Archives

All posts by Tahmnong

Title: คนอ่อนไหว / Kon Aun Wai (Emotional Man)
Artist: Tattoo Colour
Album: POP Dad
Year: 2014

ก็เพราะว่าฉันนั้นเป็นคนอ่อนไหว จะผ่านอะไรมากมาย
Gor pror wah chun nun bpen kon aun wai ja pahn arai mahk mai
Because I’m an emotional man, all the things I go through
เล็ก ๆ น้อย ๆ แค่รบกวนจิตใจ คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Lek lek noy noy kae rop guan jit jai klai klai ja mee num dtah
The littlest things just bother my heart like I’m going to cry

ดูเหมือนจะค้านทุกสายตา ไม่มีใครรู้ว่าฉันเป็นเช่นไร
Doo meuan ja kahn took sai dtah mai mee krai roo wah chun bpen chen rai
It seems like all eyes are rejecting me, no one know how I am
แค่ท้องฟ้าดูเศร้า ฝนโปรยแค่เบา ๆ ก็หวั่นไหว
Kae taung fah doo sao fon bproy kae bao bao gor wun wai
When just the sky looks sad or rain just gently sprinkles, I get anxious

ที่ฉันหัวเราะได้เสียงดัง เก็บอาการความผิดหวังไว้ข้างใน
Tee chun huaror dai siang dung gep ahgahn kwahm pit wung wai kahng nai
I can laugh out loud to hide the symptoms of disappointment inside
เพียงแค่คำไม่กี่คำ ฉันคอยเธอจดจำ แล้วจะเสียใจ
Piang kae kum mai gee kum chun koy tur jot jum lae ja sia jai
Just a few words that I’m waiting for you to remember and apologize

(*) ก็เพราะว่าฉันนั้นเป็นคนอ่อนไหว จะผ่านอะไรมากมาย
Gor pror wah chun nun bpen kon aun wai ja pahn arai mahk mai
Because I’m an emotional man, all the things I go through
เล็ก ๆ น้อย ๆ แค่รบกวนจิตใจ คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Lek lek noy noy kae rop guan jit jai klai klai ja mee num dtah
The littlest things just bother my heart like I’m going to cry
เหงา ๆ ซ้ำ ๆ ชีวิตคนอ่อนไหว ไม่มีอะไรง่ายดาย
Ngao ngao sum sum cheewit kon aun wai mai mee arai ngai dai
Lonely over and over, nothing is simple in the life of an emotional man
ทุกครั้งที่คิดถึงเธอที่จากไป คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Took krung tee kit teung tur tee jahk bpai klai klai ja mee num dtah
Every time I think about you leaving, it’s like I’m going to cry

เป็นเหมือนคำถามที่ค้างคา ต่อจากนี้ว่าชีวิตคืออะไร
Bpen meuan kum tahm tee kahng kah dtor jahk nee wah cheewit keu arai
It’s like the questions that remain, from now on, what is life?
ให้ฉันฝันไปสุดฟ้า แต่แล้ววันที่ผ่านมา ช่างโหดร้าย เพราะอะไร
Hai chun fun bpai soot fah dtae laeo wun tee pahn mah chahng hoht rai pror arai
You let me dream big, but what were the days that passed by so cruel for?

และเหมือนว่าฉันจะรู้ตัว ช่วงเวลานับจากนี้นานแค่ไหน
Lae meuan wah chun ja roo dtua chahng welah nup jahk nee nahn kae nai
And it’s like I’ll realize how long it’ll be from now on
โลกของฉันคือความเหงา ก็เพราะมีเพียงแต่เรา ที่ต้องเสียใจ
Lohk kaung chun keu kwahmngao gor pror mee piang dtae rao tee dtaung sia jai
My world is lonely because there’s only us that I must lament

กี่ความเจ็บช้ำที่ผ่านพ้นไป ซ่อนเอาไว้ ข่มใจอย่ามีน้ำตา
Gee kwahm jep chum tee pahn pon bpai saun ao wai chom jai yah mee num dtah
However much pain passes by, I’ll hide it and control my heart, not letting myself cry
แค่เก็บมันไว้ ไม่ยอมจะให้ใครได้รู้ว่า ว่าฉันยังอ่อนแออยู่เสมอ
Kae gep mun wai mai yaum ja hai krai dai roo wah wah chun yung aun ae yoo samur
I’ll just keep it in and refuse to let anyone know that, that I’m always still weak
เพียงแต่เธอ ไม่เคยจะเข้าใจ
Piang dtae tur mai koey ja kao jai
You just will never understand

