Lyric Translations

Title: ดนตรีกาล / Dondtree Gahn (Music)
Artist: Cocktail ft. Trisdee Na Patalung (ทฤษฎี ณ พัทลุง)
Album: Cocktail
Year: 2019

ก่อนนั้นเมื่อครั้งฉันเยาว์วัย ฉันเคยได้รู้ความนัย
Gaun nun meua krung chun yao wai chun koey dai roo kwahm nai
When I was younger, I once realized the implication
ว่าหัวใจหากคนไร้ดนตรีกาล ในสันดานเป็นคนชอบกล
Wah hua jai hahk kon rai dondtree gahn nai sun dahn bpen kon chaup gon
That a person’s nature is strange if their heart is without music
จากนั้นฉันจึงได้เข้าใจ ดนตรีประโลมโลกไว้อย่างไร
Jahk nun chun jeung dai kao jai dondtree bpralohm lohk wai yahng rai
From then on, I understood how universally appealing music is
กล่อมหัวใจให้คนหายจากทุกข์โศก ขับกล่อมโลกให้หลับไหลด้วยนิทรา
Glaum hua jai hai kon hai jahk took sohk kup glaum lohk hai lup lai duay nitrah
It comforts the heart of the people who have recovered from depression, it soothes the world so we can sleep

ยามเพลงดังใจฉันยินดี เหมือนมีมนต์สะกดให้ฟัง
Yahm pleng dung jai chun yin dee meuan mee mon sagot hai fung
When music plays, my heart is happy, it’s like a magic spell hypnotizes me into listening
ทุกข์ใด สลายหมดสิ้นพลัน ด้วยเวทมนตร์แห่งดนตรีกาล
Took dai salai mot sin plun duay wet mon haeng dondtree gahn
Any suffering melts away with the magic of music

จวบจนถึงวันที่เวลาเลยล่วงไป จิตวิญญาณพลันหายไกล เสียงดนตรีไปอยู่ไหน
Juap jon teung wun tee welah loey luang bpai jit winyahn plun hai glai siang dondtree bpai yoo nai
Until time passed by, my spirit disappeared, where did the music go?
ราวกับดนตรีตาย จิตวิญญาณพลันสลาย
Rao gup dondtree dtai jit winyahn plun salai
It’s like the music died and my spirit disintegrated
ไม่มีแล้วจากนี้ไม่มี ดนตรีอีกต่อไป
Mai mee laeo jahk nee mai mee don dtree eek dtor bpai
No more, from now on, there’s no more music

กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถอะมาร่ำมาร้องพลงกัน
Glup mah tert dondtree glup mah tert dondtree glup mah tur mah rum mah raung pleng gun
Come back, music, come back, music, come back, come dance and sing with me
กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถอะให้เราได้ร่ายรำกัน
Glup mah tert dondtree glup mah tert dondtree glup mah tur hai rao dai rai rum gun
Come back, music, come back, music, come back, let us dance together
กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถอะมาร่ำมาร้องพลงกัน
Glup mah tert dondtree glup mah tert dondtree glup mah tur mah rum mah raung pleng gun
Come back, music, come back, music, come back, come dance and sing with me
กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถิดดนตรี กลับมาเถอะให้เราได้ร่ายรำกัน
Glup mah tert dondtree glup mah tert dondtree glup mah tur hai rao dai rai rum gun
Come back, music, come back, music, come back, let us dance together

จะกู่จะร้องอย่างเสรี ไม่มีผู้ใดมาขัดขวาง ให้เสียงดนตรีนำหนทางหัวใจ
Ja goo ja raung yahng sayree mai mee poo dai mah kut kwahng hai siang dondtree num hon tahng hua jai
I’ll freely cry out, no one can stop me, let the music lead the way for my heart
จะสุขจะทุกข์จะร้องรำ จะเริงระบำรอบกองไฟ ให้เสียงดนตรีพาหัวใจได้เบิกบาน
Ja sook ja took ja raung rum ja rerng rabum raup gaung fai hai siang dondtree pah hua jai dai berk bahn
Whether I’m happy or sad, I’ll sing and dance, I’ll dance around the fire, let the music lead my heart to blossom
จะขีดจะเขียนเล่าเรื่องราว ให้คนรุ่นเยาว์ได้เรียนรู้ ว่าครั้งหนึ่งเราเคยเป็นอยู่เช่นไร
Ja keet ja kian lao reuang rao hai kon roon yao dai rian roo wah krung neung rao koey bpen yoo chen rai
I’ll write a story to let the younger generations know how we once lived
ให้ทุกบทเพลงที่เร่งดัง เหมือนเสียงระฆังสว่างใส ให้ทุกความเศร้าในจิตใจได้ผ่อนคลาย
Hai took bot pleng tee reng dung meuan siang rakung sawahng sai hai took kwahm sao nai jit jai dai paun klai
Letting every song ring out like the sound of a brilliant bell, letting every sadness in our hearts be alleviated

จะกู่จะร้องอย่างเสรี ไม่มีผู้ใดมาขัดขวาง ให้เสียงดนตรีอยู่ท่ามกลางฝูงชน
Ja goo ja raung yahng sayree mai mee poo dai mah kut kwahng hai siang dondtree yoo tahm glahng foong chon
I’ll freely cry out, no one can stop me, let the music play among the crowds
ทุกความผิดพลั้งที่ฉันทำ ทุกกรรมที่ฉันเคยก่อไว้ ให้เสียงดนตรีชำระใจให้เบิกบาน
Took kwahm pit plung tee chun tum took gum tee chun koey gor wai hai siang dondtree chum ra jai hai berk bahn
Every mistake I’ve made, every sin I’ve committed, let the music cleanse my heart and make it blossom

