กอด

All posts tagged กอด

Title: กอด / Gaut (Hug)
English Title: “Airport”
Artist: Lomosonic
Album: Anti Gravity
Year: 2018

ฉันไม่รู้วันนี้ว่าระยะทาง อาจจะทำให้คนเปลี่ยนไป
Chun mai roo wun nee wah raya tahng aht ja tum hai kon bplian bpai
I don’t know today if distance might make someone change
อาจจะทำให้ใจเปลี่ยนผัน
Aht ja tum hai jai bplian pun
Might make a heart change

รักที่มั่นคงไว้ด้วยคำสัญญา ไม่ต้องกลัวเพราะที่แห่งนี้
Ruk tee mun kong wai duay kum sunayh mai dtaung glua pror tee haeng nee
But there’s no need to fear for my love that’s certain with my promise because this place
จะมีฉันที่รอแต่เธอ
Ja mee chun tee ror dtae tur
Will have me waiting just for you

(*) กอดเพื่อลา ให้เธอไปดั่งหวัง วันที่เธอฝันไฝ่
Gaut peua lah hai tur bpai dung wung wun tee tur fun fai
A hug good-bye for you to go as you hoped, the days you’ve dreamed of
จนกว่าจะกลับมา
Jon gwah ja glup mah
Until you come back
จะเฝ้ารอ ด้วยหัวใจ ที่ยังรัก
Ja fao ror duay hua jai tee yung ruk
I’ll wait with a heart that still loves you
และจะรอเธอกลับมาหา
Lae ja ror tur glup mah hah
And I’ll wait for you to come back to me

เพราะในทุกๆเช้าที่ตื่นขึ้นมา จะมีเธอในอ้อมกอดฉัน
Pror nai took took chao tee dteun keun mah ja mee tur nai aum gaut chun
Because every morning that I wake up, I’ll have you in my embrace
เป็นดั่งฝันในวันอ่อนไหว
Bpen dung fun nai wun aun wai
It’s like a dream during my weak days
และวันนี้ระยะทางที่แสนไกล อาจจะทำให้ใครหวั่นไหว
Lae wun nee raya tahng tee saen glai aht ja tum hai krai wun wai
And today this far distance might make someone else nervous
ใครคนนั้นต้องไม่ใช่ฉัน
Krai kon nun dtaung mai chai chun
Someone who definitely isn’t me

(*,*)

   

MUSIC LYRIC ARRANGEMENT | LOMOSONIC
ALBUM RECORDING AT SKYTONE STUDIO
MUSIC PRODUCER | CYNDI SEUI

Title: กอด / Gaut (Hug)
Artist: CLASH
Album: One
Year: 2001

ฉันเคยบอก รู้สึกจะเมื่อวันก่อน ซึ่งเธอก็รู้
Chun koey bauk roo seuk ja meua wun gaun seung tur gor roo
I once told you the feelings of that day before when you knew
ว่าความผูกพัน ทำให้ฝันละเมอ
Wah kwahm pook pun tum hai fun lamur
That our relationship made me daydream

ฉันจำได้ เธออ่อนและไหว
Chun jum dai tur aun lae wai
I remember that you were sensitive
จนฉันหวั่นไหว และสั่นสะท้านหัวใจ
Jon chun wun wai lae sun sa tahn hua jai
Until I was nervous and my heart was pounding

(*) อยากบอกเธอให้ได้ยินเหลือเกิน
Yahk bauk tur hai dai yin leua gern
I want to tell you so you can hear so badly
แต่ไม่รู้เธอได้ยินหรือเปล่า
Dtae mai roo tur dai yin reu plao
But I don’t know if you can hear me
อยากบอกเธอให้รู้เหลือเกิน
Yahk bauk tur hai roo leua gern
I want to let you know so much
ว่าเธอคือลมหายใจของฉัน
Wah tur keu lom hai jai kaung chun
That you are my breath

(**) โอบกอดหัวใจของฉันเอาไว้นานๆ
Ohp gaut hua jai kaung chun ao wai nahn nahn
Embrace my heart for a long time
แค่เพียงฉันคิดว่าเธอจะจากไป
Kae piang chun kit wah tur ja jahk pai
Just thinking you’ll leave me
ใจมันหวิวทุกที
Jai mun wiw took tee
My heart gets dizzy every time

