Archives

All posts by Tahmnong

Title: เพื่อเธอ / Peua Tur (For You)
Artist: Fon Napat
Album: OST Nahng Fah Cyber
Year: 2005

โชคดีแค่ไหน ที่ในครั้งหนึ่ง
Chohk dee kae nai tee nai krung neung
How lucky am I that one time
ได้มาอยู่ใกล้ชิดเธอ
Dai mah yoo glai chit tur
I was able to be near you?
จากวันที่เจอ ก็เปลี่ยนตัวเองมากมาย
Jahk wun tee jur gor plian dtua eng mahk mai
From that day I met you, I’ve changed so much

ก็เพิ่งได้รู้ว่าเพื่อความรัก
Gor perng dai roo wah peua kwahm ruk
I just realized that for love
ไม่มีสิ่งไหนที่ทำไม่ได้
Mai mee sing nai tee tum mai dai
There’s nothing I can’t do
และเพื่อคนที่รัก ไม่มีคำว่ามากไป
Lae peua kon tee ruk mai mee kum wah mahk pai
And for the person I love, no word is too much

(*) ถ้าหากชีวิตฉันมีค่าพอ
Tah hahk cheewit chun mee kah por
If my life is worth enough
หากเธอขอฉันยอมให้ได้
Hahk tur kor chun yaum hai dai
If you want me to be able to allow it
ไม่ต้องมีข้อแม้ ไม่เคยลังเลหวั่นไหว
Mai dtaung mee kor mae mai koey lung lay wun wai
There’s no need to have any conditions, I’m never hesitant or nervous
สิ่งเดียวที่ขอร้องเธอคนดี
Sing diao tee kor raung tur kon dee
There’s one thing that I beg of you, sweetheart
แค่จำคนคนนี้ไว้ในใจ
Kae jum kon kon nee wai nai jai
And that’s just to remember me in your heart
แม้เราห่างไกลกัน แต่ฉันรักเธอตลอดไป
Mae rao hahng glai gun dtae chun ruk tur dtalaut pai
Though we’re far apart, I’ll love you forever

บอกเธอให้รู้ ขอบคุณเหลือเกินทุกอย่างที่เธอให้กัน
Bauk tur hai roo kaup koon leua gern took yahng tee tur hai gun
I’m letting you know that I’m so thankful for everything that you’ve given me
ตราบนานเท่านานไม่มีวันเลือนลบไป
Dtrahp nahn tao nahn mai mee wun leuan lop pai
I won’t let it ever fade away for as long as possible
ได้อยู่กับเธอเท่าที่ผ่านมา
Dai yoo gup tur tao tee pahn mah
To be able to be with you for as long as I have
ก็มีค่ามากมายเท่าไร
Gor mee kah mahk mai tao rai
Means so much to me
เมื่อต้องเอ่ยคำลา ไม่มีคำว่าเสียใจ
Meua dtaung oey kum lah mai mee kum wah sia jai
When we must say good-bye, there will be no words of regret

(*)

Title: เรื่องของเรา(อย่าบอกเขาเลย) / Reuang Kaung Rao (Ya Bauk Kao Loey) / ([Don’t Tell Him] Our Matters)
English Title: “Secret”
Artist: K-Otic
Album: Free to Play
Year: 2010

ได้ยินว่าเขา ชอบโทรมาหาทุกคืน
Dai yin wah kao chaup toh mah hah took keun
I hear that he likes calling you every night
แต่เธอก็มีเรื่องคุยกับเขาทุกวัน
Dtah tur gor mee rueang kooey gup kao took wun
Yet you have something to talk with him about every day
จะเรื่องอะไร ไม่เข้าไปถามละกัน
Ja reuang arai mai kao pai tahm la gun
I’ve never asked you what sort of things they were
เมื่อคิดว่ามันเป็นเรื่องของเธอ
Meua kit wah mun pen reuang kaung tur
When I thought they were your matters

(*) กับบางเรื่องที่ต้องลับ แต่วันนี้มันไม่ลับ
Gup bahng reuang tee dtaung lup dtae wun nee mun mai lup
Some things were a secret, but today they aren’t
เขาเป็นใคร ทำไมมีสิทธิ์ได้รู้
Kao pen krai tummai mee sit dai roo
Who is he? Why does he have the right to know?
เจอะอย่างนี้ก็ต้องถาม ถ้าไม่ถามก็ไม่ไหว
Jur yahng nee gor dtaung tahm tah mai tahm gor mai wai
Finding out like this, I must ask, I can’t not ask
จะไม่ถามได้ที่ไหน ก็ลองคิดดูคิดดู
Ja mai tahm dai tee nai gor laung kit doo kit doo
Why can’t I ask? Try thinking about it, think about it