(*)

ทุกครั้งที่คิดถึงเธอที่จากไป คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Took krung tee kit teung tur tee jahk bpai klai klai ja mee num dtah
Every time I think about you leaving, it’s like I’m going to cry

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : รัฐ พิฆาตไพรี
เรียบเรียง : Tattoo Colour

Title: หนังสือเล่มเก่า / Nung Seu Lem Gao (An Old Book)
Artist: Chart Suchart (ชาติ สุชาติ)
Album: [Single]
Year: 2017

ภาพถ่ายที่ยังอยู่ในกรอบ
Pahp tai tee yung yoo nai graup
The photograph still in the frame
รอบๆตัวสิ่งของยังวางอยู่ที่เดิม
Raup raup dtua sing kaung yung wahng yoo tee derm
All around me, things are still in their same places
ไม่เคยคิดเพิ่มเติมหรือเสริมแต่ง
Mai koey kit perm dterm reu serm dtaeng
I’ve never thought of adding anything or decorating anything
ยังติดอยู่ในเรื่องราวของหนังสือเล่มเดิม
Yung dtit yoo nai reuang rau kaung nung seu lem derm
I’m still stuck in the story of the same book

โคมไฟสาดแสงสะท้อนละมุน
Kohm fai saht saeng sataun la moon
The soft light gently reflected
เสียงเพลงบรรเลงเพลงที่เคยคุ้น
Siang pleng bunleng pleng tee koey koon
The sound of music playing that I was once familiar with
ก็ทั้งๆที่นาฬิกาก็ยังคงหมุน
Gor tung tung tee nahligah gor yung kong moon
Even though the clock still turns

(*) อย่าติดกับเวลาที่ยังเดินไปข้างหน้า
Yah dtit gup welah tee yung dern bpai kahng nah
Don’t get stuck with time still moving ahead
โปรดจงลองมองหาสิ่งใหม่ๆบนปฏิทิน
Bproht jong laung maung hah sing mai mai bon bpadtitin
Please try looking at new things on the calendar
เป็นแค่เศษหยดน้ำที่ควรหยุดไหลริน
Bpen kae set yot num tee kuan yoot lai rin
It’s just a drop that should stop flowing
ให้เป็นเพียงหนังสือเล่มนึงที่เคยอ่าน
Hai bpen piang nung seu lem neung tee koey ahn
Let it be just a book that I once read

ให้เป็นแค่ภาพยนตร์เรื่องนึงที่เคยผ่านตา
Hai bpen kae pahp yon reuang neung tee koey pahn dtah
Let it be just a movie that once passed before my eyes
หรืออาจจะแค่เครื่องบินลำโตที่เคยผ่านบนท้องฟ้า
Reu aht ja kae kreuang bin lum dtoh tee koey pah bon taung fah
Or it might be just a large airplane that once passed by in the sky
ให้เป็นแค่โพราลอยด์รูปนึงที่เคยถ่ายมา
Hai bpen kae polaroid neung tee koey tai mah
Let it be just a polaroid that I once took

(*)

อย่าติดกับเวลาที่ยังเดินไปข้างหน้า
Yah dtit gup welah tee yung dern bpai kahng nah
Don’t get stuck with time still moving ahead
โปรดจงลองมองหาสิ่งใหม่ๆบนปฏิทิน
Bproht jong laung maung hah sing mai mai bon bpadtitin
Please try looking at new things on the calendar
เป็นแค่เศษหยดน้ำที่ควรหยุดไหลริน
Bpen kae set yot num tee kuan yoot lai rin
It’s just a drop that should stop flowing
ให้เป็นเพียงหนังสือเล่มนึง
Hai bpen piang nung seu lem neung
Let it be just a book
ให้เป็นเพียงนิยายเรื่องนึง
Hai bpen piang niyai reuang neung
Let it be just a fairytale
แค่ชีวิตของใครคนหนึ่ง ที่เคยผ่าน
Kae cheewit kaung krai kon neung tee koey pahn
Just someone’s life that once passed by

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : ชาติ สุชาติ
เรียบเรียง : โกมล บุญเพียรผล

   
Chart never disappoints with his vividly descriptive and creative lyrics~ I like the idea of keeping memories as just a mental book or a movie and not dwelling on past disappointments, and I like the way the music video illustrates that concept, with the guy holding on to his photo album of his failed relationship for so long, and finally in the end using it as an umbrella, allowing it to get ruined, symbolizing his moving on. Thumbs up for the entire presentation of this release.