มาร้องเพลงให้มันก้องดัง แม้ในวันที่ฉันทุกข์ทน เพราะใจคนมืดมนสักเท่าไร
Mah raung pleng hai mun gaung dung mae nai wun tee chun took ton pror jai kon meut mon suk tao rai
Come sing and let it echo, no matter how much I’m suffering, because no matter how dark the human heart gets
ให้ดนตรีชำระล้างวิญญาณ ให้ดนตรีชำระล้างวิญญาณ
Hai don dtree chum ra lahng winyahn hai dondtree chum ra lahng winyahn
Let the music wash your spirit, let the music wash your spirit

   

คำร้อง / ทำนอง : ปัณฑพล ประสารราชกิจ
เรียบเรียง : COCKTAIL

   

Wow, finally, a second song I like from Cocktail! What a unique, rock-opera-type sound they’ve made this song! Love the feeling, and like the message; music is appropriate for every mood and situation~

Title: ความรัก ผลักเธอ / Kwahm Ruk Pluk Tur (Love Pushes You)
Artist: Alavy Parinthorn (อาลาวี่ ปรินทร)
Album: [Single]
Year: 2019

ขอโทษที ที่ฉันทำไปน่ะไม่รู้
Kor toht tee tee chun tum bpai na mai roo
I’m sorry for what I did, I didn’t know
ถ้าหากว่า ฉันรู้ คงไม่รอ ให้มันเป็นแบบนี้
Tah hahk wah chun roo kong mai ror hai mun bpen baep nee
If I knew, I wouldn’t have waited for things to get this bad
ขอโทษที ได้รู้แล้วจากสายตา
Kor toht tee dai roo laeo jahk sai dtah
I’m sorry, I’ve realized it, so I’m getting out of your hair
ในวันนี้ที่มาเจอ ฉันเพียงมาเพื่อจะลา
Nai wun nee tee mah jur chun piang mah peua ja lah
Today I just came to see you to say good-bye

(*) เมื่อความคิดถึงไม่ถึง เมื่อคำหวานมันไม่ซึ้ง ก็ถึงเวลาต้องเข้าใจ
Meua kwahm kit teung mai teung meua kum wahn mun mai seung gor teung welah dtaung kao jai
When my thoughts of you don’t reach you, when sweet words don’t affect you, it’s time to understand
ขอบคุณนะในบทเรียน ที่สอนให้ตระเตรียม กับความช้ำที่ต้องเจอวันต่อไป
Kaup koon na nai bot rian tee saun hai dtra dtriam gup kwahm chum tee dtaung jur wun dtor bpai
Thank you for the lesson, for teaching to prepare for the pain I must face in the days ahead

(**) ได้รู้ว่าความรัก มันได้ผลักเธอออกไป
Dai roo wah kwahm ruk mun dai pluk tur auk bpai
I realized that love pushed you away
ความห่วงใยที่มากมาย ที่ฉันเททุ่มไป
Kwahm huang yai tee mahk mai tee chun tay toom bpai
My loving concern that I devoted to you
กลายเป็นความวุ่นวายที่มากเกิน
Glai bpen kwahm woon wai tee mahk gern
Became too much trouble for you
อย่าห่วงเลย ต่อจากนี้ บนเส้นทางที่เธอเดิน
Yah huang loey dtor jahk nee bon sen tahng tee tur dern
Don’t worry, from now on, the path you follow
จะไม่มีฉันคนนี้มาเป็นส่วนเกิน
Ja mai mee chun kon nee mah bpen suan gern
Won’t have me as extra baggage
เข้าใจแล้วจริงจริง
Kao jai laeo jing jing
I really understand

ยิ้มหน่อยนะ แค่ยิ้มให้กัน ครั้งสุดท้าย
Yim noy na kae yim hai gun krung soot tai
Smile, just smile at me for the last time
ก็ทำให้เธอแล้ว หวังว่าคราวนี้เธอคงถูกใจ
Gor tum hai tur laeo wung wah krao nee tur kong took jai
I’ve done it for you, I hope that this time you’ll be happy
ยกโทษนะ ให้กับคนที่รักเธอ
Yok toht na hai gup kon tee ruk tur
Please forgive this person who loves you
ต่อไปนี้ ที่ไม่เจอ ขอให้เธอได้เจอคนที่ฝัน
Dtor bpai nee tee mai jur kor hai tur dai jur kon tee fun
From now on, we won’t meet, I hope you find the person of your dreams

(*,**,**)

ต่อให้รักมากแค่ไหน ต้องตัดใจ และไปให้ไกลเธอ
Dtor hai ruk mahk kae nai dtaung dtut jai lae bpai hai glai tur
No matter how much I love you, I must cut myself off and leave far away from you

   

คำร้อง – ทำนอง ต้า สราวุฒิ
เรียบเรียง คุปต์ ธนพงศ์พันธ์

Title: ไม่เป็นไรเลย / Mai Bpen Rai Loey (It’s Okay)
Artist: Nuvo
Album: เป็นอย่างงี้ตั้งแต่เกิดเลย / Bpen Yahng Ngee Dtung Dtae Gert Loey (Like This Since Birth)
Year: 1988

