8 of Wands

All posts tagged 8 of Wands

Title: ไม่ถาม / Mai Tahm (Not Asking)
Artist: 8 of Wands (8 ไม้เท้า)
Album: [Single]
Year: 2016

The look in your eyes when you look at him is like someone who wants to tell someone they love them
The way you talk to him is like I’m invisible
The more days go by since you met him, it’s like you’ve become a different person
It’s like you have to endure this and search for a way to leave me

(*) You’re only with me physically, but your heart is with him
These days it seems like we’re not as sweet or intimate as we used to be

(**) It might hurt, but I’ll collect myself and prepare to endure it
Because my heart still loves you so much

(***) I don’t want to ask you straight out, I don’t want to think too much
I’ll keep living like I understand everything, the way things seem might not be real
Because I love you, I’m willing to forbid myself from asking you if you have anyone else
I’m afraid of the answer and being unable to accept the truth if I must lose you

There’s no indication that you see how much I’m suffering
However difficult it is, I’ll hide it in my broken heart
Even if I begged you to go back to our good old times
It’s probably no use when you can’t hear

(*,**,***)

I don’t want to ask you straight out, I don’t want to think too much
Even though I know you have feelings for someone else, I can only hope that it’s not true
Because I love you, I’m willing to forbid myself from asking you if you still love meccc
I’m afraid of the answer and being unable to accept the truth if I must lose you
I’m not asking because I’m afraid of the answer

   
เนื้อร้อง. – Pchy วิชญ์วิสิฐ หิรัญวงษ์กุล – สรเสกข์ ศรีวิภานนท์
ทำนอง – สรเสกข์ ศรีวิภานนท์
เรียบเรียง – สร้างสรรค์ วัฒนกุล , 8 ไม้เท้า

Title: หนี / Nee (Flee)
Artist: 8 of Wands (8 ไม้เท้า)
Album: [Single]
Year: 2009

ไม่รู้ว่าฉันและเธอต่างถูกวางฉากสุดท้ายให้ปลายทางเป็นเช่นไร
Mai roo wah chun lae tur dtahng took wahng chahk soot tai hai bplai tahng bpen chen rai
I don’t know how our final episode will end up
ถึงแม้ว่าเค้ากีดกันไม่เข้าใจด้วยข้อหาว่าเราไม่คู่ควร
Teung mae wah kao geet gun mai kao jai duay kor hah wah rao mai koo kuan
Even though they block us and don’t understand, with allegations that we don’t make a good match

(*) ฟ้าดูห่างจากดินไกลสักแค่ไหน ยิ่งบีบคั้นให้ใจทรมาน
Fah doo hahng jahk din glai suk kae nai ying beep kun hai jai toramahn
However far away the sky seems from the earth, the more I’m oppressed, the more my heart’s tortrued
ต้องรอเวลาอีกนานแค่ไหน เมื่อสุดท้ายไม่มีใครจะเข้าใจไปกว่าเรา
Dtaung ror welah eek nahn kae nai meua soot tai mai mee krai ja kao jai bpai gwah rao
How much longer must I wait when, in the end, no one understands better than us?

(**) ฉันขอหนึ่งคำเท่านั้น หากเธอพร้อมและยืนยันไปกับฉันตอนนี้
Chun kor neung kum tao nun hahk tur praum lae yeun yun bpai gup chun dtaun nee
I only ask for one word, if you’re ready and guarantee me right now
ด้วยรักเพียงคำเดียวที่มีเท่านั้นพอ
Duay ruk piang kum diao tee mee tao nun por
With only the word “love” that we have, it’s enough
เชื่อใจได้มั้ยส่งมือให้ฉัน เราจะหนีไปด้วยกัน สวรรค์ที่เฝ้ารอ
Cheua jai dai mai song meu hai chun rao ja nee bpai duay gun sawun tee fao ror
Please trust me, give me your hand, we’ll flee together, to the paradise we’ve waited for
ให้รักเราโบยบินอย่างใจ ที่มันควรจะเป็น
Hai ruk rao boy bin yahng jai tee mun kuan ja bpen
Let our love fly like our hearts should be able to

ฉันนั้นไม่ขอสิ่งใดให้มากเกินกว่าเหตุผลที่คนเราจะรักกัน
Chun nun mai kor sing dai hai mahk gern gwah hetpon tee kon rao ja ruk gun
I don’t want anything more than the reason that we love each other
เพราะรักที่แท้มีกำแพงกี่หมื่นพัน ไม่อาจขวางให้สองใจมาพบใจ
Pror ruk tee tae mee gumpaeng gee meun pun mai aht kwahng hai saung jai mah pob jai
Because true love has many barriers, we shouldn’t block two hearts from finding each other

(*,**)

ไม่มีพิธี ไม่มีดอกไม้ ไม่มีแหวนมาแทนใจ ไม่มีใครเป็นพยาน
Mai mee pitee mai mee dauk mai mai mee waen mah taen jai mai mee krai bpen payahn
There’s no ceremony, no flowers, no rings representing our heart, no witness
อีกทางยาวไกลมันอาจโรยด้วยขวากหนาม ให้ลองถามใจเธอเองดูอีกครั้งให้มั่นใจ
Eek tahng yao glai mun aht roy duay kwahk nahm hai laung tahm jai tur eng doo eek krung hai mun jai
There’s still a long way to go, and the path might be scattered with thorns, try asking your heart one more time to be certain

