Beam Kawee

All posts tagged Beam Kawee

Title: โลกอยู่ทน…คนอยู่นาน / Lohk Yoo Ton Kon Yoo Nahn (If the World Endures, Humans Live Longer)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ถ้ามีทะเลก็ยังมีปลา ถ้ามีสัตว์ป่ามีพืชพันธุ์
Tah mee talay gor yung mee bplah tah mee sut bpah mee peut pun
If we have the ocean, we still have fish, if we have wild animals, we have seeds
ถ้ามีแมลงดอกไม้ก็ยังบาน นกยังบินต่อไป
Tah mee malaeng dauk mai gor yung bahn nok yung bin dtor bpai
If we have insects, the flowers will still blossom, birds still continue to fly
ถ้ายังคงมีแดดลมและฝน ก็ยังมีคนที่หายใจ
Tah yung kong mee daet lom lae fon gor yung mee kon tee hai jai
If we still have the sunlight, wind, and rain, we still have people who are breathing
เกี่ยวโยงกันเป็นหนึ่งครอบครัวใหญ่ ให้พึ่งพาอาศัยกัน
Giao yohng gun bpen neung kraup krua yai hai peung pah ahsai gun
We’re interconnected in a big family, mutually dependent on each other

(*) พรุ่งนี้ของเราจะเป็นยังไง เมื่อโลกหายใจเบาลงทุกวัน
Proong nee kaung rao ja bpen yung ngai meua lohk hai jai bao long took wun
How will our tomorrow be when the world is breathing fainter and fainter every day?
แค่ถามตัวเองเท่านั้น เราอยู่กันได้ไหม
Kae tahm dtua eng tao nun rao yoo gun dai mai
Just ask yourself; can we live?
ถ้าทุกหัวใจร่วมไม้ลงมือ ถ้ามือทุกมือร่วมแรงร่วมใจ
Tah took hua jai ruam mau long meu tah meu took meu ruam raeng ruam jai
If everyone got involved, if every hand united
ถ้าโลกไม่โดนทำร้าย คนก็อยู่ได้นาน
Tah lohk mai dohn tum rai kon gor yoo dai nahn
If this world wasn’t being hurt, humans could live for a long time

ให้ปลายังคงอยู่ในแม่น้ำ ก็งามกว่าอยู่ในตู้ปลา
Hai bplah yung kong yoo nai mae num gor ngahm gwah yoo nai dtoo bplah
Letting fish still live in the river is more beautiful than living in an aquarium
ให้ลิงยังปีนต้นไม้ในป่า ไม่ต้องไปจับขังมัน
Hai ling yung bpeen dton mai nai bpah mai dtaung bpai jup kung mun
Let the monkeys climb the trees in the forests, there’s no need to put them in captivity

(*)

ทุกครั้งที่ไม้ซักต้นหนึ่ง ถูกโค่นไป
Took krung tee mai suk dtong neung took kohn bpai
Every time one tree is felled
เรื่องเล็กก็กลายเป็นเรื่องใหญ่ สุดท้ายมันอาจส่งผลต่อคนเป็นล้าน
Reuang lek gor glai bpen reuang yai soot tai mun aht song pon dtor kon bpen lahn
A small problem becomes a big one, in the end, it might influence millions of people

(*)
ให้โลกใบนี้ยืนยาว พวกเราช่วยกัน เพื่อโลกของเรา
Hai lohk bai nee yeun yao puak rao chuay gun peua lohk kaung rao
Make this world last, help each other for our world

Title: ด้วยหัวใจเธอ / Duay Hua Jai (With Your Heart)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

มีนาทีที่ไร้เรี่ยวแรงกำลังจะก้าวต่อ
Mee nahtee tee rai riao raeng gumlung ja gao dtor
There was a moment that I was out of strength to move forward
มีเวลาที่ท้อเหลือเกินจนเดินต่อไม่ไหว
Mee welah tee tor leua gern jon dern dtor mai wai
When I was so discouraged I couldn’t move on
มีบางทีที่เหงาเหมือนตัวคนเดียวแทบขาดใจ
Mee bahng tee tee ngao meuan dtua kon diao taep kaht jai
Sometimes I was lonely like I was alone and dying
จะผ่านไปยังไงไม่เห็นทาง
Ja pahn bpai yung ngai mai hen tahng
And I didn’t see a way to get over it

พอมีเธอวันนี้ฉันมีคำตอบให้หัวใจ
Por mee tur wun nee chun mee kum dtaup hai hua jai
As soon as I got you today, I had an answer for my heart
เพราะมีเธอชีวิตเหมือนมีประกายแห่งความหวั­ง
Pror mee tur cheewit meuan mee bpragai haeng kwahm wung
Because having you, my life is like I have a glimmer of hope
เธอมาเป็นจุดหมายให้ใจบางใจไม่อ้างว้าง
Tur mah bpen joot mai hai jai bahng jai mai ahng wahng
You became the purpose for my heart to not be empty
ไม่กลัวการเดินทางที่แสนไกล
Mai glua gahn dern tahng tee saen glai
I’m not afraid of travelling a long distance