ไม่เป็นไร บอกเลยไม่เป็นไร
Mai bpen rai bauk loey mai bpen rai
It’s okay, I’m telling you, it’s okay
น้ำตาจะไหล
Num dtah ja lai
The tears will flow
ก็ไม่เสียดายหรอกหนา
Gor mai sia dai rauk nah
But no regrets
เก็บมานาน
Gep mah nahn
You’ve collected them for a long time
เก็บจนล้นจนรินจากตา
Gep jon lon jon rin jahk dtah
You’ve kept them until they overflowed from your eyes
ปล่อยมันไหลมา
Bploy mun lai mah
Let them flow
เพราะใจเหนื่อยล้าเกินไป
Pror jai neuay lah gern bpai
Because your heart is too tired

(*) น้ำตาก็ดีเหมือนกัน
Num dtah gor dee meuan gun
Tears are also good
ให้มันมาคอยล้างใจ
Hai mun mah koy lahng jai
Let them wash your heart
เหนื่อยแค่ทางกาย
Neuay kae tahng gai
If you’re just physically tired
ก็ให้เหงื่อมันล้าง
Gor hai ngeua mun lahng
Let your sweat wash it
แล้วใจที่เหนื่อยกับความรัก
Laeo jai tee neuay gup kwahm ruk
And your heart is tired with love
ขอระบายกันบ้าง
Kor rabai gun bahng
Express it to me
เหงื่อไหลเป็นทาง
Ngeua lai bpen tahng
The sweat flows its way
ออกมาจากสองตา
Auk mah jahk saung dtah
Out of your two eyes

จะเป็นไร ก็เปรียบดังเล่นกีฬา
Ja bpen rai gor bpriap dtung len geelah
How about comparing it to sports?
ถึงคราวอ่อนล้า
Teung krao auk lah
Even if you’re exhausted for the moment
มีเหงื่อท่วมตัวมากมาย
Mee ngeua tuam dtua mahk mai
With so much sweat pouring out of you
เหนื่อยมานาน
Neuay mah nahn
You’ve been tired for a long time
เหนื่อยในรักในเกมแห่งใจ
Neuay nai ruk nai game haeng jai
Tired of love, of heart games
อ่อนแรงล้มไป
Aun raeng lom bpai
Weakly falling down
น้ำตาก็ไหลเป็นทาง
Num dtah gor lai bpen tahng
And tears flow their way out

(**) รักมันก็เป็นแค่เกม
Ruk mun gor bpen kae game
Love is just a game
แค่เกมอะไรสักอย่าง
Kae game arai suk yahng
Just a game
เจ็บช้ำครวญคราง
Jep chum kruan krahng
You’re moaning in pain
ไม่นานก็หาย
Mai nahn gor hai
But soon, you’ll get over it
เมื่อใจยังอยู่ในเกมรัก
Meua jai yung yoo nai game ruk
When your heart is still in a game of love
แพ้ไม่ใช่เรื่องใหญ่
Pae mai chai reuang yai
Losing isn’t a big deal
เหนื่อยเข้าทีไร มันก็มีน้ำตา
Neuay kao tee rai mun gor mee num dtah
Whenever you’re tired, you cry

(*,**)

เหนื่อยเข้าทีไร มันก็มีน้ำตา
Neuay kao tee rai mun gor mee num dtah
Whenever you’re tired, you cry
เหงื่อไหลในใจ มันก็คือน้ำตา
Ngeua lai nai jai mun gor keu num dtah
When the inside of your heart is sweating, those are tears

   

คำร้อง : นิติพงษ์ ห่อนาค
ทำนอง : โสฬส ปุณกะบุตร
เรียบเรียง : โสฬส ปุณกะบุตร

Title: เศษผม / Set Pom (Hair Clippings)
Artist: Jay Phitiwat
Album: OST ENofLove (กลรักรุ่นพี่)
Year: 2018

ความรักฉันคงเป็นดั่งเส้นผม
Kwahm ruk chun kong bpen dun sen pom
My love is like a strand of hair
ที่เธอเคยดูแลและให้ความสำคัญมากเพียงใด
Tee tur koey doo lae lae hai kwahm sumkun mahk piang dai
However much you took care of me, and however much importance you gave me
ก่อนที่เธอจะตัดมันทิ้งไป
Gaun tee tur ja dtut mun ting bpai
Eventually you cut me off and threw me away
อย่างไม่มีแม้เยื่อใย
Yahng mai mee mae yeua yai
Like there was never any relationship
และฉันคงเป็นอะไรที่เธอไม่ต้องการ
Lae chun kong bpen arai tee tur mai dtaung gahn
And like I was something you didn’t want

(*) แต่รู้ไหมสิ่งที่เธอได้ทิ้งมันไปวันนั้น
Dtae roo mai sing tee tur dai ting mun bpai wun nun
But do you know the thing you threw away that day
ก็คือใจของฉันที่ไม่มีวันสลาย
Gor keu jai kaung chun tee mai mee wun salai
Was my heart that was never destroyed