Title: แค่เธอรักฉัน / Kae Tur Ruk Chun (Just You Loving Me)
Artist: Tata Young (ทาทา ยัง)
Album: ??
Year: ??

เฝ้าถามตัวเอง เรื่องเดิมเดิมเรื่อยมา
Fao tahm dtua eng reuang derm derm reuay mah
I ask myself the same things constantly
ถ้าฉันจะรัก รักของฉันจะเป็นเช่นไร
Tah chun ja ruk ruk kaung chun ja bpen chen rai
If I fell in love, what would my love be like?
ถ้าแม้คนเรา เลือกเอาเองได้ตามหัวใจ
Tah mae kon rao leuak ao eng dai dtahm hua jai
Even though we can choose however we see fit
ความรักแบบไหน ที่หัวใจเรียกร้อง ต้องการ
Kwahm ruk baep nai tee hua jai riak raung dtaung gahn
What sort of love is my heart crying out that it wants?

ก็เป็นคำถาม ที่ค้างคาใจอย่างนั้น
Gor bpen kum tahm tee kahng kah jai yahng nun
Those were the questions stuck in my heart like that
ก็ตอบตัวเองไม่ได้ แม้สักคำ
Gor dtaup dtua eng mai dai mae suk kum
I couldn’t even begin to answer myself
ไม่เคยจะรู้หัวใจตัวเอง ได้ซักวัน
Mai koey ja roo hua jai dtua eng dai suk wun
I’d never know my own heart
จนเมื่อวัน ที่เธอบอกว่ารักกัน
Jon meua wun tee tur bauk wah ruk gun
Until the day you told me you loved me

(*) แค่เธอรักฉัน แค่เธอรักฉัน
Kae tur ruk chun kae tur ruk chun
Just you loving me, just you loving me
แค่นั้นที่ใจต้องการ
Kae nun tee jai dtaung gahn
That’s all my heart needs
แม้วันเวลาเนิ่นนาน เพียงใด
Mae wun welah nern nahn piang dai
No matter how long it is
แค่เธอรักฉัน แค่เธอรักฉัน
Kae tur ruk chun kae tur ruk chun
Just you loving me, just you loving me
อย่างนี้ทุกวันเรื่อยไป
Yahng nee took wun reuay bpai
Like this, every day from now on
เหมือนเดิมและตลอดไป
Meuan derm lae dtalaut bpai
Just the same and forever
นี่แหละแบบที่หัวใจ ฉันต้องการ
Nee lae baep tee hua jai chun dtaung gahn
This is what my heart wants

เพราะฉันนั้นรู้ เธอมีรักแท้จริงใจ
Pror chun nun roo tur mee ruk tae jaing jai
Because I know you have sincere, true love
และเป็นแบบเดียว ที่ใจฉันต้องการ
Lae bpen baep diao tee jai chund taung gahn
And that’s the only way my heart wants it

(*)

   

เนื้อร้อง : คราม อมฤต
ทำนอง : สุวัธชัย สุทธิรัตน์
เรียบเรียง : สุวัธชัย สุทธิรัตน์

Title: Love You Right
Artist: Boy Sompob (บอย สมภพ)
Album: OST The Right Man
Year: 2017

เธอรู้บ้างไหม ถ้าผ่านคืนนี้ไป
Tur roo bahng mai tah pahn keun nee bpai
Do you know that if tonight passes
เราอาจไม่มีวันได้เจอกันอีก
Rao aht mai mee wun dai jur gun eek
There might not be another day that we’ll meet
อย่าปล่อยเวลา ให้ผ่านเลยพ้นไป
Yah bploy welah hai pahn loey pon bpai
Don’t let time slip away
อย่าปล่อยความรักให้มันหายไป
Yah bploy kwahm ruk hai mun hai bpai
Don’t let love disappear

