Apartment Khunpa

All posts tagged Apartment Khunpa

Title: แสงและเงา / Saeng Lae Ngao (Light and Shadow)
Artist: Apartment Khunpa (อพาร์ตเมนต์คุณป้า)
Album: [Single]
Year: 2018

เสียงใจเต้นรัว เสียงถอนหายใจ เสียงที่มันไม่มีที่มาจากที่ไหน
Siang jai dten rua siang taung hai jai siang tee mun mai mee tee mah jahk tee nai
The sound of a beating heart, the sound of breathing, the sound that isn’t coming from any place
แสงอาทิตย์ส่อง ความมืดหายไป พลังงานบางอย่างนั้นกำลังจะเปลี่ยนใคร
Saeng ahtit saung kwahm meut hai bpai palung ngahn bahng yahng nun gumlung ja bplian krai
The sun shines, the darkness disappears, that energy is about to change someone
เมื่อคนหนึ่งคนเป็นแค่เงาของคนๆหนึ่ง เป็นแค่เหตุผลที่ถูกเก็บไว้ในความคำนึง
Meua kon neung kon bpen kae ngao kaung kong kon kon neung bpen kae het pon tee took gep wai nai kwahm kum neung
When one person is just the shadow of another person, it’s just the reason that they’re kept in consideration

(*) ฉันเป็นได้แค่ครึ่งนึง เธอเป็นได้แค่ครึ่งทาง เราเป็นได้แค่เรื่องบังเอิญ ภาพลวงตา สมควรจะปล่อยวาง
Chun bpen dai kae kreung neung tur bpen dai kae kreung tahng rao bpen dai kae reuang bung ern pahp luang dtah som kuan ja bploy wahng
I can only be one half, you can only be half-way, we can only be a coincidence, an illusion, we shouldn’t put so much thought behind it
ฉันเป็นได้แค่ภาพเก่า เธอเป็นได้แค่แสงและเงา ที่ตกกระทบในกระจกตา
Chun bpen dai kae pahp gao tur bpen dai kae saeng lae ngao tee dtok gratop nai grajok dtah
I can only be an old picture, you can only be light and shadow that fades in the cornea
เพื่อให้วันเวลาได้ล้อเล่นกับเรา
Peua hai wun welah dai lor len gup rao
So the days can tease us

เพราะความแตกต่างไม่มีกึ่งกลาง ความจำเป็นเรียกร้องให้ตัดสินใจ
Pror kwahm dtaek dtahng mai mee geeng glahng kwahm jum bpen riak raung hai dtut sin jai
Because differences don’t have a center, they need to cry out for a decision to be made
แสงจันทร์ริบหรี่จะลาลับไกล เหตุการณ์บางอย่างนั้นกำลังจะเปลี่ยนใคร
Saeng jun rip ree ja lah lup glai het gahn bahng yahng nun gumlung ja bplian krai
The faint moonlight fades far away, that event is about to change someone
เมื่อคนหนึ่งคนเป็นแค่เงาของคนๆหนึ่ง เป็นแค่เหตุผลที่ถูกเก็บไว้ในความคำนึง
Meua kon neung kon bpen kae ngao kaung kon kon neung bpen kae het pon tee took gep wai nai kwahm kum neung
When one person is just the shadow of another person, it’s just the reason that they’re kept in consideration

(*)

   

PRODUCTION: TIGER SQUARE
DIRECTOR : SURIYES VANNO & NATH KRUTTANONT
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY : CHATCHAI KUSOLSINCHAI
EDITOR : CHAWALIT PETCHTAE & SURIYES VANNO
PRODUCER : BOONYAVOODE VAIDYANUVATTI & BENJAPORN POBWANDEE
COMPOSITION & COLOUR : SURIYES VANNO

Title: หยุดค่ำคืนไว้ตรงหน้าเธอจะดีไหม / Yoot Kum Keun Wai Dtrong Nah Tur Ja Dee Mai (Wouldn’t It Be Nice to Stop the Night Right in Front of You?)
Artist: Apartment Khunpa (อพาร์ตเมนต์คุณป้า)
Album: [Single]
Year: 2018