(**) มันยังไม่สายเกินไป
Mun yung mai sai gern pai
It’s still not too late
นี่เรื่องของเรา ไม่ใช่ของใคร
Nee reuang kaung rao mai chai kaung krai
These are our matters, not anyone else’s
บอกเขาทำไมนะเธอ เริ่มก็ที่เราจบก็ที่เรา
Bauk kao tummai na tur rerm gor tee rao job gor tee rao
Why did you tell him? Is it our beginning or our end?
หากเรายังเป็นเหมือนเคย
Hahk rao yung pen meuan koey
If we’re still the same

(***) เพราะฉันยิ่งเห็นเธอไว้ใจเขา ฉันยิ่งปวดใจ
Pror chun ying hen tur wai jai kao chun ying puat jai
Because the more I see you trust him, the more my heart breaks
เพราะฉันไม่รู้ จะวางใจเขาไปได้ยังไง
Pror chun mai roo ja wahng jai kao pai dai yung ngai
Because I don’t know how I can not be concerned about him
ถ้าเธอนะคิดว่า เธอยังรักฉันอยู่ใช่ไหม
Tah tur na kit wah tur yung ruk chun yoo chai mai
If you think you’re still in love with me (right?)
ตัดเขาเหอะนะ
Dtut kao hur na
Break things off with him

เข้าใจเข้าใจ ว่าเธอไม่คิดมากมาย
Kao jai kao jai wah tur mai kit mahk mai
I understand, I understand that you don’t think much about it
แต่เธอแน่ใจ ว่าเขาไม่คิดเหรอเธอ
Dtae tur nae jai wah kao mai kit ror tur
But are you certain that he doesn’t feel anything?
ก็อยากหวั่นใจ เมื่อไรที่เขาใกล้เธอ
Gor yahk wun jai meua rai tee kao glai tur
I’m nervous whenever he’s near you
ก็มันเหมือนฉันกลัวบางอย่าง
Gor mun meuan chun glua bahng yahng
It’s like I’m afraid of something

(*,**,***)

This is our neverending love story
It’s so pretty

누구의 이야기 아니어도 아름다운 소중한 사랑이야기
Nugu ui iyagi anieodo areumdaun sochunghan sarangiyagi
It’s not just anyone’s story, it’s our beautiful, precious love story.
우리를 시작했어 우리를 끝나야 하는 그런 너와 나
Urireul shijakhaesseo urireul kkeutnaya haneun keureon neowa na
We started us, you and I are the ones who have to end us
단 둘만의 memory 어떻게 다른 남자를 믿고 말한 우리 사랑줄거리
Tan tulmanui memory eotteoge tareun namjareul mitgo malhan uri sarangjulgeori
Only the two of us’s sweet memory. How can you believe other men and speak of our love plot-line?

(**,***)

[I can never understand Kenta’s mumbling in either Japanese or English -_-]

(***)

 
[NOTE: Thank you to Rachel for translating the Korean parts! :)]

Title: หยุดรักยังไง / Yoot Ruk Yung Ngai (How Do You Stop Love?)
Artist: Zeal
Album: OST แรงปรารถนา / Raeng Prahtana
Year: 2013

เบื่อที่ต้องแสดงแกล้งทำเป็นไม่สนใจ
Beua tee dtaung sadaeng glaeng tum pen mai son jai
I’m sick of having to act like I don’t care
ทำเป็นไม่รักเธอในทุกครั้งที่เจอกัน
Tum pen mai ruk tur nai took krung tee jur gun
Acting like I don’t love you every time I see you
เหนื่อยที่ต้องแสดง แกล้งทำว่าใจของฉัน
Neuay tee dtaung sadaeng glaeng tum wah jai kaung chun
I’m tired of having to pretend that my heart
ไม่ได้รู้สึกกับเธอ สักนิดเลย
Mai dai roo seuk gup tur suk nit loey
Doesn’t feel anything at all for you

ทั้งที่ในใจฉัน มันมีแต่ความหวั่นไหว
Tung tee nai jai chun mun mee dtae kwahm wun wai
Even though inside my heart, there’s only nervousness
และทั้งที่ในหัวใจ มันมีแต่เธอคนเดียว
Lae tung tee nai hua jai mun mee dtae tur kon diao
And even though my heart has only you alone

(*) หยุดรักครั้งนี้ต้องทำยังไง
Yoot ruk krung nee dtaung tum yung ngai
What should I do to stop my love this time?
ยิ่งคิดยังเหมือนว่าในหัวใจ
Ying kit yung meuan wah nai hua jai
The more I think about it, it’s still like my heart
มีเธอเข้ามาอยู่กลาง หัวใจฉัน
Mee tur kao mah yoo glahng hua jai chun
Has had you come and stay right in the middle of it
เจ็บที่ฉันยิ่งคิดยิ่งลืมเธอไป
Jep tee chun ying kit ying leum tur pai
It hurts that the more I think about it, the more I forget you
ยิ่งทรมานที่ใจทุกครั้ง
Ying toramahn tee jai took krung
The more it tortures my heart every time
ฉันไม่เหลือทางที่จะไป
Chun mai leua tahng tee ja pai
There’s no road left for me to go