(*) ฉันรู้ว่ารักเคยทำร้ายเธอแค่ไหน
Chun roo wah ruk koey tum rai tur kae nai
I know how much you’ve been hurt by love
ฉันรู้ ว่าเธอคงจะกลัวจะเริ่มใหม่
Chun roo wah tur kong ja glua ja rerm mai
I know that you’re probably scared to start over
อย่าทิ้งความหวังเล็ก ๆ ในหัวใจ
Yah ting kwahm wung lek lek nai hua jai
Don’t throw away the small hope in your heart
ปล่อยให้ฉันรักเธอได้ไหม
Bploy hai chun ruk tur dai mai
Can you let me love you?

(**) Let me see you in the light
Let me hold your hands tonight
Let me know where you are
Show your stuff, who you are
Let me love you right

(**,*,**,**)

Title: หลอกให้รัก / Lauk Hai Ruk (Tricking Me Into Loving You)
Artist: The Mousses
Album: [Single]
Year: 2017

ใช่ไหม นี่เธอไม่รักกันเลย ใช่ไหม
Chai mai nee tur mai ruk gun loey chai mai
Right? You don’t love me, right?
ที่ผ่านมานั้นมันคืออะไร
Tee pahn mah nun mun keu arai
What happened between us?
คนที่เคยรักกันอยู่อยู่ก็หายไป
Kon tee koey ruk gun yoo yoo gor hai bpai
The person who once loved me suddenly disappeared

รู้ หรือว่าฉันไม่เคยเป็นคนนั้น
Roo reu wah chun mai koey bpen kon nun
I know I was never that person
ที่เธอจะหันมองกันอย่างเขา
Tee tur ja hun maung gun yahng kao
Whom you’d turn and look at like him
คนที่เธอยอมและวันนี้เธอพร้อมที่จะจากฉันไป
Kon tee tur yaum ale wun nee tur praum tee ja jahk chun bpai
The person whom you’ve given in to, and today, you’re ready to leave me

(*) เธอมาหลอกให้รัก แล้วเธอก็ไป
Tur mah lauk hai ruk laeo tur gor bpai
You tricked me into loving you, then you left
คำที่บอกว่าเธอจะมีแค่ฉันพูดทำไม
Kum tee bauk wah tur ja mee kae chun poot tummai
Why did you say that you would have only me?
วันนี้เธอกลับทำเหมือนกับฉันไม่มีความหมาย
Wun nee tur glup tum meuan gup chun mai mee kwahm mai
Today you ended up acting like I’m meaningless
ทิ้งฉันให้ตาย แค่สุดท้ายเพราะเธอหมดใจ
Ting chun hai dtai kae soot tai pror tur mot jai
Leaving me to die in the end, just because you don’t love me anymore

ปวดใจ ที่ต้องมารู้ว่าฉันไม่เหลือใคร
Bpuat jai tee dtaung mah roo wah chun mai leua krai
It breaks my heart to know that I don’t have anyone left
ที่ต้องมาเห็นว่าเธอเป็นของใคร
Tee dtaung mah hen wah tur bpen kaung krai
To have to see you belong to someone else
มันเจ็บอย่างนี้เมื่อต้องรู้ต่อให้รักเท่าไหร่เธอก็ไป
Mun jep yahng nee meua dtaung roo dtor hai ruk tao rai tur gor bpai
It hurts like this when I have to know, no matter how much I love you, you’re leaving

(*)

คนที่จะไปไม่ต้องทน ไม่ต้องเจ็บ ไม่ต้องมาปวดร้าวเหมือนอย่างฉันที่เธอไม่รักกัน และในวันนี้ เธอก็มาทิ้งกันไป
Kon tee ja bpai mai dtaung ton mai dtaung jep mai dtaung mah bpuat rao meuan yahng chun tee tur mai ruk gun lae nai wun nee tur gor mah ting gun bpai
The person who’s leaving doesn’t have to endure it, they don’t have to hurt, they don’t have to be in pain like me whom you don’t love, and today, you’ve dumped me

(**,**)

   

เนื้อร้อง/ ทำนอง : อธิศ อมรเวช
เรียบเรียง : The Mousse/ ดนัย ธงสินธุศักดิ์

   
The sound isn’t bad, as usual, they are a talented band, and it was interesting seeing the guitarist singing rather than their usual frontman, but… are you ready for it? You know it’s coming… I know I say this EVERY TIME the Mousses release something new, but I will say it again; I’m SooOoOOOoo siiiccckkkk of sad love songs from them and am still desperately hoping they’ll return to the happy, upbeat sound they debuted with, at least for one song. Again, this isn’t a BAD release, but please, take a break from the depressing rut you’ve gotten yourself into. Variety is a good thing~

Title: เหงา / Ngao (Lonely)
Artist: Angel
Album: ??
Year: ??

