Title: ไม่เคยเปลี่ยน / Mai Koey Bplian (Never Changing)
Artist: Praow (พราว)
Album: OST ซิงเกิลเลดี้ เพราะเคยมีแฟน / Singly Lady Pror Koey Mee Faen
Year: 2015
ฉันก็ไม่รู้ว่าความมั่นใจจะเป็นอย่างไร
Cun gor mai roo wah kwahm mun jai ja bpen yahng rai
I don’t know what certainty is like
เหมือนเล็กน้อยไม่มีความหมาย
Meuan lek noy mai mee kwahm mai
It’s like it’s insignificant and meaningless
และอาจเลือนหายไปในอากาศ
Lae aht leuan hai bpai nai ahgaht
And might fade into the air
ทั้งๆที่รู้ว่าความรักจะลงเอยอย่างไร
Tung tung tee roo wah kwahm ruk ja long oey yahng rai
Even though I know how love will end
แค่ได้พบคำตอบและเข้าใจ ในความหมาย
Kae dai pob kum dtaup lae kao jai nai kwahm mai
Just to be able to find the answer and understand the meaning
อาจเพียงเพราะใจนั้นยังอ่อนไหว
Aht piang pror jai nun yung aun wai
It might be because my heart is weak
ภาพความสวยงามยังคงเคลื่อนไหว
Pahp kwahm suay ngahm yung kong kleuan wai
The image of beauty is still shifting
จดจำได้เหมือนเดิมตรงนี้
Jot jum dai meuan derm dtrong nee
I can remember just the same right here
(*) อาจจะหวั่นไหว ในวันที่เหินห่าง
Aht ja wun wai nai wun tee hern hahng
I might be shaken during the days we’re separated
อาจดูอ้างว้างบนทางที่ยาวไกล
Aht doo ahng wahng bon tahng tee yao glai
It might seem empty on this long road
แต่เธออย่าถามว่าฉันเคยเปลี่ยนแปลงไหม
Dtae tur yah tahm wah chun koey bplian bplaeng mai
But don’t ask if I’ve ever changed
ฉันไม่เคยเปลี่ยน โอ้ความรัก
Chun mai koey bplian oh kwahm ruk
I never change, oh, love
(*)
can u help me to translate sak wan tee chan mee tur from tong & jennie? Make that song easier to sing please….
It’s already done, I told you, please check before you comment multiple times in different places