อยากจะหมุนเวลา ย้อนไปให้เป็นเหมือนก่อน
Yahk ja moon welah yaun pai hai pen meuan gaun
I want to turn back time to before
ตอนที่สองเรา ยังไม่ได้เจอกัน
Dtaun tee saung rao yung mai dai jur gun
Back before the two of us had ever met
เผื่อวันนี้จะทำ ให้ใจข้างในของฉัน
Peua wun nee ja tum hai jai kahng nai kaung chun
So today I could make the heart inside of me
ไม่ต้องรู้สึกกับเธอ สักนิดเลย
Mai dtaung roo seuk gup tur suk nit loey
Not have to feel anything for you

เพราะว่าในตอนนี้ มันมีแต่ความหวั่นไหว
Pror wah nai dtaun nee mun mee dtae kwahm wun wai
Because right now I have only nervousness
และทั้งที่ในหัวใจ มันมีแต่เธอคนเดียว
Lae tung tee nai hua jai mun mee dtae tur kon diao
And even though my heart has only you alone

(*)

สุดท้ายฉันนั้นต้องทำยังไง
Soot tai chun nun dtaung tum yung ngai
In the end, what should I do?
ยิ่งลืมเธอไป ยิ่งจำทุกครั้ง
Ying leum tur pai ying jum took krung
The more I forget you, the more I remember you every time
หรือต้องรักเธอตลอดไป
Reu dtaung ruk tur dtalaut pai
Or must I love you forever?

Title: อยากลืมว่าเป็นเพื่อนเธอ / Yahk Leum Wah Pen Peuan Tur (I Want to Forget We Were Friends)
English Title: “Blank”
Artist: FFK (Faye Fang Kaew)
Album: Ladies & Gentlemen
Year: 2010

อย่าเพิ่งเจอกันเลย ถ้าทางมันไกล
Yah perng jur gun loey tah tahng mun glai
Don’t just come to see me if it’s out of the way
ก็ไม่ต้องมาก็ได้ ไม่ต้องเดินจูงมือ
Gor mai dtaung mah gor dai maid taung dern joong meu
There’s no need to come, it’s okay, you don’t have to hold my hand
ถ้ากลัวคนมอง ถ้างั้นก็ไม่เป็นไร
Tah glua kon maung tah ngun gor mai pen rai
If you’re afraid of people watching, if that’s it, it’s okay
วันนี้ที่มีฉันอยู่ ไม่รู้ว่าฐานะใด
Wun nee tee mee chun yoo mai roo wah tahna dai
Today I’m not sure what status I am to you

ไม่เข้าใจในคำว่าเพื่อน
Mai kao jai nai kum wah peuan
I don’t understand the word “friend”
ทำไมต้องเหมือนมีเส้นมากั้น ให้เธอไปเท่าไร
Tummai dtaung meuan mee sen mah gun hai tur pai tao rai
Why does it feel like there’s a separating line? However much I give you
แต่กลายเป็นเธอ ไม่เคยจะมีให้ฉัน
Dtae glai pen tur mai koey ja mee hai chun
You never have anything to give me in return
ทุกครั้งที่คิดจะแคร์ รู้ว่าแค่ตอนนั้น
Took krung tee kit ja care roo wah kae dtaun nun
Every time I think you care, I know it’s just at that moment

(*) เมื่อไม่มีสิทธิหวงจะไม่หวง จะไม่ห่วงเธอสักวัน
Meua mai mee sit huang ja mai huang ja mai huang tur suk wun
When I don’t have the right to be jealous of you, I won’t be, I won’t worry about you at all
ถ้าคิดถึงแล้วไม่ถึง จะไม่คิดเลยละกัน
Tah kit teung laeo mai teung ja mai kit loey la gun
If my thoughts of you don’t reach you, then I won’t think of you
ถ้าเป็นได้แค่เพื่อนเธอ ทำไมไม่บอกฉันตอนนั้น
Tah pen dai kae peuan tur tummai mai bauk chun dtaun nun
If I can only be your friend, why didn’t you tell me then?
(ถ้าจะพูด ถ้าจะพูดสักคำ)
(Tah ja poot tah ja poot suk kum)
(If you’d said, if you’d said anything)