(*) เพราะได้ยินเสียงเธอ ทุกวันที่ฉันอ่อนล้า
Pror dai yin siang tur took wunt ee chun aun lah
Because being able to hear your voice every day I’m exhausted
เพราะสัมผัสสายตา ปลอบโยนและเติมแรงใจ
Pror somput sai dtah bplaup yohn lae dterm raeng jai
Because our gaze meeting soothes me and gives me strength
เพราะมีเธอที่เคียงข้างกัน ฉันจึงเจอกับวันสดใส
Pror mee tur tee kiang kahng gun chun jeung jur gup wun sot sai
Because having you beside me, I’ve found bright days
ขอบคุณที่กอดฉันไว้ด้วยหัวใจเธอ
Kaup koon tee gaut chun wai duay hua jai tur
Thank you for embracing me with your heart

คนคนหนึ่งช่างซึ้งน้ำใจที่เธอมีให้กัน
Kon kon neung chahng seung num jai tee tur mee hai gun
One person is still touched by the compassion you have for me
คนคนหนึ่งคือฉันไม่มีอะไรตอบแทนเธอ
Kon kon neung keu chun mai mee arai dtaup taen tur
The one person whom I have nothing to repay you with
มีเพียงใจดวงนี้ที่จะจดจำไว้เสมอ ว่ามีวันดีดีได้เพราะใคร
Mee piang jai duang nee tee ja jot jum wai samur wah mee wun dee dee dai pror krai
I have only this heart that will always remember because of whom I can have good days

(*)

อบอุ่นใจเมื่อมีเธอข้างข้างอยู่กับฉัน
Op oon jai meua mee tur kahng kahng yoo gup chun
I’m warm inside when I have you beside me
ขอบคุณเธอที่เดินไปด้วยกัน
Kaup koon tur tee dern bpai duay gun
Thank you for moving forward with me
ให้ฉันลืมว่าโลกนี้มีความเหงา
Hai chun leum wah lohk nee mee kwahm ngao
For making me forget that this world has loneliness

(*)

ได้ยินเสียงฉันบ้างไหม หนึ่งเสียงกระซิบออกจากใจ ฉันรักเธอ
Dai yin siang chun bahng mai neung siang grasip auk jahk jai chun ruk tur
Can you hear my voice? One voice whispering from the heart that I love you

Title: บอกรัก / Bauk Ruk (Tell You I Love You)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

(*) เธอทำให้ฉันนั้นอยากลืมตาขึ้นมาในทุกทุกเช้า
Tur tum hai chun nun yahk leum dtah keun mah nai took took chao
You make me want to open my eyes every morning
เธอทำให้เหงามันหลบไปไกลจากหัวใจของฉัน
Tur tum hai ngao mun lop bpai glai jahk hua jai kaung chun
You make the loneliness disappear from my heart
ให้คิดถึง ให้ห่วงใย ให้รู้ความหมายของคำคำนั้น
Hai kit teung hai huang yai hai roo kwahm mai kaung kum kum nun
You make me miss you, make me concerned about you, make me know the meaning of those words
คำที่ฉัน…กำลังจะบอกเธอ
Kum tee chun gumlung ja bauk tur
The words that I’m about the tell you

ว่างไหมฉันขอคุยหน่อยนึง ไม่ค่อยลึกซึ้งแต่เกี่ยวกับเธอโดยตรงเท่านั้น
Wahng mai chun kor kooey noy neung mai koy leuk seung dtae giao gup tur doy dtrong tao nun
Are you free? I want to talk to you for a moment, it’s not really imperative, but it directly involves only you
คิดไว้ซ่อนไว้ในใจอยู่นาน กว่าจะบอกตัวเองว่าต้องกล้า
Kit wai saun wai nai jai yoo nahn gwah ja bauk dtua eng wah dtaung glah
I’ve thought about it and hidden it in my heart for so long, until I told myself I had to be brave

โลกของฉันมันแปลกไป วันที่เธอเดินเข้ามา ฉันก็แค่จะบอกให้รู้ว่า…ว่าเพราะใคร
Lohk kaung chun mun bplaek bpai wun tee tur dern kao mah chun gor kae bauk hai roo wah wah pror krai
My world turned strange when you showed up, I just want to tell you whom it’s because of