หยุดค่ำคืนไว้ตรงหน้าเธอจะดีไหม จูบฉันก่อนที่ควันเมฆหมอกจะจางหายไป
Yoot kum keun wai dtrong nah tur ja dee mai joop chun gaun tee kwun mek mauk ja jahng hai bpai
Wouldn’t it be nice to stop the night right in front of you? Kiss me before the smoke clears
สายน้ำค้าง กลิ่นกาแฟ ความนิ่งเฉย ความอ่อนแอ ลมหายใจ
Sai num kahng glin gahfae kwahm ning choey kwahm aun ae lom hai jai
The streaks of dew, the smell of coffee, the silence, the weakness, your breath
ภาพที่เห็นคือลวงตา เป็นแค่คิด จินตนาใช่ไหม
Pahp tee hen keu luang dtah bpen kae kit jindtanah chai mai
The image I see is an illusion, it’s just my imagination, isn’t it?

(*) ใครบันดาล ให้เธอบินผ่าน จากนภาสู่วิมาน อันแสนไกล
Krai bundahn hai tur bin pahn jahk napah soo wimahn un saen glai
Who inspired you to fly through the sky to a far away paradise?
ใครบันดาล ความงามที่ยิ่งไหญ่ ทำให้โลกตกอยู่ในความหวั่นไหว
Krai bundahn kwahm ngahm tee ying yai tum hai lohk dtok yoo nai kwahm wun wai
Who inspired such a great beauty that made the world fall into turmoil?
บนฟากฟ้าจะมองไม่เห็นดาวดวงใด หากไร้นัยน์ตาของเธอ
Bon fahk fah ja maung mai hen dao duang dai hahk rai nai dtah kaung tur
Up in the sky, I won’t see any stars if I’m without your eyes

ดอกไม้บานท่ามกลางสายลมเอื่อยเศร้า
Dauk mai bahn tahm glahng sai lom euay sao
The flowers bloom in the middle of the sad, slow wind
ไอน้ำลอยเพื่อรอฝนกลั่นอย่างพริ้วเบา
Ai num loy peua ror fon glun yahng priew bao
The steam floats, waiting for the rain to gently disperse it
เสียงสะท้อนไวโอลิน กลอนหวานๆที่ได้ยินเพื่อโลมเล้า
Siang sataun violit glaun wahn wahn tee dai yin peua lohm lao
The echo of a violin, the sweet note that I listen to for comfort
จุมพิตนั้นเพื่อจากลา มีรสหวานจากน้ำตาของสองเรา
Joom pit nun peua jahk lah mee rot wahn jahk num dtah kaung saung rao
That kiss to say good-bye has a sweet flavor from our tears

(*)

   

PRODUCTION: TIGER SQUARE
DIRECTOR : SURIYES VANNO & NATH KRUTTANONT
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY : CHATCHAI KUSOLSINCHAI
EDITOR : CHAWALIT PETCHTAE & SURIYES VANNO
PRODUCER : BOONYAVOODE VAIDYANUVATTI & BENJAPORN POBWANDEE

   

Such lovely poetic imagery~~

Title: จุดที่ชัดยิ่งโฟกัสก็ยิ่งเบลอ / Joot Tee Chut Ying Focus Gor Ying Blur (The More You Focus on the Focal Point, the More It Blurs)
English Title: “Got a Sense”
Artist: Apartment Khunpa and Yellow Fang
Album: [Single]
Year: 2016

ฉันมีความรู้สึก ว่าพายุกำลังเข้ามา
Chun mee kwahm roo seuk wah pahyoo gumlung kao mah
I’ve got a feeling that a storm is coming
ฉันมีความรู้สึก ว่าเรากำลังจะเสียน้ำตา
Chun mee kwahm roo seuk wah rao gumlung ja sia numdtah
I’ve got a feeling that we’re about to lose some tears
มันคงเป็นสัมผัส ความเปลี่ยนแปลงที่ไม่เหมือนเดิม
Mun kong bpen sumput kwahm bplian bplaeng tee mai meuan derm
It’s a sense, a change that’s not the same
รักเป็นสิ่งจำกัด ข้อผูกมัดคือความเพลิดเพลิน
Ruk bpen sing jum dut kor pook mut keu kwahm plert plern
Love is a limited thing, the obligation is enjoyment