(**) เก็บอาการเอาไว้ ที่ไม่เห็นไม่ได้แปลว่าไม่มี
Gep ahgahn ao wai tee mai hen mai dai plae wah mai mee
Just because I hide the feelings so they can’t be seen doesn’t mean that they’re not there
เจ็บรู้ไหมให้ความหวัง แล้วก็ไม่มาใยดี
Jep roo mai hai kwahm wung laeo gor mai mah yai dee
Do you know it hurts that you gave me hope, but no relationship?
อยากจะไม่รู้จักเธอ จะได้ไม่เจ็บเหมือนอย่างนี้
Yahk ja mai roo juk tur ja dai mai jep meuan yahng nee
I wish I’d never met you, then I wouldn’t have to hurt like this
(ถ้าจะพูด ถ้าจะพูดสักคำ)
(Tah ja poot tah ja poot suk kum)
(If you’d said, if you’d said anything)

ไม่เข้าใจทุกที ที่โดนเธอทำ
Mai kao jai took tee tee dohn tur tum
I don’t understand what you do to me every time
มันเสียน้ำตาง่ายๆ สิ่งที่ควรจะลืม
Mun sia num dtah ngai ngai sing tee kuan ja leum
I cry so easily over something I should forget
ทำไมยังจำ ต้องรอให้ช้ำแค่ไหน
Tummai yung jum dtaung ror hai chum kae nai
Why do I still remember? How long must I wait for the pain to leave?
ไม่รู้ว่าเธอทำผิด หรือว่าฉันอ่อนไหว
Mai roo wah tur tum pit reu wah chun aun wai
I don’t know if you messed up or if I’m just too sensitive

(*,**)
อยากลืมว่าเป็นเพื่อนเธอ
Yahk leum wah pen peuan tur
I want to forget that I was your friend

(*,**)
อยากลืมว่าเป็นเพื่อนเธอ
Yahk leum wah pen peuan tur
I want to forget that I was your friend

อยากลืมว่าเป็นเพื่อนเธอ
Yahk leum wah pen peuan tur
I want to forget that I was your friend

Title: Bye Bye
Artist: Nathalie & Jazky
Album: Fun Fever
Year: 2001

โปรดอย่าหลบฉันได้ไหม เธออย่าปิดกันเลย
Proht yah lop chun dai mai tur yah pit gun loey
Please don’t avoid me, don’t close yourself off
ก็อยากจะรู้แค่รักของฉัน วันนี้มันเหลือเท่าไร
Gor yahk ja roo kae ruk kaung chun wun nee mun leua tao rai
I just want to know how much of my love is left today
ที่อยากจะถาม เพราะเห็นว่าเธออยู่ๆหายไป
Tee yahk ja tahm pror hen wah tur yoo yoo hai pai
I want to ask because I’ve noticed you’ve suddenly disappeared
ถ้าหากไม่รักกันแล้วทำไม เธอไม่พูดมา
Tah hahk mai ruk gun laeo tummai tur mai poot mah
If you don’t love me, why haven’t you told me?

(*) ไม่อยากทำร้ายฉันหรือว่าเธอน่ะกลัว ว่ายังไม่ชัวร์กับเพื่อนใหม่
Mai yahk tum rai chun reu wah tur na glua wah yung mai sure gup peuan mai
Do you not want to hurt me, or are you scared that things aren’t sure yet with your new friend?
อย่าปิดบังฉันเรื่องนี้ ไม่ดีอะไร ถ้าไม่มีใจ ก็พูดกันได้
Yah pit bung chun reuang nee mai dee arai tah mai mee jai gor poot gun dai
Don’t hide this problem from me, it’s not good, if you don’t have feelings for me, you can say it
ฉันก็พร้อมจะ Bye Bye จะรักไม่รักก็บอกมา
Chun gor praum ja bye bye ja ruk mai ruk gor bauk mah
I’m ready to say bye bye, if you love me or not, just tell me

ก็เพราะฉันนั้นเห็นว่าเธอหน่ะ เปลี่ยนแปลงไป
Gor pror chun nun hen wah tur na plian plaeng pai
Because I’ve noticed you’ve changed
เจอะกับฉันทุกครั้งทำไม เธอดูเฉยเมย
Jur gup chun took krung tummai tur doo choey moey
Every time you see me, why do you look indifferent?
ถ้าอยู่อย่างนี้ก็ไม่เวอร์ค ก้ควรจะบอกมาเลย
Tah yoo yahng nee gor mai work gor kuan ja bauk mah loey
If things are like this, it won’t work, you should tell me
ถ้าหากเอนั้นชอบเขาพูดเลย ฉันจะได้ไป
Tah hahk ay nun chaup kao poot loey chun ja dai pai
If you like her, tell me, I’ll leave

(*,*)

Title: รู้สึกดี / Roo Seuk Dee (I Feel Good)
Artist: No More Tear
Album: [Single]
Year: 2010