(**) รู้สึกอยากจะโทรหา คุยด้วยทุกเวลา อยากสบตา ไม่อยากไกล
Roo seuk yahk ja toh hah kooey duay took welah yahk sop dtah mai yahk glai
I feel like I want to call you, to talk with you all the time, I want to look in your eyes, I don’t want to be far
รู้สึกอยากให้จากนี้ ฉันมีเธอข้างกาย อยากจะเศร้า อยากสดใส ไปกับเธอ
Roo seuk yahk hai jahk nee chun mee tur kahng gai yahk ja sao yahk sot sai bpai gup tur
I feel like, from now on, I want to have you by my side, I want to be sad and want to be happy with you

ไม่รู้เค้าเรียกว่าอะไร แค่รู้ว่าหายจากความเงียบเหงายาวนานของใจ
Mai roo kao riak wah arai kae roo wah hai jahk kwahm ngiap ngao yao nahn kaung jai
I don’t know what they call it, all I know is that I’ve recovered from my heart’s long period of loneliness
เหมือนฉันค้นพบกุญแจที่หาย เปิดออกไปเจอวันที่สวยงาม
Meuan chun kon pob goon jae tee hai bpert auk bpai jur wun tee suay ngahm
It’s like I found the missing key and opened it up to find a beautiful day

ฉันไม่เหมือนเดิมต่อไป วันที่เธอเดินเข้ามา ฉันก็แค่จะบอกให้รู้ว่า…ประทับใจ
Chun mai meuan derm dtor bpai wun tee tur dern kao mah chun gor kae ja bauk hai roo wah bpratup jai
I’m not the same anymore since you showed up, I just want to tell you that I’m impressed

(**,*)

รู้สึกอยากจะโทรหา คุยด้วยทุกเวลา อยากสบตา ไม่อยากไกล
Roo seuk yahk ja toh hah kooey duay took welah yahk sop dtah mai yahk glai
I feel like I want to call you, to talk with you all the time, I want to look in your eyes, I don’t want to be far
รู้สึกอยากให้จากนี้ ฉันมีเธอข้างกาย อยากจะยิ้ม อยากร้องไห้ ไปกับเธอ
Roo seuk yahk hai jahk nee chun mee tur kaung gai yahk ja yim yahk raung hai bpai gup tur
I feel like, from now on, I want to have you by my side, I want to smile, want to cry with you

แค่อยากให้รู้ว่า ในวันนี้ ใจดวงนี้ บอกกับเธอว่า
Kae yahk hai roo wah nai wun nee jai duang nee bauk gup tur wah
I just want to let you know, today, this heart is telling you that…

(*)

Title: ระหว่างรอสาย / Rawahng Ror Sai (While Waiting on the Line)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ก็รู้ว่าเธอรอนาน ก็รู้ว่ามันไม่ค่อยดี
Gor roo wah tur ror nahn gor roo wah mun mai koy dee
I know you’ve been waiting for a long time, I know it’s not very nice
ไม่รับซักที ความจริงฉันก็เกรงใจ
Mai rup suk tee kwahm jing chun gor greng jai
I never pick up, in truth, I’m afraid of offending you
แค่เห็นเบอร์โชว์เธอโทรมา ไม่รู้ว่าทำไมฉันอาย
Kae hen bur show tur toh mah mai roo wah tummai chun ai
Just seeing your number show up when you call, I don’t know why I’m shy
ยิ้มมายิ้มไป มันเป็นอย่างนี้ทุกที
Yim mah yim bpai mun bpen yahng nee took tee
I smile and smile, it’s like this every time

(*) ฉันเห็นว่าเธอน่ารัก ฉันเห็นเพื่อนเธอมากมาย
Chun hen wah tur naruk chun hen peuan tur mahk mai
I see that you’re cute, I see you have so many friends
คุยกับใคร ก็บอกเธอคุยด้วยดี
Kooey gup krai gor bauk tur kooey duay dee
Whoever you talk to, I’m telling you amicably to talk away
ที่ไม่รีบรับสาย อยากให้ฟังเพลงนี้
Tee mai reep rup sai yahk hai fung pleng nee
I don’t rush to pick up the phone, I want to hear this song
ตั้งใจให้เธอคนเดียวรู้รีเปล่า
Dtung jai hai tur kon diao roo reu bplao
I’ve set it just for you, do you know?

