับใจทำร้ายตัวเอง
Mai mee arai tee mun leo rai dai tao gup jai tum rai dtua eng
Nothing can be as evil as a heart hurting itself
ยิ่งรักเท่าไร ยิ่งโดนทำร้าย (จำเอาไว้)
Ying ruk tao rai ying doht tum rai (jum ao wai)
The more it loves, the more it’s hurt (remember that)

(**)

เสียใจเกินไปแล้ว จะรักเธอทำไม
Sia jai gern bpai laeo ja ruk tur tummai
We’ve been more than sad enough already, why love her?
ยิ่งรักยิ่งโง่ ไม่เคยเข้าใจ ไม่เคยจะจดจำ
Ying ruk ying ngoh mai koey kao jai mai koey ja jot jum
The more you love, the stupider you get, you never understand, you never remember
กองไฟ มีแต่ความรุ่มร้อน
Gaung fai mee dtae kwahm room raun
The flame has only heat
ใจเอย ทำไมยังบินเข้าไปอีก
Jai oey tummai yung bin kao bpai eek
Oh, heart, why do you still keep flying into it again?

   

คำร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
ทำนอง : เดชา โคนาโล
เรียบเรียง : BIG ASS

   

I love how heavy and strong Big Ass’s sound has gotten lately~ This song is a nice monologue talking to the heart and asking why it keeps falling in love, even though it knows it’s only going to get burned.

Title: ลูกขอสัญญา / Look Kor Sunyah (His Children Promise)
Artist: Big Ass, Toon Bodyslam (ตูน), Metee Labanoon (เมธี), and Vietrio
Album: Song for H.M. the King
Year: 2016

(*) พวกเราจะทำความดีให้มากกว่านี้
Puak rao ja tum kwahm dee hai mahk gwah nee
We will do better
พวกเราจะรักและสามัคคีกันไปจนวันสุดท้าย
Puak rao ja ruk lae sahmuk dee gun bpai jon wun soot tai
We’ll love each other and unite until our final days
และเราจะเดินเคียงกัน ข้ามคืนและวันที่โหดร้าย
Lae rao ja dern kiang gun kahm keun lae wun tee hoht rai
And we’ll walk beside each other through the cruel nights
เพียงหวังให้พ่อสบายใจ วันนี้ลูกขอสัญญา
Piang wung hai por sabai jai wun nee look kor sunyah
We just hope our Father is at peace, today His children promise

กราบกรานลงไปบนพื้น กล้ำกลืนสุดเกินบรรยาย แผ่นดินที่เคยสดใส ก็พลันกลับกลายเป็นมืดมน
Gahp grahn long bpai bon peun glum gleun soot gern bunyai paen din tee koey sot sai gor plun glup glai bpen meut mon
Prostrating on the ground, too much to bear expressing, the nation that was once bright has immediately become dark
ที่ได้เคยเตรียมใจเอาไว้ แท้จริงโหดร้ายเกินใจจะทน น้ำตาหลั่งรินไหลลง หัวใจสลาย
Tee dai koey dtriam jai ao wai tae jing hoht rai gern jai ja ton num dtah lung run lai long hua jai salai
What we once prepared for in reality is too cruel to endure, the tears flow down, our hearts shatter

เมื่อความเป็นจริง ชีวิตคนเรายังไงต้องก้าวต่อไป ให้ทรมานแค่ไหน หัวใจดวงนี้ขอสัญญา
Meua kwahm bpen jing cheewit kon rao yung ngai dtaung gao dtor bpai hai toramahn kae nai hua jai duang nee kor sunyah
When in reality, our life must continue on, no matter what, however much torture it us, these hearts want to promise
เราจะเดินตามรอยคำสอนของพ่อด้วยรักด้วยแรงศรัทธา แม้มันยังมีน้ำตา จะฝืนทำให้ไหว
Rao ja dern dtahm roy kum saun kaung por duay ruk duay raeng saruttah mae mun yung mee num dtah ja feun tum hai wai
We’ll follow the teachings of our Father with love, strength, and faith, even though there are still tears, we’ll force ourselves to power through it

(*)

จากนี้ไม่มีอีกแล้ว สายตาแห่งความอาทรห่วงใย แต่ชีวิตจะจำเอาไว้ ที่พ่อพร่ำเตือนเสมอมา
Jahk nee mai mee eek laeo sai dtah haeng kwahm ahtorn huang yai dtae cheewit ja jum ao wai tee por prum dteuan samur mah
From now on, we no longer have His concerned gaze, but our lives will remember what our Father always reminded us
ในค่ำคืนที่ดาวอับแสง เชื่อว่าพ่อนั้นยังมองกลับมา สองมือจะปาดน้ำตา จะลุกเดินต่อไป
Nai kum keun tee dao up saeng cheua wah por nun yung maung glup mah saung meu ja bpaht num dtah ja look dern dtor bpai
In the starlight sky, I believe that our Father is still looking down at his, his two hands will wipe away our tears, and we’ll rise and continue on

(*)

กราบขอให้พ่อสบายใจ วันนี้ลูกขอสัญญา….
Grahp kor hai por sabai jai wun nee look kor sunyah
We prostrate hoping our Father is at peace, today His children promise…

   
ทำนอง : อภิชาติ พรมรักษา
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา
เรียบเรียง : Big Ass