(**) ยังเป็นอย่างนี้ตลอด
Yung bpen yahng nee dtalaut
It’s always been like this
ยังคงรักเธอไม่เคยจะเปลี่ยน
Yung kong ruk tur mai koey ja bplian
I still love you, I’ll never change
แม้วันนี้ฉันไม่มีความหมายอะไร
Mae wun nee chun mai mee kwahm mai arai
Even though I’m meaningless today
จะอยู่อย่างนี้จะเป็นแค่เพียงความรัก
Ja yoo yahng nee ja bpen kae piang kwahm ruk
I’ll live like this, I’ll just be a love
ที่ไม่มีค่าเหมือนเศษผม
Tee mai mee kah meuan set pom
That’s as worthless as hair clippings
ที่จะเป็นอย่างนี้
Tee ja bpen yahng nee
I’ll be like this
ที่ยังคงจะรักเธอตลอดไป
Tee yung kong ja ruk tur dtalaut bpai
I’ll still love you forever

ชีวิตฉันก็คงเป็นแบบนั้น
Cheewit chun gor kong bpen baep nun
My life is like that
ที่คงมีสักวันความรักก็คงต้องมีวันผลัดเปลี่ยน
Tee kong mee suk wun kwahm ruk gor kong dtaung mee wun plut bplian
There will probably be some day that my love must change
และเธอก็คงได้พบใคร
Lae tur gor kong dai pob krai
And you’ll probably meet someone
คนที่เธอนั้นพอใจ
Kon tee tur nun por jai
Someone who satisfies you
และฉันคงเป็นอะไรที่เธอไม่ต้องการ
Lae chun kong bpen arai tee tur mai dtaung gahn
And I’ll probably be something that you don’t want

(*,**,**)

ยังคงเป็นอย่างนี้
Yung kong bpen yahng nee
I’ll still be like this
ที่ยังคงจะรักเธอจนวันตาย
Tee yung kong ja ruk tur jon wun dtai
I’ll still love you until the day I die

   

Author: Jay Phitiwat
Composer: Jay Phitiwat

Title: ทำ มะ ดา / Tummadah (Common)
Artist: Getsunova
Album: [Single]
Year: 2019

คงมีเป็นบางวัน คงมีบางการกระทำ
Kong mee bpen bahng wun kong mee bahng gahn gratum
There’s some days, there’s some actions
ที่ฉันได้ทำอะไรออกไปให้เธอนั้นรำคาญ
Tee chun dai tum arai auk bpai hai tur nun rumkahn
That I’ve done that have annoyed you
แต่ฉันไม่ตั้งใจ ฉันไม่ได้ตั้งใจ
Dtae chun mai dtung jai chun mai dai dtung jai
But I didn’t mean to, it wasn’t my intention
อย่าพึ่งตัดสินดีเลวจากการกระทำแค่ครั้งคราว
Yah peung dtut sin dee leo jahk gahn gratum kae krung krao
Don’t judge me as good or bad from just one momentary action

อยากเป็นคนเลิศเลอ แต่ติดบางทีเบลอเบลอ
Yahk bpen kon lurt lur dtae dtit bahng tee blur blur
I want to be a wonderful person, but sometimes I’m stuck in a blur
ไม่ได้ดั่งใจของเธอ มีเผอเรอไปต้องขออภัย
Mai dai dung jai kaung tur mee pur rur bpai dtaung kor apai
Unlike your heart, I must apologize for being negligent
เพราะฉันก็เสียใจ ฉันเองก็เสียใจ
Pror chun gor sia jai chun eng gor sia jai
Because I’m sorry, I’m sorry
หากย้อนเวลากลับไปจะไม่ทำผิดเช่นนั้นอีกครั้ง
Hahk yaun welah glup b pai ja mai tum pit chen nun eek krung
If I could turn back time, I wouldn’t make those same mistakes again

(*) ได้โปรด อย่าโกรธฉันเลยที่เป็นอย่างนั้น
Dai bproht yah groht chun loey tee bpen yahng nun
Please don’t hate me for being like that
อย่าเกลียดฉันเลยที่ทำไปนั้น
Yah gliet chun loey tee tum bpai nun
Don’t hate me for acting like that

(**) เพราะฉัน เป็น เพียง แค่
Pror chun bpen piang kae
Because I’m just an
คน ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา มีผิดพลั้งเป็น ทำ มะ ดา
Kon tummadah tummadah mee pit plung bpen tummadah
Average guy, average guy, screwing up is common
ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา เป็นแค่เพียง
Tummadah tummadah bpen kae piang
It’s common, it’s common, I’m just an
คน ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา มีผิดพลั้งเป็น ทำ มะ ดา
Kon tummadah tummadah mee pit plung bpen tummadah
Average guy, average guy, screwing up is common
ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา ได้โปรดอย่าด่าฉันเลย
Tummadah tummadah dai bproht yah dah chun loey
It’s common, it’s common, please don’t swear at me
อย่าด่าฉันเลย อย่าด่าฉันเลย
Yah dah chun loey yah dah chun loey
Don’t swear at me, don’t swear at me

อย่าพึ่งใช้คำพูดคำจาต่อว่าด่าทอใส่ฉันเหมือนหมูหมา
Yah peung chai kum poot kum jahk dtor wah dah tor sai chun meuan moo mah
Don’t use words to curse me like calling me a pig or a dog
เพราะฉันเองก็รู้สึกละอาย จากการกระทำควายควาย
Pror chun eng gor roo seuk la ai jahk gahn gratum kwai kwai
Because I already feel ashamed from my stupid actions
แต่สัญญา ฉันสัญญา จะไม่ทำให้เธอเสียน้ำตา
Dtae sunyah chun sunyah ja mai tum hai tur sia num dtah
But I promise, I promise I won’t make you cry
ขอเวลา ขอเวลา ให้โอกาสฉันได้พิสูจน์สักครา
Kor welah kor welah hai ohgaht chun dai pisoot suk krah
Give me some time, give me some time, give me just one chance to prove it