(**) ระหว่างรอสายให้เธอช่วยลองถามใจเธอที
Rawahng ror sai hai tur chuay laung tahm jai suk tee
While you’re waiting on the line, I want you to please try asking your heart
ที่กดเบอร์นี้เธอคิดถึงหรือเธอแค่เหงา
Tee got bur nee tur kit teung reu tur kae nagao
Did you dial this number because you missed me, or were you just lonely?
มีแอบหวั่นไหวที่หัวใจตอนที่รอฉันรับรึเปล่า
Mee aep wun wai tee hua jai dtaun tee ror chun rup reu bplao
Are you secretly flustered when you wait for me to pick up?
เผื่อว่าเราจะคิดตรงกัน
Peua wah rao ja kit dtrong gun
In case we feel the same

บ่อยครั้งที่เธอโทรมา ปรึกษาอะไรตั้งมากมาย
Boy krung tee tur toh mah bpreuk sah arai dtung mahk mai
Often times that you call, you ask for advice on so many things
ฉันนึกในใจ ดูไปคล้ายแฟนคุยกัน
Chun neuk nai jai doo bpai klai faen kooey gun
I think to myself that it seems like lovers talking
แต่นึกคนเดียวมันงงๆ ให้ถามตรงๆก็คงสั่น
Dtae neuk kon diao mun ngong ngong hai tahm dtrong dtrong gor kong sun
But thinking alone is confusing, asking straight out is short and simple
ยิ่งเก็บไว้นานอึดอัดขึ้นทุกๆที
Ying gep wai nahn eut ut keun took took tee
The longer I keep it in, my frustration grows every time

(*,**,**)

Title: ที่คั่นหนังสือ / Tee Kun Nung Seu (At My Bookmark)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ทางที่ผ่าน คืนและวันที่พ้นไป
Tahng tee pahn keun lae wun tee pon bpai
The roads I’ve traveled, the days and nights that have passed
มีเรื่องราวที่หลากหลาย
Mee reuang rao tee lahk lai
There’s so many stories
เพิ่มขึ้นมากมายในแต่ละวัน
Perm keun mahk mai nai dtae la wun
Adding each and every day
เปรียบชีวิตดั่งหนังสือ
Bpriap cheewit dung nung seu
Comparing my life to a book
ที่รวมทุกความรู้สึกเหล่านั้น
Tee ruam took kwahm roo seuk lao nun
Gathering all those feelings
ตั้งแต่พบจนวันที่เราต้องแยกไป
Dtung dtae pob jon wunt ee rao dtaung yaek bpai
Since the day we met until the day we had to split up

ทุกๆ อย่างมีเส้นทางที่ต้องเป็น
Took took yahng mee sen tahng tee dtaung bpen
Everything has its path it must follow
คนที่เคยได้มองเห็น แค่พริบตาเดียวก็อยู่แสนไกล
Kon tee koey dai maung hen kae prip dtah diao gor yoo saen glai
People we once looked at, in just one blink of the eye, are far away
มีแค่ภาพเก่ากับเสียงที่มีแค่ความทรงจำเอาไว้
Mee kae pahp gao gup siang tee mee kae kwahm song jum ao wai
There’s only the old pictures and the voice I have only in the memories
ถูกบันทึกลงหน้าสุดท้ายด้วยน้ำตา
Took bun teuk long nah soot tai duay num dtah
That have been recorded from front to back with tears

(*) วันคืนที่ใช้ร่วมกัน
Wun keun tee chai ruam gun
The days and nights we spent together
ทำเป็นที่คั่นเพื่อเปิดขึ้นมา เวลาเหงาใจ
Tum bpen tee kun peua bpert keun mah welah ngao jai
Have become my bookmark so I can open it back up whenever I’m lonely

(**) เหมือนเดินกลับไปในวันของเรา
Meuan dern glup bpai nai wun kaung rao
It’s like going back to our days
เหมือนภาพวันเก่าอยู่ในสายตา
Meuan pahp wun gao yoo nai sai dtah
It’s like the images of the old days are in my vision
เสียงเพลงหนึ่งจะดังขึ้นมาเมื่อเธอจับมือฉันไว้
Siang pleng neung ja dung keun mah meua tur jup meu chun wai
The sound of one song starts playing whenever you take my hand

(***) แววตาคู่เดิมที่เคยมองกัน
Waew dtah koo derm tee koey maung gun
The same look in your eyes that once looked at me
ยืนยันว่ารักไม่เคยจางหาย
Yeun yun wah ruk mai koey jahng hai
Reassuring me that our love will never fade
ความเป็นจริงแยกเราให้ไกล
Kwahm bpen jing yaek rao hai glai
Reality snatched us far apart
ในความทรงจำหัวใจเราผูกกัน
Nai kwahm song jum hua jai rao pook pun
In the memories, our hearts are connected

ในที่สุดชีวิตเราต้องก้าวไป
Nai tee soot cheewit rao dtaung gao bpai
In the end, our lives must move on
เจอเรื่องราวที่หลากหลาย
Jur reuang rao tee lahk lai
We’ll face many stories
เพิ่มขึ้นมากมายในแต่ละวัน
Perm keun mahk mai nai dtae la wun
Adding more each and every day
แต่ว่าเมื่อไรที่เหงาหัวใจของเราจะเปิดอ่านมัน
Dtae wah meua rai tee ngao hua jai kaung rao ja bpert ahn mun
But whenever we’re lonely, our hearts will open and read them
เพื่อซึมซับนาทีที่มันช่างสวยงาม
Peua seum sup nahtee tee mun chahng suay ngahm
To reminisce about a moment that’s so beautiful