ไม่ต้องคิดเลย ถ้าในวันนี้ไม่มีเธอ
Mai dtaung kit loey tah nai wun nee mai mee tur
There’s no need to think, if I didn’t have you today,
ชีวิตมันจะเป็นไปอย่างไร
Cheewit mun ja pen pai yahng rai
How life would be
ลำพังตัวฉันคนเดียวคงไม่พอ
lumpung dtua chun kon diao kong mai por
Being alone by myself isn’t enough
จะเติมเต็มทุกทุกอย่าง
Ja dterm dtem took took yahng
To compensate for everything

แต่ปากฉันเอง ไม่ได้บอกเธอให้เข้าใจ
Dtae pahk chun eng mai dai bauk tur hai kao jai
But my mouth has never told you and made you understand
แต่มันคิดเองเออเองแค่ข้างใน
Dtae mun kit eng eur eng kae kahng nai
But I’ve only thought and spoken to myself inside
ว่ากำลังใจฉันที่มีคือเธอ เธอ
Wah gumlung jai chun tee mee keu tur tur
That my support is you, you
แต่ยังไงก็ตาม
Dtae yung ngai gor dtahm
But no matter what

(*) ก็รู้ รู้ตัวว่าเธอน่ะคือเบื้องหลังทุกความสุข
Gor roo roo dtua wah tur na keu beuang lung tooki kwahm sook
I know, I know you’re behind every happiness
และอยากบอกเธอว่าฉัน รู้สึกดี
Lae yahk bauk tur wah chun roo seuk dee
And I want to tell you that I feel good

(**) หนึ่งวันที่รักเธอ หนึ่งเดือนที่ให้ใจ
Neung wun tee ruk tur neung deuan tee hai jai
The first day I loved you, the first month I gave you my heart
กี่ปีที่ให้ไป ยังเป็นอย่างนั้นไม่สิ้นสุด
Gee pee tee hai pai yung pen yahng nun mai sin soot
However many years pass, it’ll still be like that without fail
ขอแค่เธออยู่ตรงนี้
Kor kae tur yoo dtrong nee
I just ask you to be right here

(***) หนึ่งวันที่รักเธอ มันคือทั้งหัวใจ
Neung wun tee ruk tur mun keu tung hua jai
The first day I loved you, you had my entire heart
ตั้งแต่ได้พบเจอ ก็ไม่มีเหลือให้ใครแล้ว
Dtung dtae dai pob jur gor mai mee leua hai krai laeo
Since I met you, there’s nothing left for anyone else
ขอมีเธออยู่อย่างนี้ จะได้ไหม
Kor mee tur yoo yahng nee ja dai mai
I want to have you here like this, okay?

ไม่ต้องนึกเลย ถ้าวันพรุ่งนี้ไม่มีเธอ
Mai dtaung neuk loey tah wun proong nee mai mee tur
There’s no need to imagine, if I didn’t have you tomorrow,
ชีวิตมันจะเดินได้แค่ไหน
Cheewit mun ja dern dai kae nai
How long my life would go on
ในวันที่ไร้กำลัง มันหมดแรง
Nai wun tee rai gumlung mun mot raeng
On days when I’m without spirit and out of strength
แต่ก็ยังยิ้มได้
Dtae gor yung yim dai
But I can still smile

(*,**,***)

เพราะฉันนั้นรู้ รู้ดี
Pror chun nun roo roo dee
Because I know, I know full well
ว่าใครที่เป็นเบื้องหลังทุกความสุข
Wah krai tee pen beuang lung took kwahm sook
Who is behind my happiness
ก็มีแต่เธอคนนี้ ไม่ใช่ใคร
Gor mee dtae tur kon nee mai chai krai
I have only you, not anyone else

(**,***)
ได้รึเปล่า
Dai reu plao
Can I?

Title: เธอมาหาเวลาเหงา / Tur Mah Hah Welah Ngao (You Come Looking For Me When You’re Lonely)
Artist: Toomtam Yuttana (The Star)
Album: Toomtam Yuttana
Year: 2012

บางทีคนเราก็โดนความเหงาเล่นงาน
Bahng tee kon rao gor dohn kwahm ngao len ngahn
Sometimes we’re attacked by loneliness
มันทรมานจนมันต้านทานไม่ไหว
Mun toramahn jon mun dtahn tahn mai wai
It tortures us until we can’t resist
ก็รู้ว่าทางนั้นตัน มันจะไปได้ไกลแค่ไหน
Gor roo wah tahng nun dtun mun ja pai dai glai kae nai
I know that way is blocked, I know how far I can go
รักยังไง ก็รู้เธอมีเขา
Ruk yung ngai gor roo tur mee kao
However much I love you, I know you have him

มันผิดตั้งแต่ที่เรามาใกล้ชิดกัน
Mun pit dtung dtae tee rao mah glai chit gun
It was wrong ever since we got close
ที่เธอเลือกฉันเป็นเพื่อนระบายเรื่องเขา
Tee tur leuak chun pen peuan rabai reuang kao
That you chose me to be the friend you released all your problems with him to
ทุกครั้งที่ทะเลาะกัน เธอมาหาเวลาที่เหงา
Took krung tee talor gun tur mah hah welah tee ngao
Every time you argue with him, you come looking for me when you’re lonely
รู้หรือเปล่า มันเหมือนให้ความหวัง
Roo reu plao mun meuan hai kwahm wung
Do you know it’s like you’re giving me hope?