(*) ทุกครั้งที่รุ้งงาม ฝนมันก็โปรยร่วงมา ทำให้คำถาม สลายไปในพริบตา
Took krung tee roong ngahm fon mun gor bproy ruang mah tum hai kum tahm salai bpai nai prip dtah
Every time there’s a beautiful rainbow, rain must come down first, making the questions disintegrate in the blink of an eye
เรื่องธรรมดา คำสัญญาที่ต้องจบ เรื่องธรรมดา คือสงครามที่สงบ
Reuang tummadah kum sunyah tee dtaung jop reuang tummadah keu song krahm tee sangop
It’s a common problem, promises that must be broken, it’s a common problem, a peaceful war
มีเพียงฝุ่นผง ของความทรงจำที่ยังเลือนลาง ไม่ต้องมาเถียง มาถาม ในฝันที่อ้างว้าง ไม่เคยจบ
Mee piang foon pong kaung kwahm song jum tee yung leuan lahng mai dtaung mah tiang mah tahm nai fun tee ahng wahng mai koey jop
I have only the dust of the memories that are still fading away, there’s no need to come argue, to come ask about the empty dreams, never to end
เมื่อฉันมีความรู้สึก
Meua chun mee kwahm roo seuk
When I’ve got a feeling
เมื่อฉันมีความรู้สึก
Meua chun mee kwahm roo seuk
When I’ve got a feeling

ฉันมีความรู้สึก สับสนไม่เป็นภาษา
Chun mee kwahm roo seuk sup son mai bpen pahsah
I’ve got a feeling, I’m mixed up, it’s not the language
ฉันมีความรู้สึก ที่หลุดพ้นจากกาลเวลา
Chun mee kwahm roo seuk tee loot pon jahk gahn welah
I’ve got a feeling that I’m getting away from time
มันคงเป็นสัมผัส จากอาภรณ์ในฝันของเธอ
Mun kon bpen sumput jahk ahporn nai fun kaung tur
It’s a sense from the clothes in your dream
ไม่มีหรอกคำสัตย์ จุดที่ชัดยิ่งโฟกัสก็ยิ่งเบลอ
Mai mee rauk kum sut joot tee chut ying focus gor ying blur
There is no oath, the more you focus on the focal point, the more it blurs

(*)

มันคงเป็นแค่สัมผัส
Mun kong bpen kae sumput
It’s just a sense
รักเป็นสิ่งจำกัด
Ruk bpen sing jumgut
Love is a limited thing
เมื่อฉันมีความรู้สึก
Meua chun mee kwahm roo seuk
When I’ve got a feeling

   
เนื้อร้อง / ทำนอง : ตุล ไวฑูรเกียรติ
เรียบเรียง : Apartment Khunpa

   
Yellow Fang are known for having an amazing sound, while Apartment Khunpa are known for their unique, metaphorical lyrics that make you think, so to have these two collab together, I knew they wouldn’t disappoint~ The sound is so haunting and bitter, it fits the lyrics perfectly, about sensing your relationship is coming to an end and getting a feeling that things are going to go south very quickly. The music video also perfectly complements it in an artistic way; two girls go to a tattoo parlor for one to get a simple, matching tattoo to show their friendship/relationship, but then the tattoo artist comes out and starts talking about all the different tattoos he can do all over her body, and she goes into the room leaving the sketch of the tattoo behind with her friend (lover?) who’s waiting anxiously, feeling like something’s not right. The sexuality in the tattoo scenes, with the girl slowly pulling her shirt up, the way she’s writhing on her stomach, curling her toes, and gritting her teeth as he’s tattooing her back, and the way the ink splatters and drips down her skin, gives the illusion of physically cheating without being literal or direct. The final scenes, with the girl coming out of the room and being unable to look her friend in the eye, who stares at her with a hurt expression seeing she didn’t get the tattoo they had planned, portrays the feelings of betrayal. I also liked the way Yellow Fang and the frontman of Apartment Khunpa popped in and out of the waiting room, acting as the intuition and dictating the girl’s feelings and actions in the situation. Overall, I feel this was very well done, both musically and visually. I’m surprised it doesn’t have more views than it does.