(*,**,***,**,***)

Title: แก้เหงาไปวันวัน / Gae Ngao Bpai Wun Wun (Fixing My Loneliness Day By Day)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ก็พอรู้ดีว่าคงไม่มีทางไหน ให้เธอมารักกับฉัน
Gor por roo dee wah kong mai mee tahng nai hai tur mah ruk gup chun
I know that there’s no way to get you to love me
ก็พอรู้ตัวและเตือนตัวเองอยู่ทุกวัน
Gor por roo dtua lae dteuan dtua eng yoo took wun
I realize it and remind myself every day

ผิดไหมที่ใจมันอยากจะขอ ให้ฉันคิดถึงเธอ
Pit mai tee jai mun yahk ja kor hai chun kit teung tur
Is it wrong that my heart wants to ask you to let me think of you
เวลาที่เหงาใจ ฉันขอสัญญา
Welah tee ngao jai chun kor sunyah
When I’m lonely? I want to promise
จะรักษาระยะห่าง
Ja ruk sah rayahahng
I’ll keep my distance
จะไม่ทำให้เธอนั้นต้องหนักใจ
Ja mai tum hai tur nun dtaung nuk jai
I won’t stress you out

(*) แค่ได้รักห่าง ๆ แค่นี้ก็พอใจ
Kae dai ruk hahng hang kae nee gor por jai
Just to be able to love you from afar, I’m satisfied with just this
แค่คิดถึงไกล ๆ ไม่เป็นไรใช่ไหมเธอ
Kae kit teung glai glai mai bpen rai chai mai tur
I’ll just think of you from far away, that’s okay, right?
แค่เอาเธอไปฝัน เอาไปนอนละเมอ
Kae ao tur bpai fun ao bpai naun lamur
I’ll just take you to my dreams, to my daydreams
แค่ขอยืมเธอ แก้เหงาไปวัน ๆ ได้ไหม
Kae kor yeum tur gae ngao bpai wun wun dai mai
Can I just borrow you to fix my loneliness day by day?

ส่งแค่สายตาไปพูดบางคำเท่านั้น ไม่ทำให้ต้องวุ่นวาย
Song kae sai dtah bpai poot bahng kum tao nun mai tum hai dtaung woon wai
I’ll just look at you and only say a few words, I won’t bother you
หากมีข้อความคงเป็นแค่คำที่ทักทาย
Hahk mee kor kwahm kong bpen kae kum tee tuk tai
If I message you, it’ll just be a greeting

แค่นี้ที่ใจมันอยากจะขอ ให้ฉันคิดถึงเธอ
Kae nee tee jai mun yahk ja kor hai chun kit teung tur
Just this is what my heart wants to ask, let me think of you
เวลาที่เหงาใจ ฉันขอสัญญา
Welah tee ngao jai chun kor sunyah
When I’m lonely, I want to promise you
จะรักษาระยะห่าง
Ja ruk sah rayahahng
I’ll keep my distance
จะไม่ทำให้เธอนั้นต้องหนักใจ
Ja mai tum hai tur nun dtaung nuk jai
I won’t stress you out

(*,*,*)

Title: อย่าเพิ่งบอกรัก / Yah Perng Bauk Wah Ruk (Don’t Tell Me You Love Me Yet)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ดีใจ ที่เธอเอ่ยคำว่ารักให้กัน
Dee jai tee tur oey kum wah ruk hai gun
I’m happy that you said you loved me
เหมือนฝันที่ได้ยินคำนี้
Meuan fun tee dai yin kum nee
It’s like a dream to be able to hear these words
แต่อยากให้ลองทบทวนดูสักที
Dtae yahk hai laung top tuan doo suk tee
But I want you to try reconsidering it
ใช่ความต้องการแธอแน่หรือ
Chai kwahm dtaung gahn tur nae reu
Is it really what you want?