(*) เกลียดตัวเองที่อ่อนไหว มันเผลอมันไผลรักเธอ
Gliat dtua eng tee aun wai mun plur mun plai ruk tur
I hate myself for being weak and carelessly falling in love with you
รักเธอเหลือเกิน จนลบไม่ออกจากหัวใจ
Ruk tur leua gern jon lob mai auk jahk hua jai
I love you so much, I can’t remove you from my heart
มาไกลได้เพียงแค่นี้ เมื่อเธอยังเป็นของใคร
Mah glai dai piang kae nee meua tur yung pen kaung krai
I can only separate myself from you when you still belong to someone else
ต้องค้างคามันต่อไป ไม่รู้เมื่อไหร่จะหลุดพ้นเสียที
Dtaung kahng kah mun dtor pai mai roo meua rai ja loot pon sia tee
I must continue leaving things unresolved, I don’t know when I’ll finally be free

บางทีคนเราก็คงแค่เหงามากไป
Bahng tee kon rao gor kong kae ngao mahk pai
Sometimes we just get so lonely
ที่ทำลงไปคงแค่หวั่นไหวแค่นั้น
Tee tum long pai kong kae wun wai kae nun
That we do things only out of weakness
ฉันรู้ว่าเธอรักใคร ไม่มีทางจะมารักฉัน
Chun roo wah tur ruk krai mai mee tahng ja mah ruk chun
I know you love someone else, there’s no way you’ll love me
รู้ทุกอย่างแต่สายเกินแก้ไข
Roo took yahng dtae sai gern gae kai
I know everything, but it’s too late to change things

(*,*)

Title: อาย / Ai (Shy)
Artist: Potato
Album: Human
Year: 2011

คงมีแต่ฟ้าทะเลที่รู้ความจริงที่อยู่ข้างในหัวใจ
Kong mee dtae fah talay tee roo kwahm jing tee yoo kahng nai hua jai
Only the sky and the sea knows the truth in my heart
คงมีแต่ฉันคนเดียวละมั้งที่ยังนั่งอายอยู่
Kong mee dtae chun kon diao la mung tee yung nung ai yoo
It’s probably only me alone who’s still sitting shyly
ในใจยังคิดยังหวั่นไหว
Nai jai yung kit yung wun wai
In my heart, I’m still thinking, still nervous
มันกลัวเธอนั้นจะไม่เข้าใจ
Mun glua tur nun ja mai kao jai
I’m scared you won’t understand
ว่าใจฉันคิดยังไง
Wah jai chun kit yung ngai
What my heart is feeling

(*) อยากบอก I miss you แต่เธอก็คงไม่รู้หรอก
Yahk bauk I miss you dtae tur gor kong mai roo rauk
I want to tell you that I miss you, but you probably don’t know
อยากบอก I love you แต่ก็รู้ว่ามากเกินไป
Yahk bauk I love you dtae gor roo wah mahk gern pai
I want to tell you that I love you, but I know it’s too much
อยากบอก I miss you แต่เธอก็คงไม่รู้หรอก
Yahk bauk I miss you dtae tur gor kong mai roo rauk
I want to tell you that I miss you, but you probably don’t know
อยากบอก I love you อยากให้รู้ความในใจ
Yahk bauk I love you yahk hai roo kwahm nai jai
I want to tell you that I love you, I want you to know the things in my heart
ที่เก็บไว้มานานแสนนาน
Tee gep wai mah nahn saen nahn
That I’ve kept in for so long

วอนให้ฟ้าทะเลช่วยฉันคนเดิม
Waun hai fah talay chuay chun kon derm
I beg the sky and sea to help me
ให้เปลี่ยนไปได้ไหม ช่วยทำให้ฉัน
Hai plian pai dai mai chuay tum hai chun
Can they change me? Please make me
ยังมีความกล้ามากพอที่จะเดินเข้าไป
Yung mee kwahm glah mahk por tee ja dern kao pai
I want to have enough bravery to walk up to you
ในใจยังคิดยังหวั่นไหว
Nai jai yung kit yung wun wai
In my heart, I’m still thinking, still nervous
มันกลัวเธอนั้นจะไม่เข้าใจ
Mun glua tur nun ja mai kao jai
I’m afraid you won’t understand
ว่าใจฉันคิดยังไง
Wah jai chun kit yung ngai
What my heart’s feeling

