อากาศ

All posts tagged อากาศ

Title: อากาศ / Ahgaht (Air)
English Title: “Breathe”
Artist: Yokee Playboy (โยคีย์ เพลย์บอย)
Album: Second Sun
Year: 2012

(*) เสียใจตลอด เสียน้ำตาทำไม
Sia jai dtalaut sia num dtah tummai
Always sad, why cry?
ถ้าคิดว่าไม่มีใครก็ให้บอก
Tah kit wah mai mee krai gor hai bauk
If you think that you have no one, tell me
ช้ำใจเท่าไร เดี๋ยวก็ลืมมันไป
Chum jai tao rai diao gor leum mun bpai
However much you hurt, pretty soon, you’ll forget it
ต้องทุกข์ไปนานเท่าไร เธอจะพอ
Dtaung took bpai nahnt ao rai tur ja por
However long you must suffer, you’ll make it

(**) มา มาบอกฉัน
Mah mah bauk chun
Come, come tell me
เอาความทุกข์ ที่เธอเก็บไว้
Ao kwahm tookt ee tur gep wai
Bring the suffering that you keep
มา มาแบ่งกัน ให้เธอรู้
Mah mah baeng gun hai tur roo
Come, come share it with me, I’ll let you know
ไว้ว่านี่คือเสียง ที่รู้สึกข้างใน
Wai wah nee keu siang tee roo seuk kahng nai
That this is the voice that you feel inside

(***) อยากจะรู้สิ่งที่ถูกซ่อนไว้
Yahk ja roo sing tee took saun wai
I want to know the things that have been hidden
ตรงนี้มีรักที่รอคอยเธอ
Dtrong nee mee ruk tee ror koy tur
Right here there’s love that’s waiting for you
เมื่อลมที่พัดอากาศ ให้เธอได้สูดเข้าไป
Meua lom tee put ahgaht hai tur dai soot kao bpai
When the wind blows the air for you to breathe

(****) อยากให้เธอรู้ อยากให้เธอรับฟัง
Yahk hai tur roo yahk hai tur rup fung
I want you to know, I want you to listen
ถ้าเธอรัก ถ้าเธออยากจะเชื่อฉัน
Tah tur ruk tah tur yahk ja cheua chun
If you love, if you want to believe me
ตอนเธอคิดถึงใครสักคนเวลาที่ทรมาน
Dtaun tur kit teung krai suk kon welah tee toramahn
If you think of someone when you’re tortured
อยากขอเป็นใครคนนั้นที่เธอกำลังต้องการ
Yahk kor bpen krai kon nun tee tur gumlung dtaung gahn
I want to be that someone whom you’re needing
ได้ไหม
Dai mai
Can I?

(*,**,***,****)

Title: อากาศ / Ahgaht (Air)
Artist: Bodyslam
Album: Bodyslam
Year: 2002

คำว่ารัก คำที่ยิ่งใหญ่ ถูกสั่งสอนให้เชื่อมาอย่างนั้น
Kum wah ruk kum tee ying yai took sung saun hai cheua mah yahng nun
The word love, that great word, I was ordered to have faith in it like that
ทำเพื่อรัก ทำซะยิ่งใหญ่ แต่กลับเห็นแค่เธอไปจากฉัน
Tum peua ruk tum sa ying yai dtae glup hen kae tur bpai jahk chun
I did it for love, I did great things, but I ended up just seeing you leave me

ทุกๆสิ่งที่คิดทั้งหมดชีวิต ฝากเอาไว้
Took took sing tee kit tung mot cheewit fahk ao wai
Everything I thought my entire life, I entrusted it to you
ทุกๆอย่างที่ฝันมีเพียงแค่ฉัน ไม่เหลือใคร
Took took yahng tee fun mee piang kae chun mai leua krai
Everything that I dreamed has only me, no one else left

(*) (อยู่ไหนรัก) ไอ้คำที่ว่าดี ที่เคยซึ้งทุกทีที่บอกกัน
(Yoo nai ruk) ai kum tee wah dee tee koey seung took tee tee bauk gun
(Where is love?) That word that they said was good, that once impacted me every time you told me
ฉันเพิ่งรู้ว่ารัก ตัวตนมันไม่มี ที่ฉันทำดีก็เท่านั้น มันก็แค่(อากาศ/ความรัก)
Chun perng roo wah ruk dtua dtong mun mai mee tee chun tum dee gor tao nun mun gor kae (ahgaht / kwahm ruk)
I’ve just realized that love doesn’t have a form, that I only did good things, it’s just (the air / love)