(*) ทุกๆ คราวที่มองฟ้า คิดถึงเธอทุกที
Took took krao tee maung fah kit teung tur took tee
Every time I look at the sky, I think of you every time
อยู่ห่างกันเพียงไหน ขอสัญญาว่าไม่ลืม
Yoo hahng gun piang nai kor sunyah wah mai leum
However far apart we are, I want to promise you that I haven’t forgotten
ถึงแม้เธอจะมีใคร ขอให้เธอโชคดี
Teung mae tur ja mee krai kor hai tur chohk dee
Even though you’ve gotten someone else, I wish you good luck
อยู่กับคนที่เธอรัก ขอให้มั่นคงต่อกัน
Yoo gup kon tee tur ruk kor hai mun kong dtor gun
Be with the person you love, I hope it’s stable for you

(**) ทุกคืนวันที่เปลี่ยนไป ทำให้ใจเธอเปลี่ยนแปลง
Took keun wun tee bplian bpai tum hai jai tur bplian bplaeng
Every day and night that changed made your heart change
เขาคงดีกว่าฉัน ขอให้เธอไปกับเขา
Kao kong dee gwah chun kor hai tur bpai gup kao
He’s probably better than me, I want you to go with him

(***) ฉันไม่เหลืออะไรแล้ว มีเพียงที่ใจที่เหงา
Chun mai leua arai laeo mee piang tee jai tee ngao
I don’t have anything left, all I have is my heart that’s lonely
ได้แต่มองดาวบนฟ้า ที่คอยเป็นเพื่อนและปลอบใจ
Dai dtae maung dao bon fah tee koy bpen peuan lae bplaup jai
I can only look up at the stars in the sky that act as my friends and comfort me

(*,**,***)

Title: ของขวัญหรือของเหลือ / Kaung Kwun Reu Kaung Leua (A Present or Leftovers?)
Artist: Takkatan Cholada (ตั๊กแตน ชลดา)
Album: ของขวัญหรือของเหลือ / Kaung Kwun Reu Kaung Leua (A Present or Leftovers?)
Year: 2016

ตั้งใจมาให้หรือเปล่า
Dtung jai mah hai reu bplao
Did you intend to give this to me?
หรือว่าเก็บเอาเศษรักจากใคร
Reu wah gep ao set ruk jahk krai
Or is it a piece love from someone else?
เป็นรักจากเธอทั้งใจ
Bpen ruk jahk tur tung jai
Is it love from your entire heart?
หรือเหลือจากใคร
Reu leua jahk krai
Or leftover from someone else?
แล้วเอามาหลอก
Laeo ao mah lauk
So you come tricking me
รักที่ให้ฉันไม่นึก
Ruk tee hai chun mai neuk
I never thought the love you gave me
จะกลายเป็นน้ำใต้ศอก
Ja glai bpen num dtai sauk
Would become crumbs from someone else’s table
จนความจริงนั้นบอก
Jon kwahm jing nun bauk
Until the truth is told
ฉันกอดแนบใจ
Chun gaut naep jai
Clinging to my heart
คือน้ำตาเหน็บหนาว
Keu num dtae nep nao
Are cold tears