(*)

ที่ฉันอายไม่กล้าบอกเธอ
Tee chun ai mai glah bauk tur
I’m shy, I’m not brave enough to tell you
ก็เพราะใจฉันกลัวบอบช้ำ
Gor pror jai chun glua baup chum
Because my heart is afraid of getting hurt
และฉันเองไม่เคยบอกคำนี้ไปให้กับคนไหน
Lae chun eng mai koey bauk kum nee pai hai gup kon nai
And I’ll never tell these words to anyone

ในใจยังคิดยังหวั่นไหว
Nai jai yung kit yung wun wai
In my heart, I’m still thinking, still nervous
มันกลัวเธอนั้นจะไม่เข้าใจ
Mun glua tur nun ja mai kao jai
I’m afraid you won’t understand
ว่าใจฉันคิดยังไง
Wah jai chun kit yung ngai
What my heart’s feeling

(*)

Title: พรสวรรค์ / Paun Sawan (Blessings From Heaven)
Artist: Tattoo Colour ft. Oam Chatree
Album: ตรงแนวๆ / Dtrong Naeo Naeo (In Style)
Year: 2010

หากมีใครคนนึงส่งตะเกียงลงมา
Hahk mee krai kon neung song dta giang long mah
If someone sends a lantern down
จากดวงดาวอธิษฐานได้ตามต้องการ
Jahk duang dao atittahn dai dtahm dtaung gahn
From the stars, praying to follow their dreams
ขอได้จริงทุกอย่างหนึ่งประการแค่เท่านั้น
Kor dai jing took yahng neung pragahn kae tao nun
Asking that every single one to come true, that’s all

(*) อยากรู้บ้างนะใครอยากจะขอพรอะไร
Yahk roo bahng na krai yahk ja kor paun arai
I want to know, who wants to ask for which blessing?
ถ้าขอได้แล้วจะสุขอย่างนั้นจนเมื่อไหร่กัน
Tah kor dai laeo ja sook yahng nun jon meua rai gun
And if you could ask, how long would you be happy?

อาจมีใครบางคนอยากจะรวยล้นฟ้า
Aht mee krai bahng kon yahk ja ruay lon fah
Some people might want overflowing riches
อยากมีเงินมีอำนาจเหนือใครคนใด
Yahk mee ngern mee um naht neua krai kon dai
Some want to have more money and power than anyone else
ขอให้เป็นดาราอยากเป็นดาวอยู่บนฟ้าคนต่อไป
Kor hai pen dahrah yahk pen dao yoo bon fah kon dtor pai
Some want to be celebrities, some want to be a famous star for generations to come

(*)

(**) หากสวรรค์บันดาลให้เราได้ทุกอย่าง
Hahk sawan bun dahn hai rao dai took yahng
If heaven granted us everything
พรสวรรค์บันดาลให้คนที่ต้องการ
Paun sawan bun dahn hai kon tee dtaung gahn
Every gift people desired would be granted
อยากจะขออะไรก็บอกไป
Yahk ja kor arai gor bauk pai
If we wanted anything, we’d just say it
หวังลมๆ ในจิตใจ ขอยังไงก็คงไม่มีทาง
Wung lom lom nai jit jai kor yung ngai gor kong mai mee tahng
But hope is like the wind in our minds, however we ask, there’s no way

(***) อธิษฐานให้นานเท่าไหร่ก็ไม่พอ
Attitahn hai nahn tao rai gor mai por
However long we pray isn’t enough
กี่คำขอก็คงเป็นพรที่ว่างเปล่า
Gee kum kor gor kong pen paun tee wahng plao
However many times we ask, it’s an empty blessing
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Paun sawan tee tae jing keu hua jai rao
The true blessing from heaven is our hearts
กำหนดได้ทุกอย่าง
Gum not dai took yahng
They can decide everything

อาจมีใครบางคน อยากจะเจอรักแท้
Aht mee krai bahng kon yahk ja jur ruk tae
Some people might want to find true love
แต่ในใจกลัวจะแพ้ไม่ยอมมีใคร
Dtae nai jai glua ja pae mai yaum mee krai
But in their heart, they’re afraid of failure and refuse to let anyone in
รักเขามาแสนนาน แต่ไม่กล้าเอ่ยคำนั้นออกไป
Ruk kao mah saen nahn dtae mai glah oey kum nun auk pai
Some have been in love for a long time, but aren’t brave enough to say the words

อาจมีใครบางคนหยิบตะเกียงเอามา
Aht mee krai bahng kon yip dta giang ao mah
There might be some who pick up the lamp
แต่ในใจมีปัญหาค้างคามากมาย
Dtae nai jai mee punhah kahng kah mahk mai
But inside still have many problems remaining
ขอเป็นผู้วิเศษเสกเอาเองเลยได้ไหม
kor pen poo wiset sek ao eng loey dai mai
Could I be a magician?

