Title: ดวง / Duang (Fate)
Artist: Potato
Album: ชุดที่เจ็ด / Choot Tee Jet (Volume 7)
Year: 2019
เพิ่งรู้จริงๆว่าชีวิตนี้ต้องขึ้นกับดวงหรือการทักทายของใคร
Perng roo jing jing wah cheewit nee dtaung keun gup duang reu gahn tuk tai kaung krai
I really just realized, does this life have to follow fate or someone else’s bidding?
ตื่นมา เค้าว่าจะรวยแต่อยู่เฉยๆ หรือว่าจะรวยก็เพราะตั้งใจทำงาน
Dteun mah kao wah ja ruay dtae yoo choey choey reu wah ja ruay gor pror dtung jai tum ngahn
Waking up, they say riches will just come to me, or do you get rich because of working hard?
หรือต้องคอยดูนิตยสาร เค้าเขียนยังไงกันเดือนนี้ดวงของเรา
Reu dtaung koy doo nitdtayasahn kao kian yung ngai gun deuan nee duang kaung rao
Must we keep reading magazines and how they write our horoscopes for the month?
ชีวิต ต้องพบและเจอกับสิ่งดีร้าย พรุ่งนี้เป็นไงก็ยังไม่รู้เลย
Cheewit dtaung pob lae jur gup sing dee rai proong nee bpen ngai gor yung mai roo loey
Life must face both good and bad things, we still don’t know how tomorrow will be
(*) สิ่งที่ยังมาไม่ถึง สิ่งที่เป็นคำทำนาย จะเอาอะไรกับเรื่องที่ยังไม่เกิด
Sing tee yung mah mai teung sing tee bpen kum tum nai ja ao arai gup reuang tee yung mai gert
Things that haven’t arrived yet, things that are predictions, what do you want with things that haven’t happened yet?
(**) สุดท้ายชีวิต ต้องขึ้นกับใคร ตัวเองหรือลายนิ้วมือ
Soot tai cheewit dtaung keun gup krai dtua eng reu lai niew meu
In the end, who is life up to, ourselves or our fingerprints?
จะเชื่อหรือจะยอมดื้อ ทำตามเสียงหัวใจ
Ja cheua reu ja yaum deu tum dtahm siang hua jai
Will you believe it or stubbornly follow the voice of your heart?
สุดท้ายชีวิตต้องขึ้นกับใคร ตัวเองหรือคำพูดของใคร
Soot tai cheewit dtaung keun gup krai dtua eng reu kum poot kaung krai
In the end, who is life up to, ourselves or the words of someone else?
ไม่ได้คิดจะลบหลู่ แต่พรุ่งนี้ไม่รู้อะไรแน่นอน แน่นอน
Mai dai kit ja op loo dtae proong nee mai roo arai nae naun nae naun
I don’t mean to be disrespectful, but we don’t know anything about tomorrow for certain, for certain
ความรักที่มีของเธอและฉัน เค้าพูดฟันธงว่าเราไม่ใช่คู่กัน
Kwahm ruk tee mee kaung tur lae chun kao poot fun tong wah rao mai chai koo gun
The love between you and me, they say decidedly that we’re not a good match
ชีวิต แล้วต้องทำไงเรื่องเธอและฉัน จะคบกันไปหรือจะต้องแยกทาง
Cheewit laeo dtaung tum ngai reuang tur lae chun ja kop gun bpai reu ja dtaung yaek tahng
So now what must our lives do about you and me? Will we continue dating, or must we part ways?
(*,**,**)
และใครจะรู้เรื่องเธอและฉัน และใครจะบอกว่าเราต้องรักกัน หรือว่าต้องจบ
Lae krai ja roo reuang tur lae chun lae krai ja bauk wah rao dtaung ruk gun reu wah dtaung jop
And who would know about you and me? And who will tell us if we must love each other or must end?
และใครจะรู้เรื่องราว ใครจะรู้เรื่องเธอและฉัน ใครจะรู้เรื่องเธอและฉัน
Lae krai ja roo reuang rao krai ja roo reuang tur lae chun krai ja roo reuang tur lae chun
And who would know the story? Who would know about you and me? Who would know about you and me?
—
คำร้อง : เหมือนเพชร อำมะระ
ทำนอง : เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง : Potato, เกียรติยศ มาลาทอง
—
A nice release from Potato, challenging the notion of living one’s life following fortune telling, astrology, or any other manner of predictive superstition~