(*) ของขวัญชื่อว่าความรัก
Kaung kwun cheu wah kwahm ruk
A gift called love
ที่ฉันได้รับจากเธอ
Tee chund ai rup jahk tur
That I received from you
ความจริงที่ใจค้นเจอเป็นแค่
Kwahm jing tee jai kon jur bpen kae
The truth that my heart has been searching for is just
ของเหลือจากคนอื่นเขา
Kaung leua jahk kon eun kao
Leftovers from someone else
เธอให้คนนั้นใช้ความรัก
Tur hai kon nun chai kwahm ruk
You let that person use your love
แล้วเก็บเศษเหลือมาหลอกใจเหงา
Laeo gep set leua mah lauk jai ngao
And kept a piece of it to deceive a lonely heart
ฝากเธอคืนให้เจ้าของเก่า
Fahk tur keun hai jao kaung gao
I’ll give to you to give back to its previous owner
ฉันไม่ขอเอาของเหลือจากใคร
Chun mai kor ao kaung leua jahk krai
I don’t want any leftovers from anyone

ช่วยกลับไปรักคนที่นั่น
Chuay glup bpai ruk kon tee nun
Please go back to loving her
แล้วปล่อยฉันไว้เสียใจตรงนี้
Laeo bploy chun wai sia jai dtrong nee
And leave me sad right here
พาคนที่แสนดีกลับไป
Pah kon tee saen dee glup bpai
Take your wonderful person back
ดูแลเจ้าของหัวใจที่เธอให้ฉัน
Doo lae jao kaung hua jai tee tur hai chun
Take care of the owner of the heart that you gave me
เก็บเป็นบทเรียนรักที่ต้องจ่าย
Gep bpen bot rian ruk tee dtaung jai
I’ll keep it as a lesson in love that I must pay
ยอมทน ยอมเหงาไป
Yaum ton ton yaum ngao bpai
I’ll willingly endure it and willingly be lonely
ดีกว่าหัวใจต้องเสียศักดิ์ศรี
Dee gwah hua jai dtaung sia suksee
It’s better than my heart having to lose honor

(*)

ขอบคุณสิ่งดีดีที่เธอให้มา
Kaup koon sing dee dee tee tur hai mah
Thank you for the good things you’ve given me
แต่อย่าให้ดีกว่าถ้าแลก
Dtae yah hai dee gwah tah laek
But not giving it to me is better if it’s an exchange
ความสุขได้เพียงชั่วคราว
Kwahm sook dai paing chua krao
For a happiness that’s only temporary

(*)

ฝากเธอคืนให้เจ้าของเก่า
Fahk tur keun hai jao kaung gao
I’ll give to you to give back to its previous owner
ฉันไม่ขอเอาของเหลือจากใคร
Chun mai kor ao kaung leua jahk krai
I don’t want any leftovers from anyone

   

คำร้อง/ทำนอง วสุ ห้าวหาญ
เรียบเรียง ธนา ลวสุต

Title: เพราะผูกพัน / Pror Pook Pun (Because of the Relationship)
Artist: Smith and Shane (สมิธ & เชน)
Album: Music Room
Year: 1997

หากว่าเธอเคยเหงาใจ ว่าเธอคิดถึงใคร จะรู้ว่าปวดร้าวหรือเปล่า
Hahk wah tur koey ngao jai wah tur kit teung krai ja roo wah bpuat rao reu bplao
If you’re ever lonely or missing someone, will you know it hurts?
หากว่าเธอเคยรักใคร และเธอต้องเสียใจ จะรู้และเข้าใจถึงฉัน
Hahk wah tur koey ruk krai lae tur dtaung sia jai ja roo lae kao jai teung chun
If you ever love someone and you end up sad, you’ll know and understand me

(*) ในความผูกพันนั้นเจ็บปวด แค่คิดถึงกัน ก็ทรมาน
Nai kwahm pook pun nun jep bpuat kae kit teung gun gor toramahn
In that relationship, there’s pain, just thinking of them is torture
สักวันเธออาจจะเข้าใจ เธออาจจะรู้ใจ ในสิ่งที่ฉันเป็นอยู่
Suk wun tur aht ja kao jai tur aht ja roo jai nai sing tee chun bpen yoo
Some day you might understand, you might understand me and the things that I’ve gone through
สักวัน เธอขาดคนรักไป เธออาจจะได้รู้ แล้วเธอจะเข้าใจ เป็นอย่างดี
Suk wun tur kaht kon ruk bpai tur aht ja dai roo laeo tur ja kao jai bpen yahng dee
Some day you’ll be without your lover and you’ll know and understand it well