ไม่ใช่แค่เผลอใจใช่ไหม
Mai chai kae plur jai chai mai
You’re not just being careless, right?
ก็เธอเพิ่งเลิกลาเขาไป เช็คหัวใจดีๆ
Gor tur perng lerk lah kao bpai chek hua jai dee dee
You just broke up with him, check your heart carefully
อย่าให้คำว่ารักคำนี้มันทำร้ายเรา
Yah hai kum wah ruk kum nee mun tum rai rao
Don’t let this “I love you” hurt us

(*) อย่าเพิ่งบอกว่ารัก ถ้าเธอยังไม่แน่ใจ
Yah perng bauk wah ruk tah tur yung mai nae jai
Don’t tell me you love me yet if you’re still not sure
อาจเป็นความเหงา ความใกล้ชิด ทำเธอหวั่นไหว
Aht bpen kwahm ngao kwahm glai chit tum tur wun wai
It might be loneliness or our closeness that’s m making you nervous
ไม่เป็นไรอยากให้รู้ ฉันไม่เคยหวังอะไร
Mai bpen rai yahk hai roo chun mai koey wung arai
It’s okay, I want you to know I’ve never hoped for anything
ได้ดูแลเธอเรื่อยไปก็พอ
Dai doo lae tur reuay bpai gor por
Being able to continuously look after you is enough

(**) ค่อยบอกคำว่ารัก เมื่อตอนที่เธอแน่ใจ
Koy bauk kum wah ruk meua dtaung tee tur nae jai
Gradually tell me you love me when you’re certain
บอกกันวันนั้น คงจะซึ้งและไม่สายไป
Bauk gun wun nun kong ja seung lae mai sai bpai
Telling me then will be more touching and not too late
ฉันจะรอเธอตรงนี้ทุกนาทีไม่ไปไหน
Chun ja ror tur dtrong nee took nahtee mai bpai nai
I’ll wait for you right here at every moment, not going anywhere
จนกว่าเธอจะรู้สึกว่าฉันใช่จริงๆ ค่อยรักกัน
Jon gwah tur ja roo seuk wah chun chai jing jing koy ruk gun
Until you feel like I’m really the one, and we’ll gradually love each other

บางที มันอาจเป็นเพียงแค่ชั่ววูบหนึ่ง
Bahng tee mun aht bpen piang kae chua woop neung
Sometimes it might just be only one moment
ซึ่งเธอต้องการใครแทนที่เขา แค่วันที่หัวใจรู้สึกเหงา
Seung tur dtaung gahn krai taen tee kao kae wun tee hua jai roo seuk ngao
That you want someone to replace him, just when your heart feels lonely
ใช่ความรักจริงๆ หรือเปล่า
Chai kwahm ruk jing jing reu bplao
Is it really love?
เช็คหัวใจดีๆ อย่าให้คำว่ารักคำนี้มันทำร้ายเรา
CHeck hua jai dee dee yah hai kum wah ruk kum nee mun tum rai rao
Check your heart carefully, don’t let this “I love you” hurt us

(*,**)

แม้ต้องเป็นฐานะอะไร กับฉันมันไม่สำคัญ
Mae dtaung bpen tahna arai gup chun mun mai sumkun
Whatever status you are with me, it’s not important
แล้วแต่เธอจะให้เป็น ขอบคุณในคำดีๆ ที่ให้ฉัน
Laeo dtae tur ja hai bpen kaup koon nai kum dee dee tee hai chun
It’s up to you whatever you’ll let me be, thank you for the nice words you’ve given me
(ค่อยบอกคำว่ารัก เมื่อตอนที่เธอแน่ใจ)
(Koy bauk kum wah ruk meua dtaung tee tur nae jai)
(Gradually tell me you love me when you’re sure)

บอกกันวันนั้นคงจะซึ้งและไม่สายไป
Bauk gun wun nun kong ja seung lae mai sai bpai
Telling me then will be more touching and not too late
ฉันจะรอเธอตรงนี้ ทุกนาทีไม่ไปไหน
Chun ja ror tur dtrong nee took nahtee mai bpai nai
I’ll wait for you right here at every moment, not going anywhere
ฉันจะรอเธอคนนี้
Chun ja ror tur kon nee
I’ll wait for you
แค่เธอยืนอยู่ตรงนี้แล้วรู้สึกดีในหัวใจ
Kae tur yeun yoo dtrong nee laeo roo seuk dee nai hua jai
Just you standing right here makes me feel good inside
ก็มากพอแล้วไม่รู้เท่าไหร่ แค่ได้ใกล้เธอ
Gor mahk por laeo mai roo tao rai kae dai glai tur
You don’t know how much it’s more than enough just to be near you

Title: แฟนใครไม่รู้ / Faen Krai Mai Roo (Whose Girlfriend Are You?)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ก็ได้แค่มอง แค่ได้มองนะขอพูดตามตรง
Gor dai kae maung kae dai maung na kor poot dtahm dtrong
I can only look, I can only look, I want to say it straight
ว่าใจฉันคงจะละลายไปตรงนี้
Wah jai chun kong ja lalai pai dtrong nee
That my heart is going to melt away right here
ก็ยังไม่รู้ ฉันเจ้าชู้หรือว่าเธอดูดี
Gor yung mai roo chun jao choo reu wah tur doo dee
I still don’t know, am I a player? Cause you’re lookin’ good
แต่ใจที่มีให้เธอไปแล้วทั้งใจ
Dtae jai tee mee hai tur pai laeo tung jai
But the heart that I have I’ll give completely to you