(*,**)

คงมีเป็นบางวัน คงมีบางการกระทำ
Kong mee bpen bahng wun kong mee bahng gahn gratum
There’s some days, there’s some actions
ที่ฉันได้ทำอะไรออกไปให้เธอนั้นรำคาญ
Tee chun dai tum arai auk bpai hai tur nun rumkahn
That I’ve done that have annoyed you
อยากเป็นคนเลิศเลอ แต่ติดบางทีเบลอเบลอ
Yahk bpen kon lurt lur dtae dtit bahng tee blur blur
I want to be a wonderful person, but sometimes I’m stuck in a blur
ไม่ได้ดั่งใจของเธอ
Mai dai dung jai kaung tur
Unlike your heart

เพราะฉัน เป็น เพียง แค่
Pror chun bpen piang kae
Because I’m just an
คน ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา มีผิดพลั้งเป็น ทำ มะ ดา
Kon tummadah tummadah mee pit plung bpen tummadah
Average guy, average guy, screwing up is common
ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา เป็นแค่เพียง
Tummadah tummadah bpen kae piang
It’s common, it’s common, I’m just an
คน ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา มีผิดพลั้งเป็น ทำ มะ ดา
Kon tummadah tummadah mee pit plung bpen tummadah
Average guy, average guy, screwing up is common
ทำ มะ ดา ทำ มะ ดา
Tummadah tummadah
It’s common, it’s common
ได้โปรดอย่าโกรธฉัน ได้โปรดอย่าเกลียดฉัน ได้โปรดอย่าด่าฉันเลย
Dai bproht yah groht chun dai bproht yah gliet chun dai bproht yah dah chun loey
Please don’t be angry at me, please don’t hate me, please don’t swear at me
อย่าด่าฉันเลย อย่าด่าฉันเลย
Yah dah chun loey yah dah chun loey
Don’t swear at me, don’t swear at me

   

คำร้อง ปณต คุณประเสริฐ
ทำนอง ปณต คุณประเสริฐ
เรียบเรียง Getsunova
Produced by พูนศักดิ์ จตุระบุล
Recorded at Kandee Ztudio
Engineered & Recorded by วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิชย์, จารุพันธ์ ศรีม่วงกลาง
Assistant Engineer : อรรนพ ไชยทา, อานันท์ พัวนิรันดร์
Digital Editing : วรวรรธน์ วิวรรธน์วณิขย์
Mixed & Mastered by Danuphop Kamol At Mixphere Studio

Title: อยากจะมีใครให้รัก / Yahk ja Mee Krai Hai Ruk (I Want Someone to Love)
Artist: Air Pantila
Album: Behind the Songs
Year: ??

ฉันเชื่อว่าบนโลกนี้ ต่างก็มีคู่แท้ที่ฟ้าสร้างเอาไว้
Chun cheua wah bon lohk nee dtahng gor mee koo tae tee fah sahng ao wai
I believe that in this world, everyone has a soulmate that heaven created for them
ใครโชคดีก็เจอไป ถ้าโชคร้ายแม้ใกล้เท่าไรก็ไม่เจอ
Krai chohk dee gor jur bpai tah chohk rai mae glai tao rai gor mai jur
Whoever’s lucky will find them, if you have bad luck, no matter how close they are, you won’t meet

(*) และฉันคนนี้หละต้องรอถึงเมื่อไหร่
Lae chun kon nee la dtaung ror teung meua rai
And how long must I wait
กว่าจะโชคดี หลุดจากคำว่าโชคร้าย
Gwah ja chohk dee loot jahk kum wah chohk rai
Until I’m lucky and escape from the bad luck?
ใจที่เหงาอยู่ก็คงต้องเหงาไป
Jai tee ngao yoo gor kong dtaung ngao bpai
My lonely heart must continue being lonely
อีกนานเท่าไร จะมีคนเติมใจให้ฉัน
Eek nahn tao rai ja mee kon dterm jai hai chun
How much longer until someone fills my heart for me?

(**) อยากจะมีใครให้รัก ให้คอยคิดถึง
Yahk ja mee krai hai ruk hai koy kit teung
I want someone to love, to miss
ให้รู้ว่าวันนี้ไม่เดียวดาย
Hai roo wah wun nee mai diao dai
To let me know that I’m not alone today
อยู่คนเดียวเหมือนจะดี ไม่ต้องเอาใจใคร
Yoo kon diao meuan ja dee mai dtaung ao jai krai
Being alone seems nice, I don’t have to please anyone
แต่การได้รักใครก็ดีกว่าไม่มีใครให้รักเลย
Dtae gahn dai ruk krai gor dee gwah mai mee krai hai ruk loey
But being able to love someone is better than not having anyone to love

ในเวลาที่เหนื่อยใจ อยากมีใครรับรู้และยังเคียงข้างกัน
Nai welah tee neuay jai yahk mee krai rup roo lae yung kiang kahng gun
When I’m tired, I want someone to acknowledge me and remain by my side
ตอนลืมตาจากความฝัน อยากเจอคนจริงๆ คนนั้นที่ฝันไป
Dtaun leum dtah jahk kwahm fun yahk jur kon jing jing kon nun tee fun bpai
When I open my eyes from my dream, I want to find the real man I’ve been dreaming of