หากว่ามีใครสักคน ที่เธอเคยทุ่มเท และรักเขาอย่างฉันรักเธอ
Hahk wah mee krai suk kon tee tur koey toom tay lae ruk kao yahng chun ruk tur
If there’s omeone whom you’ve ever devoted everything to and love them like I loved you
หากตัดใจจากเขาไป และเธอต้องเสียใจ เธอคงจะเข้าใจถึงฉัน
Hahk dtut jai jahk kao bpai lae tur dtaung sia jai tur kong ja kao jai teung chun
If you’ve separated from him and you must feel sad, you’ll probably understand me
c
(*)

Title: ประวัติศาสตร์ / Bprawutsaht (History)
Artist: Christina Aguilar (คริสติน่า อากีล่าร์)
Album: นินจา / Ninja
Year: 1990

แต่ก่อนอาจจะต้องยอม ก็ยอมเธอมาทุกที
Dtae gaun aht ja dtaung yaum gor yaum tur mah took tee
Before I might have had to give in, but I gave in to you every time
ไม่เคยมีปริปาก จะถูกผิดก็ต้องตาม
Mai koey mee bpri bpahk ja took pit gor dtaung dtahm
I never uttered a word of objection, right or wrong, I went along with it
ก็เดินตามเธอทุกอย่าง
Gor dern dtahm tur took yahng
I followed you in everything
เป็นแค่คนอยู่หลังเธอ
Bpen kae kon yoo lung tur
I was just the person behind you

(*) มันโบราณ มันออกจะโบราณ
Mun bohrahn mun auk ja bohrahn
It’s ancient, it’s pretty outdated
มันไม่เป็น รุ่นใหม่
Mun mai bpen roon mai
It’s not modern
มันโบราณ มันออกจะโบราณ
Mun bohrahn mun auk ja bohrahn
It’s ancient, it’s pretty outdated
โลกมันเปลี่ยนแปลงไปแล้ว
Lohk mun bplian bplaeng bpai laeo
The world has changed

(**) ประวัติศาสตร์จะไม่ซ้ำ
Bprawutsaht ja mai sum
I won’t repeat history
ประวัติศาสตร์จะต้องเปลี่ยน
Bprawutsaht ja dtaung bplian
History must change
เปลี่ยนไปเป็นฉันและเธอเท่าเทียมกัน
Bplian bpai bpen chun lae tur tao tiam gun
Changing and making you and I equal
ประวัติศาสตร์ในวันนี้ จะแตกต่างจากวันนั้น
Bprawutsaht nai wun nee ja dtaek dtahng jahk wun nun
Today’s history will be different from that day’s
รักของเราจะทันสมัย
Ruk kaung rao ja tun samai
Our love will be up-to-date

ไม่มีใครเป็นผู้นำ ไม่มีใครเป็นผู้ตาม
Mai mee krai bpen poo num mai mee krai bpen poo dtahm
No one will be the leader, no one will be the follower
เพราะเราจะเคียงกันไป
Pror rao ja kiang gun bpai
Because we’ll be beside each other
ประวัติศาสตร์ที่แล้วมา จะถูกจดบันทึกใหม่
Bprawutsaht tee laeo mah ja took jut bunteuk mai
The history of the past will create a new record
คงไม่มีอย่างนั้นอีก
Kong mai mee yahng nun eek
That won’t be like that again

(*,**)

สองเราจะช่วยกัน
Saung rao ja chuay gun
The two of us will help each other
ช่วยกันเปลี่ยนมันเสียใหม่
Chuay gun bplian mun sia mai
Help each other change into something new
สองคนจะเคียงคู่กันไป
Saung kon ja kiang koo gun bpai
The two of us will be beside each other
ประวัติศาสตร์ จะเริ่มใหม่
Bprawutsaht ja rerm mai
History will start over
ประวัติศาสตร์จะไม่ซ้ำ
Bprawutsaht ja mai sum
History won’t repeat

ประวัติศาสตร์ในวันนี้ จะแตกต่างจากวันนั้น
Bprawutsaht nai wun nee ja dtaek dtahng jahk wun nun
Today’s history will be different from that day’s
รักของเราจะทันสมัย
Ruk kaung rao ja tun samai
Our love will be up-to-date

รักของเราจะทันสมัย
Ruk kaung rao ja tun samai
Our love will be up-to-date

แล้วรักของเราจะทันสมัย
Laeo ruk kaung rao ja tun samai
And our love will be up-to-date