Title: วันสุดท้าย / Wun Soot Tai (The Last Day)
Artist: Apartment Khunpa (อพาร์ตเมนต์คุณป้า)
Album: [Single]
Year: 2016

คงจะจริง เรื่องราวที่ต้องทิ้งไป
Kong ja jing reuang rao tee dtaung ting bpai
It’s probably true, the matters that I must leave
ยังหลอกหลอน แต่ไม่สะท้อนเงาอะไร
Yung lauk laun dtae mai sataun ngao arai
Still haunted, but there’s no reflection of a shadow

(*) ประสบการณ์ ไม่อ่านคน แล้วเราจะค้นไปทำไม
Bprasopgahn mai ahn kon laeo rao ja kon bpai tummai
Experience doesn’t read people, so why do we search?
เมื่อเหตุการณ์ได้ผ่านซ้ำ แล้วเราจะจำมันบ้างไหม
Meua het gahn dai pahn sum laeo rao ja jum mun bahng mai
When history repeats itself, will we remember?

(**) ในวันสุดท้าย ของเรา ที่มองจ้องกันด้วยสายตาเก่า
Nai wun soot tai kaung rao tee maung jaung gun duay sai dtah gao
On our last day, when we stare at each other with our same gaze
วันสุดท้าย ของเรา ที่จุมพิตกันในความซึมเศร้า
Wun soot tai kaung rao tee joom pit gun nai kwahm seum sao
Our last day, when we kiss each other in sadness
วันสุดท้าย ของเรา ที่เรียกชื่อกันด้วยคำเก่า ๆ
Wun soot tai kaung rao tee riak cheu gun duay kum gao gao
Our last day, when we call each other by our old petnames
วันสุดท้าย ของเรา ที่โอบกอดกัน ในห้องของเธอที่ไม่ ไม่มีฉัน
Wun soot tai kaung rao tee op gaut gun nai haung kaung tur tee mai mee chun
Our last day, when we hug each other, in your room, without, without me

โอ้ชีวิต ไม่ใช่ความผิดของโชคชะตา
Oh cheewit mai chai kwahm pit kaung chohk chadtah
Oh, life isn’t the mistake of destiny
ยังเหลืออยู่อีกนิด อย่ามัวไปคิดถึงโรคชรา
Yung leua yoo eek nit yah mua bpai kit teung rohk charah
We still have a little bit left, don’t get caught up thinking about senility

( * , ** , ** )

   
เนื้อร้อง/ทำนอง ตุล ไวฑูรเกียรติ
โปรดิวซ์/เรียบเรียง อพาร์ตเมนต์คุณป้า

Title: รักในมหานคร / Ruk Nai Mahahnakorn (Inner City Love)
Artist: Apartment Khunpa (อพาร์ตเมนต์คุณป้า)
Album: [Single]
Year: 2015

กทม. จ้องมองฉัน เหงาเพียงลำพัง
Gor tor mor jaung maung chun ngao piang lumpung
Bangkok stares at me, lonely and alone
ในความเงียบ ยังมีคนรับฟัง
Nai kwahm ngiap yung mee kon rup fung
In the silence, there’s still someone listening
ในจดหมาย ยังมีถ้อยคำที่ผูกพัน
Nai jot mai yung mee toy kum tee pook pun
In the letter, there’s still a word connecting us
ไม่เปิดเผยตัวตนอย่างระวัง
Mai bpert poey dtua dton yahng rawung
Not revealing itself like it’s being cautious

(*) เมื่อทุกสายตา คอยจ้องมองมา จะให้ฉันทำอย่างไร
Meua took sai dtah koy jaung maung mah ja hai chun tum yahng rai
When every gaze is staring at me, what do you want me to do?
ความคาดหวังนั้น เป็นของใคร
Kwahm kaht wung nun bpen kaung krai
Whose hope is that?
เหมือนเสียงดนตรี ไม่มีที่มา
Meuan siang dondtree mai mee tee mah
It’s like music without an origin
สะท้อนห้วงเวลา แห่งบาดแผลของเดือนพฤษภา
Sataun huang welah haeng baht plae kaung deuan preutsapah
Reflecting the time of the wounds of May

(**) เลยอยากจะร้องเพลง รักในมหานคร
Loey yahk ja raung pleng ruk nai mahahnakorn
So I want to sing a love song in Bangkok
ให้เธอได้ เพ้อถึงกันก่อน
Hai tur dai pur teung gun gaun
So you can fantasize about me
และอยากจะร้องเพลง รักในเมืองใหญ่
Lae yahk ja raung pleng ruk nai meuan yai
And I want to sing a love song in the big city
ด้วยภาษาที่มีแต่เธอเข้าใจ
Duay pahsah tee mee dtae tur kao jai
In a language only you understand
ด้วยภาษาที่คงไม่ยากเกินไป
Duay pahsah tee kong mai yahk gern bpai
In a language that’s not too difficult