(*,**,***,*,**,***)

พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเรา
Paun sawan tee tae jing keu hua jai rao
The true blessing from heaven is our hearts
พรสวรรค์ที่แท้จริงคือหัวใจเธอ
Paun sawan tee tae jing keu hua jai tur
The real blessing from heaven is your heart
พรสวรรค์คือความรักในสิ่งใด
Paun sawan keu kwahm ruk nai sing dai
The blessing from heaven is love in everything
ให้สิ่งนั้นนำพาไป ไม่ว่าอะไรที่ใจเราต้องการ
Hai sing nun num pah pai mai wah arai tee jai rao dtaung gahn
Let that be your guide, regardless of what our hearts desire

Title: ไปน่ารักไกลๆหน่อย / Pai Naruk Glai Glai Noy (Take Your Cuteness Away)
Artist: Dan-Beam
Album: Dan-Beam the Album II Relax
Year: 2006

ไม่ได้เจ้าชู้ ก็ต้องหลายใจ ไม่อยากหวั่นไหว ก็ต้องหวั่น
Mai dai jao choo gor dtaung lai jai mai yahk wun wai gor dtaung wun
I’m not a player, but I have to be unfaithful, I don’t want to be sensitive, but I must
นั่นน่ารัก นี่โดนใจ โน้นใสๆอะไรกัน ใครจะทนไหว
Nun nauruk nee dohn jai nohn sai sai arai gun krai ja ton wai
That one’s cute, this one’s really struck me, those over there have something innocent about them, who could stand it?

(*) ใอเราก็แค่บังเอิญชอบมอง ให้พอชุ่มชื้นกับหัวใจ
Ai rao gor kae bung ern chaup maung hai por choom cheun gup hua jai
I just happen to like looking, to sate my heart
แต่เล่นน่ารักน่าเอาใจใส่ สดใสกันทุกคน
Dtae len naruk nah ao jai sai sot sai gun took kon
But they act so cute and desirable, all of them are so lively!

(**) จะมองทางซ้ายก็เข้าตา จะมองทางขวา โอ๊ะ โอ๊ย ก็โดน
Ja maung tahng sai gor kao dtah ja maung tahng kwah oh oy gor dohn
Looking to the left, she’s nice to look at, looking to the right, oh! I’ve been hit!
อุตส่าไม่ซุก แน่ะ ยังซน มาจ้างให้ทนก็ทนไม่ไหว
Oot sah mai sook nae yung son mah jahng hai ton gor ton mai wai
I’ve tried but I can’t hide it, I’m still naughty, I couldn’t hold it in even if you paid me!

(***) ก็ถูกใจอีกแล้ว มันอดไม่ไหว ใจแตกอีกแล้ว
Gor took jai eek laeo mun aut mai wai jai dtaek eek laeo
I’m smitten again, I can’t escape it, here I go again
สกัดยังไงก็เอาไม่อยู่ ควบคุมไม่อยู่ มันอู้ฮูซะทุกราย
Sagut yung ngai gor ao mai yoo kuap koom mai yoo mun oo hoo sa took rai
However I try to block it, I can’t, it’s uncontrollable, I’m gawking at everyone
บาดใจอีกแล้ว มันหลบไม่พ้นใจหล่นอีกแล้ว
Baht jai eek laeo mun lob mai pon jai lon eek laeo
My heart’s been taken again, I’ve tried to escape it, but I’ve fallen again
ขนาดไกลๆมือไม้ก็สั่น ก็มันจะละลาย ถ้าหากละอายใจ
Kanaht glai glai meu mai gor sun gor mun ja lalai tah hahk la ai jai
So much so that my hands are shaking, even though I’m far away, I’m going to melt, if you have any shame
ได้ไหมช่วยไปน่ารักไกลๆหน่อย
Dai mai chuay pai naruk glai glai noy
Please take your cuteness away!

ก็คงต้องรับว่าใจง่ายไป แต่ความผิดใคร เข้าใจหน่อย
Gor kong dtaung rup wah jai ngai pai dtae kwahm pit krai kao jai noy
I must accept that my heart is too easy, but whose fault is it? Please understand
นั่นน่ารัก นี่โดนใจ แล้วไม่ให้มันตาลอย ใครจะทนไหว
Nun nahruk nee dohn jai laeo mai hai mun dtah loy krai ja ton wai
That ones so cute, this one’s really struck me, how could my eyes not wander!? Who could stand it?

(*,**,***,**,***)