(*) แฟนใครไม่รู้ ยิ่งดูยิ่งน่ารัก
Faen krai mai roo ying doo ying naruk
Whose girlfriend are you? The more I look, the cuter you get
ขอมองเธอสักพัก จะเป็นไรไหม
Kor maung tur suk puk ja pen rai mai
I wanna look at you for a little, is that okay?
แฟนใครไม่รู้ ให้มาเดินอยู่คนเดียวได้ไง
Faen krai mai roo hai mah dern yoo kon diao dai ngai
I don’t know whose girlfriend you are, how could you be walking alone?
ระวังจะมีคนที่เผลอใจ
Rawung ja mee kon tee plur jai
Careful, you’re gonna have someone slip up
แล้วไปบอก ไอ เลิฟ ยู
Laeo pai bauk I love you
And tell you “I love you”

อ๊ะใครกันนะ ใครกันนะ ผู้โชคดีคือใคร
A krai gun na krai gun na poo chok dee keu krai
Ah, who’re you with? Who’re you with? Who’s the lucky guy?
ที่กุมหัวใจเธอไว้อยากจะรู้
Tee goom hua jai tur wai yahk ja roo
Who holds your heart? I want to know
ก็ใจของฉันที่ให้ไป มันมากมายพอดู
Gor jai kaung chun tee hai pai mun mahk mai por doo
My heart that I’ve given to you is quite a lot
บอกเธอให้รู้ อยากเป็นเนื้อคู่เธอ
Bauk tur hai roo yahk pen neua koo tur
I want to let you know that I want to be your soulmate

(*)

เธอโดนใจขนาดนี้
Tur dohn jai kanaht nee
You’ve struck me this much
ถ้ายังไม่มีแฟนไว้คอยเอาใจ
Tah yung mai mee faen wai koy ao jai
If you don’t have a boyfriend yet, I’ll keep trying to please you
ยิ่งมองยิ่งน่ารัก ถ้างั้นรักเลยจะได้ไหม
Ying maung ying naruk tah ngun ruk loey ja dai mai
The more I look at you, the cuter you are, if that’s love, is it okay?

(*)

แฟนใครไม่รู้ ยิ่งดูยิ่งน่ารัก
Faen krai mai roo ying doo ying naruk
Whose girlfriend are you? The more I look, the cuter you get
ขอมองเธอสักพัก จะเป็นไรไหม
Kor maung tur suk puk ja pen rai mai
I wanna look at you for a little, is that okay?
แฟนใครไม่รู้ ให้มาเดินอยู่คนเดียวได้ไง
Faen krai mai roo hai mah dern yoo kon diao dai ngai
I don’t know whose girlfriend you are, how could you be walking alone?
สักวันฉันก็คงจะเผลอตัว
Suk wun chun gor kong ja plur dtua
One day I’m probably going to slip up
ก็กลัวว่าสักวันตัวเองจะเผลอใจ
Gor glua wah suk wun dtua eng ja plur jai
I’m afraid that one day I’m gonna get careless
เผลอพูดออกไปว่า ไอ เลิฟ ยู
Plur poot auk pai wah I love you
And unintentionally say out loud that “I love you”

Title: ทุกวันเป็นวันวาเลนไทน์ / Took Wun Pen Wun Valentine (Every Day is Valentine’s Day)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

อาจไม่ใช่เดือนกุมภาฯ
Aht mai chai deuan goom pah
It might not be February
ยังไม่ถึงวาเลนไทน์
Yung mai teung valentine
It’s not Valentine’s Day yet
แต่ก็มีดอกไม้ให้เธอ
Dtae gor mee dauk mai hai tur
But I have flowers for you

แอบส่งข้อความบ่อยบ่อย
Aep song kor kwahm boy boy
Secretly sending text messages to you
ส่งการ์ดให้เธอบ่อยบ่อย
Song card hai tur boy boy
Sending you cards often
เธออาจจะสงสัยที่ฉันเป็น
Tur aht ja son sai tee chun pen
You might be suspicious of my motives

ก็เธอทำให้โลกน่าอยู่
Gor tur tum hai lohk nah yoo
But you make this world livable
จะมองออกไปตรงไหน ก็กลายเป็นสีชมพู
Ja maung auk pai dtrong nai gor glai pen see chompoo
Wherever I look out at, everything has become the color pink