ในความจริง เราไม่รู้ ชีวิตคืออะไร
Nai kwahm jing rao mai roo cheewit keu arai
In truth, we don’t know what life is
จงถอดรองเท่า ที่เราเคยใส่
Jong taut raung tao tee rao koey sai
We must remove the shoes we once wore
เดินไปตามเส้นทาง ที่เราโดนจัดวาง
Dern bpai dtahm sen tahng tee rao dohn jut wahng
And walk down the path that we have been arranged to
มันไม่จริงหรอก ถนนสายกลาง
Mun mai jing rauk tanon sai glahng
The middle road isn’t real

(*,**,**)

Title: ระเบิดเวลา / Rabert Welah (Exploding Time)
Artist: Apartment Khunpa
Album: [Single]
Year: 2014

(*) การสั่นสะเทือนทำสติฟั่นเฟือน
Gahn sun sateuan tum sadti fun feuan
Trembling and shaking, I’m going insane
ความเมามันส์ทำให้สมองเลอะเลือน
Kwahm mao mun tum hai samaung lur leuan
Intoxication is making my brain indistinct
เฮ้ เยาวชน คุณต้องระวัง
Hey yaowachon koon dtaung rawung
Hey, kids, you must be careful
คุณอาจขายวิญญาณให้เสียงเพลงที่แผดดัง
Koon aht kai winyahn hai siang pleng tee paet dung
You might sell your soul for popular music

(**) ไม่มีเอกราช อนาคตของชาติ
Mai mee ekgaraht anahkot kaung chaht
There’s no independence, the future is national
Rock n Roll นั้นทำให้คุณกลายเป็นทาส
Rock n roll nun tum hai koon glai bpen taht
Rock and roll turns you into a slave
ติดกับบทกวี ติดกับเสียงดนตรี
Dtit gup bot gawee dtit gup siang don dtree
Stuck with the poetry, stuck with the music
ติดกับชีวิตโลดแล่นยามราตรี
Dtit gup cheewit loht laen yahm rahdtree
Stuck with a rushing night life

(***) พร้อมหรือยังครับ พร้อมหรือยังครับ
Praum reu yung krup praum reu yung krup
Are you ready? Are you ready?
พร้อมหรือยังครับ ถ้าผมร้องส่งขอให้คุณร้องรับ
Praum reu yung krup tah pom raung song kor hai koon raung rup
Are you ready? If I sing to you, I want you to sing back

(****) เราคือระเบิดเวลาที่ทำลาย dance floor
Rao keu rabert welah tee tum lai dance floor
We’re the exploding time that destroys the dance floor
เพื่อล้างแค้นชาวร็อคที่ไม่รู้จักพอ
Peua lahng kaen chao rock tee mai roo juk por
For revenge, rockers don’t know when enough is enough
เราคือระเบิดเวลาที่ทำลาย dance floor
Rao keu rabert welah tee tum lai dance floor
We’re the exploding time that destroys the dance floor
พวกเรามีความรักที่ไม่รู้จักรอ
Puak rao mee kwahm rukt ee mai roo juk ror
We have a love that doesn’t know what waiting is

(****,*,**,***,****,****)

ระเบิดเวลา ระเบิดเวลา ระเบิดเวลา ระเบิดเวลา
Rabert welah rabert welah rabert welah rabert welah
Exploding time, exploding time, exploding time, exploding time
ระเบิด ระเบิด ระเบิด เวลา
Rabert rabert rabert welah
Exploding exploding exploding time
ระเบิด ระเบิด ระเบิด เวลา
Rabert rabert rabert welah
Exploding exploding exploding time
ระเบิด ระเบิด ระเบิด เวลา
Rabert rabert rabert welah
Exploding exploding exploding time
ระเบิด ระเบิด ระเบิด ระเบิด ระเบิด ระเบิดเวลา เร็ว ๆ นี้ครับ
Rabert rabert rabert rabert rabert rabert welah rew rew nee krup
Exploding exploding exploding exploding exploding exploding time is near!