เอ่ยคำสัญญา บอกมาว่าไม่มีวัน
Oey kum sunyah bauk mah wah mai mee wun
Promise me, tell me that day will never exist
ที่จะทำให้ฉันต้องหวั่นไหว
Tee ja tum hai chun dtaung wun wai
When you’ll make me nervous
แค่นี้ก็เป็นสุข
Kae nee gor pen sook
Just this makes me happy

(***) กอดฉันให้นานเข้าไว้
Gaut chun hai nahn kao wai
Hug me for a while
ก็เธอช่างแสนมีความหมายกับฉันมากมายอย่างนี้
Gor tur chahng saen mee kwham mai gup chun mahk mai yahng nee
You mean so very much to me like this
ความรักที่ฉันให้เธอ ไม่เคยให้มากเท่าใคร
Kwahm ruk tee chun hai tur mai koey hai mahk tao krai
The love I give to you I’ve never given as much to anyone else
ที่กระซิบบอกหัวใจเธอ เธอคงได้ยินว่ารักเธอมากกว่าสิ่งใด
Tee grasip bauk hua jai tur tur kong dai yin wah ruk tur mahk gwah sing dai
I’m whispering to your heart, you can hear that I love you more than anything

(*,**,***)

 
Translated by Tahmnong @ Deungdutjai.com

Title: กอด / Gaut (Hug)
Artist: NOS
Album: Boost
Year: 2011

คำว่ารัก รู้ดีว่าคงไม่พอ
kam waa rak roo dee waa kong mai por
The word love, I know it probably isn’t enough
จะเหนี่ยวรั้งให้เธอ กลับมาเหมือนเดิม
ja nieow-rang hai ter glap maa meuan derm
To try and bring you back to the way we were
เมื่อเธอต้องการ เลือกเดินจากไป
meua ter dtong gaan leuak dern jaak bpai
When you wanted to choose to walk away
ก็พอเข้าใจ พร้อมยอมปล่อยมือเธอ
gor por kao jai prom yom bploi meu ter
It’s enough to understand, and I’m ready to let go of your hand

(*)แต่ก่อนที่คำว่าเรา จะกลายเป็นความรักเก่า
dtae gon tee kam waa rao ja glaai bpen kwaam rak gao
But before the word “we” becomes an old love
อยากจะขอแค่เพียง
yaak ja kor kae piang
I want to ask just…

(**)กอดเธอได้ไหม ก่อนเธอจะทิ้งไป
got ter daai mai gon ter ja ting bpai
Can I hug you? Before you leave me
ให้มันซึ้งถึงหัวใจ จนนาทีสุดท้าย
hai man seung teung hua jai jon naa tee soot taai
Let it soak into my heart until the last minute
เจ็บช้ำแค่ไหน แม้ว่าใจจะทรมาน
jep cham kae nai mae waa jai ja tor-ra-maan
However much it hurts, though my heart is tortured
อุ่นไอเธอนั้นยังช่วยบรรเทา
oon ai ter nan yang chuay ban-tao
Your warmth can still help heal it

ดีแค่ไหน ที่เธอยังเคยรักกัน
dee kae nai tee ter yang koie rak gan
However good it was that you once loved me
ผิดที่ฉันมันมี มีแค่หัวใจ
pit tee chan man mee mee kae hua jai
It was wrong that I had, had only a heart
ก็ไม่โทษเธอ แม้ทนไม่ไหว
gor mai toht ter mae ton mai wai
I don’t blame you, even if I can’t take it
จะไม่ฝืนใจ ฉันยอมปล่อยมือเธอ
ja mai feun jai chan yom bploi meu ter
I won’t force your heart, I’m willing to let go of your hand

(*, **)

ขอเพียงเสี้ยวนาทีที่เหลือ…
kor piang sieow naa tee tee leua…
Can I just have the few minutes left…
อยู่ในอ้อมกอด เพื่อย้อนคืนวันเก่า
yoo nai om got peua yon keun wan gao
To be in your embrace, to return to the old days
ก็เหลือเพียงความอ้างว้าง…
gor leua piang kwaam aang-waang…
All that’s left is emptiness…

(**)