(*,**,**,*,**,**)

Title: ต่อให้เป็นจูบสุดท้าย / Dtor Hai Bpen Joop Soot Tai (Even If It’s Our Last Kiss)
Artist: Fluke Gawin (ฟลุ๊ค กวิน)
Album: OST Dark Blue Kiss จูบสุดท้ายเพื่อนายคนเดียว
Year: 2019

(*) ต่อให้มีกำแพงสูงเท่าไหร่
Dtor hai mee gumpaeng soong tao rai
No matter how high the wall is
ก็จะปีนขึ้นไปเพื่อไปหาเธอ
Gor ja bpeen keun bpai peua bpai hah tur
I’ll climb it to find you

เคยไหม ที่เธออยากไปที่แห่งหนึ่งที่มันไกล
Koey mai tee tur yahk bpai tee haeng neung tee mun glai
Have you ever wanted to go to a place that was far away
และดูเหมือนอันตราย
Lae doo meuan undtarai
And seemed dangerous?
เสี่ยงไหม ก็ยังไม่รู้ รู้แค่ใจพร้อมจะไป
Siang mai gor yung mai roo roo kae jai praum ja bpai
Do you take the risk? I still don’t know, all I know is that my heart is ready to go
ความรักก็เหมือนกัน
Kwahm ruk gor meuan gun
Love is the same

(*)

(**) นาทีนี้ ไม่รู้เลยว่าทำถูกไหม
Nahtee nee mai roo loey wah tum took mai
At this moment, I don’t know if I’m doing the right thing
รู้แค่ว่าเสียงหัวใจ บอกว่ารักเธอ
Roo kae wah siang hua jai bauk wah ruk tur
All I know is that the voice of my heart is telling me I love you
และขอฉันให้ทำตามนั้น
Lae kor chun hai tum dtahm nun
And is asking me to follow it
นาทีนี้ ให้โลกเป็นของเธอกับฉัน
Nahtee nee hai lohk bpen kaung tur gup chun
At this moment, I want the world to belong to you and me
หากเป็นเพียงช่วงเวลาไม่นาน
Hahk bpen piang chuang welah mai nahn
Even if it’s just for a brief moment
แค่ได้รู้สึกอย่างนี้เพียงสักครั้ง
Kae dai roo seuk yahng nee piang suk krung
Just to be able to feel like this just once
ต่อให้เป็นจูบสุดท้ายฉันก็ยอม
Dtor hai bpen joob soot tai chun gor yaum
Even if it’s our last kiss, I’m willing

พรุ่งนี้ อาจจะต้องเจอ
Proong nee aht ja dtaung jur
Tomorrow we might face
กับทางที่ยังไกล อาจผ่านมันได้ไม่ง่ายเลย
Gup tahng tee yung glai aht pahn mun dai mai ngai loey
A long road that might not be easy to follow
ได้ไหม แค่เธอมองฉัน
Dai mai kae tur maung chun
Please, just look at me
ยิ้มให้ฉันเหมือนที่เคยและเดินไปด้วยกัน
Yim hai chun meuan tee koey lae dern bpai duay gun
Smile at me like you used to, and let’s walk together

(*,**,**)

อาจต้องเสียใจแต่ขอลองสักครั้ง
Aht dtaung sia jai dtae kor laung suk krung
I might end up sad, but I want to try it
ต่อให้เป็นจูบสุดท้ายฉันก็ยอม
Dtor hai bpen joob soot tai chun gor yaum
Even if it’s our last kiss, I’m willing

   

เนื้อร้อง / ทำนอง / เรียบเรียง : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
Executive Producer : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์
Producer : อัจฉริยา ดุลยไพบูลย์

Title: เหมาะสม / Mor Som (Perfect Match)
Artist: Mean
Album: [Single]
Year: 2019

แค่ได้เห็นเธอ ตอนอยู่ด้วยกันกับเขา
Kae dai hen tur dtaun yoo duay gun gup kao
Just seeing you when you’re with him
ฉันก็รู้ดีว่าเรื่องเรา มันคงไม่มีหวัง
Chun gor roo dee wah reuang rao mun kong mai mee wung
I know full well I don’t stand a chance
แต่เพราะรักเธอ ก็เลยยังไม่ไปไหน
Dtae pror ruk tur gor loey yung mai bpai nai
But because I love you, I still haven’t gone anywhere
ทำได้แค่มองเรื่อยไป และบอกตัวเองไว้
Tum dai kae maung reuay bpai lae baukd tua eng wai
I can only keep looking at you and telling myself

(*) ถ้าเธอมีความสุขกับเขาคนนั้น ฉันก็ยินดีแม้ความสุขนั้นไม่มีฉัน
Tah tur mee kwahm sook gup kao kon nun chun gor yin dee mae kwahm sook nun mai mee chun
If you’re happy with him, then I’m happy, even though that happiness doesn’t include me
จะรักเธอแค่ไหน ก็ต้องยอมเข้าใจ และยอมรับความจริงให้ไหว
Ja ruk tur kae nai gor dtaung yaum kao jai lae yaum rup kwahm jing hai wai
However much I love you, I must understand and accept the truth