   

คำร้อง : มวล พร้อมพงศ์
ทำนอง : ชาตรี คงสุวรรณ
เรียบเรียง : ชาตรี คงสุวรรณ

Title: ฉันคิดมากไปหรือเปล่า / Chun Kit Mahk Bpai Reu Bplao (Am I Thinking Too Much?)
Artist: Takkatan Cholada (ตั๊กแตน ชลดา)
Album: ของขวัญหรือของเหลือ / Kaung Kwun Reu Kaung Leua (A Present or Leftovers?)
Year: 2016

ทำอะไรก็ผิด ไม่ทำอะไรก็ผิด
Tum arai gor pit mai tum arai gor pit
If I do anything, it’s wrong, if I don’t do anything, it’s wrong
ไม่อยากคิด แต่ก็อดคิดไม่ได้
Mai yahk kit dtae gor aut kit mai dai
I don’t want to think, but I can’t stop thinking
เธอเหมือนคนกำลังหมดใจ
Tur meuan kon gumlung mot jai
You’re like a person who is falling out of love
ฉันก็คล้ายคล้าย
Chun gor klai klai
While I’m like
คนใกล้หมดความสำคัญ
Kon glai mot kwahm sumkun
A person who’s close to running out of importance

หน้าก็แทบไม่มอง
Nah gor taep mai maung
You nearly don’t look me in the eye
พูดด้วยเธอก็ไม่พูด
Poot duay tur gor mai poot
I speak with you, but you don’t say anything
ไม่รับรู้เหมือนอยู่กันไปวันวัน
Mai rup roo meuan yoo gun bpai wun wun
You don’t acknowledge that we’re together day by day
ลางร้ายหรือว่าฉันฟุ้งซ่าน
Lahng rai reu wah chun foong sahn
Is this a bad sign, or am I just confusing myself?
เหมือนเธอเบื่อฉัน
Meuan tur beua chun
It’s like you’re sick of me
เธอเบื่อฉันแล้วหรือเปล่า
Tur beua chun laeo reu bplao
Are you sick of me?

(*) บอกฉันทีว่าฉันคิดมากไป
Bauk chun tee wah chun kit mahk bpai
Tell me that I’m thinking too much
บอกหน่อยได้ไหม
Bauk noy dai mai
Please tell me
ว่าใจเธอยังเหมือนเก่า
Wah jai tur yung meuan gao
That your heart is still the same
ช่วยบอกสักคำ ว่าคำว่าเรา
Chuay bauk suk kum wah kum wah rao
Please tell me that word, the word “we”
ไม่ได้มีรอยร้าว อย่างที่ฉันเข้าใจ
Mai dai mee roy rao yahng tee chun kao jai
There wasn’t any rift, like I understood
อยากได้ยินคำว่ารักอีกครั้ง
Yahk dai yin kum wah ruk eek krung
I want to hear that you love me again
อยากได้ฟังจากปากของเธอได้ไหม
Yahk dai fung jahk bpahk kaung tur dai mai
I want to hear it from your lips, please
ที่เหมือนไม่แคร์ ฉันแค่คิดมากไป
Tee meuan mai care chun kae kit mahk bpai
That you seem not to care is just me thinking too much
หรือว่าเธอ หมดใจจริงจริง
Reu wah tur mot jai jing jing
Or do you really not love me anymore?

ใกล้เธอกว่าทุกคน
Glai tur gwah took kon
I’m closer to you than anyone else
แต่เหมือนคนไม่รู้จัก
Dtae meuan kon mai roo juk
But it’s like you’re someone I don’t know
เธอยังรักหรือเธอกำลังอยากทิ้ง
Tur yung ruk reu tur gumlung yahk ting
Do you still love me, or are you wanting to dump me?
ยอมรับว่าฉันกลัวจริงจริง
Yaum rup wah chun glua jing jing
I admit I’m really scared
กลัวเธอจะทิ้งเธอจะทิ้งฉันหรือเปล่า
Glua tur ja ting tur ja ting chun reu bplao
I’m afraid you’ll abandon me, will you abandon me?

(*,*)

   

คำร้อง/ทำนอง ชาลี สาลี่
เรียบเรียง สุรพันธ์ จำลองกุล