คำว่ารัก ฟังแล้วเข้าใจ ทำให้เห็นอะไรที่เปลี่ยนผัน
Kum wah ruk fung laeo kao jai tum hai hen arai tee bplian pun
The word love, I heart it and understood, it made me see things that changed
ไม่ว่าเธอ ฉันหรือใครๆ ก็ต้องเป็นอากาศเข้าสักวัน
Mai wah tur chun reu krai krai gor dtaung bpen ahgaht kao suk wun
Regardless of you, me, or anyone, it must be in the air some day

จะไม่คิดพร่ำเพ้อโทษเธอ เมื่อคนอยากจะไป
Ja mai kit prum pur toht tur meua kon yahk ja bpai
I won’t think crazily and blame you when someone wants to leave
จะไม่ขวางทางเธอ แค่เพียงอยากให้รู้ว่าเสียใจ
Ja mai kwahng tahng tur kae piang yahk hai roo wah sia jai
I won’t block your way, I just want you to know that I’m sorry

(*)

(**) ไม่มีอะไรจะทำให้คนเราแน่นอน ไม่มีอะไรจะทำให้คนเราไม่เสียใจ
Mai mee arai ja tum hai kon rao nae naun mai mee arai ja tum hai kon rao mai sia jai
Nothing can make us certain, nothing can keep us from feeling sad
ฉันเพิ่งได้รู้ เธอทำให้ฉันเพิ่งได้รู้ ว่าไม่มีใครที่เข้ามาและจะไม่พ้นไป
Chun perng dai roo tur tum hai chun perng dai roo wah mai mee krai tee kao mah lae ja mai pon bpai
I’ve just realized, you made me realize, that no one can escape it

(**,*,**,**,*)

อยู่ที่ไหน ความรัก ฉันคนไม่เคย
Yoo tee nai kwahm ruk chun kon mai koey
Where is love? I’ve never
อยู่ที่ไหน ความรัก มันก็แค่อากาศ
Yoo tee nai kwahm ruk mun gor kae ahgaht
Where is love? It’s just air

Title: อากาศ / Ahgaht (Air)
Artist: Pang Nakarin
Album: หัวโบราณ / Hua Bohran (Old-Minded)
Year: 2002

เธอเห็นว่าเป็นฉัน หรือเธอไม่เห็นมันอยู่เลย
Tur hen wah bpen chun reu tur mai hen mun yoo loey
Do you see me as me? Or do you not see me?
บางครั้งละเลย เหมือนดังว่าไม่เคยมีตัวตน
Bahng krung laloey meuan dung wah mai koey mee dtua dton
Sometimes you’re neglectful, it’s like I was never visible
ขอร้องเธอมองฉันที นี่คือสิ่งที่มี มีจิตใจ
Kor raung tur maung chun tee nee keu sing tee mee mee jit jai
I’m begging you to look at me, this is the thing I have, I have a mind

(*) อย่าทำแบบนี้เลย แบบนี้เลย
Yah tum baep nee loey baep nee loey
Don’t do this, this
เหมือนฉันไม่เคยมีความหมาย
Meuan chun mai koey mee kwahm mai
It’s like I’ve never been meaningful
เธอไม่เคยสนใจไม่เคยเห็น
Tur mai koey son jai mai koey hen
You never pay attention to me, never see me
ก็เป็นแค่เพียงอากาศ แค่ลมที่พัดไม่มีตัวตน
Gor bpen kae piang ahgaht kae lom tee put mai mee dtua dton
I’m just air, just an invisible wind that blows

ในบางครั้งต้องเคลื่อนไหว
Nai bahng krung dtaung kleuan wai
Sometimes, I must love
เรียกร้องให้เธอสนใจกลายเป็นสายลม
Riak raung hai tur son jai glai bpen sai lom
My shouts for you to pay attention to me are like the wind
ไปพัดเธอ ไปพัดใจ
Bpai put tur bpai put jai
Blowing you, blowing your heart
เธอบอกว่าเย็นสบายแต่ไม่เคยมองเห็น
Tur bauk wah yen sabai dtae mai koey maung hen
You tell me you’re comfortable, but you never look at me

(*)

ต้องให้ฉันเต้นแร้งเต้นกาหรือบ้าบอ
Dtaung hai chun dten raeng dten gah reu bah bor
Do I have to dance around or go insane?
เพื่อขอให้เธอมองมา ให้เธอรู้ว่าฉันยังมีคุณค่า
Peua kor hai tur maung mah hai tur roo wah chun yung mee koon kah
So you’ll look at me, I want you to know that I still have value
เหลียวหันมามองกันสักครั้ง
Liao hun mah maung gun suk krung
Turn and look at me for once

(*)