(**) เธอกับเขาเหมาะสมกันดีแล้ว
Tur gup kao mor som gun dee laeo
You and he are a perfect match
ถูกแล้วที่เธอเลือกคนที่ดีกว่าฉัน ฉันควรจำเอาไว้
Took laeo tee tur leuak kon tee dee gwah chun chun kuan jum ao wai
It’s true, you’ve chosen a better guy than me, I should remember
ว่าคนอย่างฉันเหมาะสมยืนตรงนี้ ได้เพียงแค่มองและคอยหวังดีเรื่อยไป
Wah kon yahng chun mor som yeun dtrong nee dai piang kae maung lae koy wung dee reuay bpai
That a guy like me is perfect standing right here, only able to look at you and keep wishing you well
ฉันดีใจที่เธอเจอคนที่เหมาะสม
Chun dee jai tee tur jur kon tee mor som
I’m happy that you found your perfect match

อย่างเธอกับเขาก็คงต้องเรียกว่าเหมาะสม
Yahng tur gup kao gor kong dtaung riak wah mor som
When it comes to you and him, you guys make a perfect match
ส่วนคนระดับฉันคงทำได้แค่มองและชื่นชม
Suan kon radup chun kong tum dai kae maung lae cheun chom
As for a guy at my level, I can only watch and admire you
ขืนอยู่กับฉันชีวิตของเธอคงล่มจม
Keun yoo gup chun cheewit kaung tur kong lom jom
If you forced yourself to be with me, your life would capsize
ฉันไม่มีอย่างเขาทั้งเงินทอง หน้าตา และสถานะทางสังคม
Chun mai mee yahng kao tung ngern taung nah dtah lae satahna tahng sung kom
I don’t have anything he does; not money, not looks, and not social status
พ่อแม่ของเธอคงบอกคู่เธอเหมือนกิ่งทองใบหยก
Por mae kaung tur kong bauk koo tur meuan ging taung bai yok
Your parents probably think you two are a match made in heaven
แต่ถ้าเป็นฉันคงเหมือนหนูตกถังข้าวสารดูสกปรก
Dtae tah bpen chun kong meuan noo dtok tung kao sahn doo sok bprok
But if it were me, it would be like I was a dirty rat gold-digger
ไปกินข้าวกับญาติเธอ ฉันคงเป็นได้แค่ตัวตลก
Bpai gin kao gup yaht tur chun kong bpen dai kae dtua dtalok
Eating with your family, I can only be a clown
และเพื่อนของเธอคงชอบเขา แต่บอกว่าฉันนั้นสอบตก
Lae peuan kaung tur kong chaup kao dtae bauk wah chun nun saup dtok
And your friends probably like him, but say that I flunked the test

(*,**)

   

Compose : Vorapat Vongsukont, Guntapich Yavirach
Lyrics : Vorapat Vongsukont

Title: คนเจียมตัว / Kon Jiam Dtua (Humble Person)
Artist: So Cool
Album: So Cool
Year: 2004

เอื้อมไม่ถึง รู้ตัวฉันดียังไกลห่าง กลัวว่าเธอต้องลำบาก ถ้าหากว่าเธอเลือกฉัน
Euam mai teung roo dtua chun dee wah glai hahng glua wah tur dtaung lumbahk tah hahk wah tur leuak chun
I can’t reach you, I realize full well it’s a long-shot, I’m scared you’d be too troubled if you chose me
ทุกๆวันต้องหลบหน้าเธอ ทั้งที่ใจอยากเจอหน้ากัน อยากจะคุยความในใจฉันที่มันรักเธอ
Took took wun dtaung lop nah tur tung tee jai yahk jur nah gun yahk ja kooey kwahm nai jai chun tee mun ruk tur
Every day I must avoid you, even though my heart wants to see you, wants to tell you the things in my heart, that I love you

ได้แต่เพ้อ ละเมอว่ามีเธอเคียงข้าง วอนให้เธอเห็นใจบ้าง ก็อยากให้เธอรับไว้
Dai dtae pur lamur wah mee tur kiang kahng waun hai tur hen jai bahng gor yahk hai tur rup wai
I can only fantasize that I have you by my side, I beg you to show a little sympathy, I want you to accept me
ขอสักคนแค่เป็นเพื่อนคุย แค่ในยามที่เธอเหงาใจ ไม่ต้องตอบตกลงว่าจะรักกัน
Kor suk kon kae bpen peuan kooey kae nai yahm tee tur ngao jai mai dtaung dtaup dtok long wah ja ruk gun
I can just be a friend to talk to whenever you’re lonely, you don’t have to reciprocate my love

(*) ฉันยินดีจะยอมเฝ้ารอ ขอสัญญาจะไม่วุ่นวาย แค่ให้รู้ว่าใจหมดใจมันรักเธอ
Chun yin dee ja yaum fao ror kor sunyah ja mai woon wai kae hai roo wah jai mot jai mun ruk tur
I’m happy to wait, I promise I won’t be a nuisance, I just want to let you know that I love you with all my heart

(**) คนเจียมตัวก็ได้แต่เจียมใจ ทนทำใจได้แต่เฝ้ามองดูเธอ
Kon jiam dtua gor dai dtae jiam jai ton tum jai dai dtae fao maung doo tur
A humble person can only humble his heart and come to terms with the face that he can only watch you
ฉันคงไม่มีสิทธิ์ จะคิดดังว่าฉันนั้นรักเธอ ได้เต่เพ้อรักเธอข้างเดียว
Chun kong mai mee sit ja kit dung wah chun nun ruk tur dai dtae pur ruk tur kahng diao
I don’t have the right to think I love you, I can only fantasize about loving you one-sidedly