(**)

ด้วยรักเพียงคำเดียวที่มีเท่านั้น ที่ฝันให้รักเราโบยบินอย่างใจที่หวัง
Duay ruk piang kum tee mee tao nun tee fun hai ruk rao boy bin yahng jai tee wung
With only the word “love” that we have, I dream our love will fly like our hearts hope
ให้รักเราโบยบินอย่างใจที่มันควรจะเป็น
Hai ruk rao boy bin yahng jai tee mun kuan ja bpen
Let our love fly like our hearts should be able to

Title: ไม่มีฉัน / Mai Mee Chun (Without Me)
Artist: 8 of Wands (8 ไม้เท้า) ft. Pchy Witwisit
Album: [Single]
Year: 2012

ตุ๊กตาเธออยู่ตรงที่เดิมนั้น
Dtookkadtah tur yoo dtrong tee derm nun
Your doll is in that same place
ไม่คิดคว้ามันเพื่อเอามากอดเก็บเตือนหัวใจ
Mai kit kwah mun peua ao mah gaut gep dteuan hua jai
You never think about picking it up to hug it and remind your heart
รูปของเราในกรอบเดิมที่บนชั้น
Roop kaung rao nai graup derm tee bon chun
Our picture is in the same frame on the shelf
ไม่นานนี้มันก็คงจะถูกแทนด้วยรูปใหม่
Mai nahn nee mun gor kong ja took taen duay roop mai
Soon, it’ll probably be replaced by a new picture

(*) จากวันนี้ไม่มีแล้ว ภาพฝันที่เราเคยวาดไว้
Jahk wun nee mai mee laeo pahp fun tee rao koey waht wai
From now on, we no longer have the dreams we once created
ที่ควรทำในวันสุดท้าย ก็มีแต่ยอมรับมัน
Tee kuan tum nai wun soot tai gor mee dtae yaum rup mun
The only thing we should do now is just accept it

(**) จบลงตรงที้เรื่องราวที่เธอและฉันร่วมเคียง
Jop long dtrong nee reuang rao tee tur lae chun rum kiang
The memories you and I shared together end here
ที่สุดวันนี้คงแค่เพียง ความหลังให้เราบอกลา
Tee soot wun nee kong kae piang kwahm lung hai rao bauk lah
Today, the end is just the past we’re saying good-bye to
ไม่มีแล้วฉันและเธอ กลับคืนจุดเดิมที่เริ่มมา
Mai mee laeo chun lae tur glup keun joot derm tee rerm mai
There’s no longer you and I returning to the same spot to start over
ไม่มีรอยยิ้มไม่มีน้ำตา ราวกับฉันไม่เคยมีอยู่ๆ ในชีวิตเธอ
Mai mee roy yim mai mee num dtah rao gup chun mai koey mee yoo yoo nai cheewit tur
No more smiles, no more tears, memories with me will never be in your life again

หมอนใบเดิมจะอุ่นไหมเมื่อไม่มีฉัน
Maun bai derm ja oon mai meua mai mee chun
Will the same pillow be warm without me?
ขาดคนหนุนมันก็คงว่างเปล่าดูไม่คุ้นเคย
Kaht kon noon mun gor wahng bplao doo mai koon koey
Without that peron, it’ll probaby be empty and seem unfamiliar
นาฬิกาที่ปลุกเราเมื่อตอนสาย
Nahligah tee bplook rao meua dtaun sai
The alarm clock woke us up too late
ไม่มีแล้วใครเอื้อมมือไปหยุดมัน ไม่มีเลย
Mai mee laeo krai euam meu bpai yoot mun mai mee loey
There’s no one reaching out to stop it, no one

(*,**)

ของๆ ฉันคงไม่คิดเอามันกลับไป
Kaung kaung chun kong mai kit ao mun glup bpai
I’ve never thought of taking my things back
เมื่อทุกอย่างมาถึงวัน คงมีอันต้องสลาย
Meua took yahng mah teung wun kong mee un dtaung salai
When it’s the day that a piece of everything must break
สิ่งเดียวที่ขอคือ ก็มีเพียงหัวใจ
Sing diao tee kor keu gor mee piang hua jai
The one thing I ask is that is to let only my heart
ที่เหลือให้เป็นอดีต จากนี้จะยอมเข้าใจ
Tee leua hai bpen adeet jahk nee ja yaum kao jai
That is left be the past, from now on, I’ll agree to understand

(**)

ก้าวเดินจากไปทั้งน้ำตา นับจากนี้ไม่มีฉันอยู่ๆ ในชีวิตเธอ
Gao dern jahk bpai tung num dtah nup jahk nee mai mee chun yoo yoo nai cheewit tur
I’ll move on from the tears, from now on, you won’t have me in your life