Title: สถานีต่อไป / Satahnee Dtor Bpai (Next Station)
Artist: Apartment Khunpa
Album: [Single]
Year: 2014

คงจะดีถ้ามีสักเพลงที่จะเขียนถึงเธอ
Kong ja dee tah mee suk pleng tee ja kian teung tur
It would be nice if there was a song that I’d write about you
ด้วยอุบัติเหตุทางอารมณ์ ที่เราได้พบเจอ
Duay oobuttihet tahng ahrom tee rao dai pop jur
With the emotional happenstance that we could meet
คู่รักทำไมต้องคลาดกัน เมื่อมาถึงสถานีรถไฟ
Koo ruk tummai dtaung klaht gun meua mah teung satanee rot fai
Why must I miss running into my lover when I reach the train station?
ใช้เวลาเป็นปีถกเถียงกัน เพื่อสะกดคำว่าความเข้าใจ
Chai welah bpen bpee tok tiang gun peua sagot kum wah kwahm kao jai
Spending years arguing with each other for a spell of understanding

(*) เพราะฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้
Pror chun bplian jai tur mai dai
Because I can’t change your mind
จะให้เปลี่ยนตัวเองก็ไม่ง่าย
Ja hai bplian dtua eng gor mai ngai
And to change myself won’t be easy
เพราะฉันเปลี่ยนใครใครไม่ได้
Pror chun bplian krai krai mai dai
Because I can’t change anyone
จึงต้องปล่อยเธอเดินไปง่ายง่าย
Jeung dtaung bploy tur dern bpai ngai ngai
So I must let you simply walk by
ในความเดียวดาย ของร็อคแอนด์โรลไลฟ์สไตล์
Nai kwahm diao dai kaung rock and roll life style
In the solitude of rock and roll lifestyle

การทำใจบางทีมันยากเย็น ดังภูเขาที่ต้องปีน
Gahn tum jai bahng tee mun yahk yen dung poo kao tee dtaung bpeen
Sometimes acceptance is hard, like mountains that must be climbed
และกาลเวลาจะทำให้จางหายไป ดั่งสีกางเกงยีนส์
Lae gahn welah ja tum hai jahng hai bpai dung see gahng gen yeen
And time makes it fade away like blue jeans

คู่รักทำไมต้องคลาดกัน เมื่อมาถึงสถานีรถไฟ
Koo ruk tummai dtaung klaht gun meua mah teung satanee rot fai
Why must I miss running into my lover when I reach the train station?
คนหนึ่งพอใจอยู่ที่เดิม
Kon neung por jai yoo tee derm
One person is satisfied staying in the same place
อีกหนึ่งต้องการสถานีต่อไป
Eek neung dtaung gahn satahnee dtor bpai
Another wants the next station

(*,*,*)

เพราะฉันเปลี่ยนใจเธอไม่ได้
Pror chun bplian jai tur mai dai
Because I can’t change your mind
จะให้เปลี่ยนตัวเองก็ไม่ง่าย
Ja hai bplian dtua eng gor mai ngai
And to change myself won’t be easy
เพราะฉันเปลี่ยนใครใครไม่ได้
Pror chun bplian krai krai mai dai
Because I can’t change anyone
เลยต้องปลอบตัวเองเมื่อสาย
Loey dtaung bplaup dtua eng meua sai
So I must console myself when it’s too late
ในความเดียวดาย ของร็อคแอนด์โรลไลฟ์สไตล์
Nai kwahm diao dai kaung rock and roll life style
In the solitude of rock and roll lifestyle

จุดที่ชัดยิ่งโฟกัสก็ยิ่งเบลอ / Joot Tee Chut Ying Focus Gor Ying Blur (The More You Focus on the Focal Point, the More It Blurs) [Got a Sense] {With Yellow Fang}
ระเบิดเวลา / Rabert Welah (Exploding Time)
รักในมหานคร / Ruk Nai Mahahnakorn (Inner City Love)
แสงและเงา / Saeng Lae Ngao (Light and Shadow)
สถานีต่อไป / Satahnee Dtor Bpai (Next Station)
วันสุดท้าย / Wun Soot Tai (The Last Day)
หยุดค่ำคืนไว้ตรงหน้าเธอจะดีไหม / Yoot Kum Keun Wai Dtrong Nah Tur Ja Dee Mai (Wouldn’t It Be Nice to Stop the Night Right in Front of You?)

   
All songs tagged Apartment Khunpa