(*,**,**,*)

ได้แต่เจียมตัวแบบนี้เพราะรักเธอ
Dai dtae jiam dtua baep nee pror ruk tur
I can only humble myself like this because I love you

   

คำร้อง : แสนคม สมคิด
ทำนอง : พรภพ จันทร์เจริญ
เรียบเรียง : วริศรา สาคเรศ

Title: มากมาย / Mahk Mai (So Much)
Artist: Bie Sukrit (บี้ สุกฤษฎิ์)
Album: Hug Bie
Year: 2009

มองไม่เห็นด้วยตา ถ้าจะรับรู้ต้องด้วยใจ
Maun mai hen duay dtah tah ja rup roo dtaung duay jai
You can’t see it with your eyes, if you want to be aware of it, you must use your heart
ถามว่ารักเธอเท่าไหร่ จะนับยังไงดี
Tahm wah ruk tur tao rai ja nup yung ngai dee
If you ask how much I love you, how should I quantify it?
ต่อให้เก็บดวงดาวมาหมดฟ้า เอาน้ำมาหมดโลกนี้
Dtor hai gep duang dao mah mot fah ao num mah mot lohk nee
Even if you collected all the stars in the sky or gathered all the water on this planet
คูณเม็ดทรายที่มี มันก็ยังดูน้อยไป
Koon met sai tee mee mun gor yung doo noy bpai
And multiplied it by all the grains of sand that exist, it would still seem too little

(*) ไม่รู้จะต้องทำสักเท่าไร ทำให้เธอรู้
Mai roo ja dtaung tum suk tao rai tum hai tur roo
I don’t know how much I must do to let you know
คำที่สวยที่หรู มันเทียบกับใจไม่ได้
Kum tee suay tee roo mun tiap gup jai mai dai
The most beautiful words can’t compare to my feelings

(**) บอกได้แค่รักมากมาย รักเธอมากมาย
Bauk dai kae ruk mahk mai ruk tur mahk mai
I can only tell you that I love you so much, I love you so much
ไม่มีหน่วยวัดได้ หรอกความรักนี้
Mai mee nuay wut dai rauk kwahm ruk nee
There’s no unit of measurement that can quantify this love
ที่อยู่ในใจ มันมากมาย ล้นอกซ้ายที่ฉันมี
Tee yoo nai jai mun mahk mai lon auk sai tee chun mee
There’s so much in my heart, overflowing from the left side of my chest
ถึงเมื่อไหร่ไม่รู้ รู้แต่จะรักทุกนาทีที่ยังหายใจ
Teung meua rai mai roo roo dtae ja ruk took nahtee tee yung hai jai
I don’t know how long it’ll be, I just know that I love you with every moment that I’m still breathing

มองให้ลึกเข้าไป ข้างในตาคู่นี้ทุกวัน
Maung hai leuk kao bpai kahng nai dtah koo nee took wun
Look deep into my eyes every day
เธอจะเห็นรักร้อยเรียงกัน แค่ไหนนับดูสิ
Tur ja hen ruk roy riang gun kae nai nup doo si
You’ll see the love I have for you, just try counting it
ถ้าหากฉันคิดถึงเธอหนึ่งครั้ง แล้วกดโทรไปหนึ่งที
Tah hahk chun kit teung tur neung krung laeo got toh bpai neung tee
If I called you every time I thought about you
เธอคงรับไม่ไหว เพราะคงมีเป็นหมื่นมิสคอล
Tur kong rup mai wai pror kong mee bpen meun miss call
You wouldn’t be able to answer the phone, because you’d have ten thousand missed calls

(*,**)

I love u, หว่ออ้ายหนี่, Ich lieber dich, Je t’aime
I love you, wo ai ne, ich lieber dich, je t’aime
ก็จะให้พูดยังไง ให้เท่าหัวใจที่มี
Gor ja hai poot yung ngai hai tao hua jai tee mee
How can I say it to be equal to the feelings I have?
Tiamo, Te quiero, ซารังแฮโย
Ti amo, te quiero, saranghaeyo
จะบอกว่ารักกี่ภาษา ก็ฟังไม่เยอะสักที
Ja bauk wah ruk gee pahsah gor fung mai yur suk tee
No matter how many languages I say I love you in, it doesn’t sound like a lot
คิมิโอ ไอชิเตรุ, จิตพาเด, บอง สรันโอน
Kimi wo aishiteru, chit pa de, baung srun oun
ไม่ว่าจะพูดยังไง ก็ไม่เท่าหัวใจที่มี
Mai wah ja poot yung ngai gor mai tao hua jai tee mee
No matter how I say it, it doesn’t equal the feelings that I have
Amo-te, Jag alskar dig, Ya vas liubliu
Amo-te, jag alskar dig, ya vas liubliu
จะบอกว่ารักกี่ภาษา ไม่ได้ครึ่ง ที่อัดแน่นในนี้
Ja bauk wah ruk gee pahsah mai dai kreung tee ut naen nai nee
However many languages I say it in, it’s not even half of what I have

(**)

   

คำร้อง : กสิ นิพัฒน์ศิริผล
ทำนอง : กสิ นิพัฒน์ศิริผล;ชยุตม์ แสงวรโชติ
เรียบเรียง : ชยุตม์ แสงวรโชติ