(*) ทุกวันกลายเป็นวันแห่งความรัก
Took wun glai pen wun haeng kwahm ruk
Every day has become a day of love
ฉันเลยต้องมาคอยส่งดอกไม้
Chun loey dtaung mah koy song dauk mai
So I must keep sending you flowers
เธอมาทำให้ทุกวันเป็นวันวาเลนไทน์
Tur mah tum hai took wun pen wun valentine
You’ve made every day Valentine’s Day
จะเปิดปฏิทินวันไหน ก็วาเลนไทน์ทุกวัน
Ja pert patitin wun nai gor valentine took wun
No matter which day you flip the calendar open to, Valentine’s Day is every day

บอกว่ารักเธอบ่อยบ่อย บอกว่าคิดถึงบ่อยบ่อย
Bauk wah ruk tur boy boy bauk wah kit teung boy boy
I’ll tell you I love you often, tell you I’m thinking about you often
อย่าเพิ่งเบื่อกันนะ ถ้ามากไป
Yah perng beua gun na tah mahk pai
Don’t get bored of me if it’s too much

ก็เธอทำให้โลกน่าอยู่
Gor tur tum hai lohk nah yoo
But you make this world livable
จะมองทะเลต้นไม้ ก็กลายเป็นสีชมพู
Ja maung talay dton mai gor glai pen see chompoo
Looking at the ocean and the trees, they’ve become the color pink

(*)

เธอมาทำให้ทุกวันเป็นวันวาเลนไทน์
Tur mah tum hai took wun pen wun valentine
You’ve made every day Valentine’s Day
แค่อยากให้เธอได้เข้าใจ ว่ารักเธอทุกวัน
Kae yahk hai tur dai kao jai wah ruk tur took wun
I just want you to understand that I love you every day

Title: ร้องไห้ทีหลังดังกว่า / Rong Hai Tee Lung Dung Gwah (Crying Afterwards is Louder)
Artist: Beam Kawee
Album: Album Beam
Year: 2008

ไม่ห่วงเธอเลยไม่เคยจะแคร์
Mai huang tur loey mai koey ja care
I wasn’t worried about you, I never cared
ไม่ยอมดูแลเท่าไหร่
Mai yorm doo lae tao rai
But however much I refused to take care of you
มั่นใจว่าเธอยังรักกัน
Mun jai wah tur yung ruk gun
I was certain that you’d still love me

ปล่อยเธออดทนบนความปวดใจ
Pbloy tur ot ton bon kwahm pbuat jai
I’d let you go on with the heartache
ร้องไห้คนเดียวมานาน
Rong hai kon diao mah nahn
Crying alone for so long
แล้ววันนึงเธอก็เดินจากไป
Laeo wun neung tur gor dern jahk pbai
And one day, you left me

(*)ไม่เคยเหงาอย่างนี้เลย
Mai koey ngao yahng nee loey
I’ve never been lonely like this before
ไม่คุ้นไม่เคย ไม่รู้ว่าความว่างเปล่า
Mai koon mai koey mai roo wah kwahm wahng pblao
I’ve never been familiar with, never known this emptiness
จะบาดในใจให้ร้าวจนทนไม่ไหว
Ja baht nai jai hai rao jon ton mai wai
The cut in my heart is cracking until I can’t take it

(**)เพิ่งจะได้รู้ ร้องไห้ทีหลังนั้นดังกว่า
Perng ja dai roo rong hai tee lung nun dung gwah
I just realized crying afterwards is louder
ไม่รู้น้ำตามันมาจากไหน
Mai roo num dtah mun mah jahk nai
I don’t know where the tears come from
ที่ทำให้เธอปวดใจครั้งนั้น ถึงวันต้องทนรับไป
Tee tum hai tur pbuat jai krung nun teung wun dtong ton rup pbai
That I hurt you that time, until the day I have to accept it
รับความเจ็บเอาไว้ คูณด้วยความเสียใจอีกเท่าตัว
Rup kwahm jep ao wai koon duay kwahm sia jai eek dao dtua
I’ll accept the pain, however much it’s multiplied by the regret

อยากจับมือเธอเบาๆ ซักครั้ง อยากฟังเธอคุยซักคำ
Yahk jup meu tur bao bao suk krung yahk fung tur kooey suk kum
I want to gently take your hand once more, I want to hear you say just one word
อยากทำให้รู้ว่าฉันรักเธอ
Yahk tum hai roo wah chun ruk tur
I want to let you know I love you
แต่ทำได้เพียงแค่ทนเก็บไว้
Dtae tum dai piang kae ton gep wai
But I can only hold everything in
คล้ายๆ ในวันที่เธอ ต้องทนจนไม่อาจทนต่อไป
Klai klai nai wun tee tur dtong ton jon mai aht ton dtor pbai
Like the day you had to endure everything until you couldn’t take it anymore

(*, **, **)

เพื่อเธอจะพอใจ วันนี้ฉันร้องไห้มากมายกว่าเธอ
Peua tur ja por jai wun nee chun rong hai mahk mai gwah tur
So you can be satisfied, today I’m crying much more than you