Title: ของขวัญในวันแพ้ / Kaung Kwun Nai Wun Pae (A Gift on a Bad Day)
Artist: D2B
Album: Type II
Year: 2003
เหมือนไม่ค่อยได้สน เหมือนไม่ค่อยได้มาใส่ใจ
Meuan mai koy dai son meuan mai koy dai mah sai jai
It’s like I’m not really interested, like I don’t really pay attention
ไม่แคร์เท่าไหร่นะ นายจะทำอะไร
Mai care tao rai na nai ja tum arai
I don’t really care what you’re going to do
ในวันนี้เราทำอะไร ก็ทำซะ
Nai wun nee rao tum arai gor tum sa
Today, we’re going to do whatever we’re going to do
(*) แต่ (ใน) วันที่แพ้ อ่อนแอไม่มีแรงใจ
Dtae (nai) wun tee pae aun ae mai mee raeng jai
But on a bad day when we’re weak and out of strength
บนทางเดินที่กว้างไกล อาจมองไม่เห็น
Bot tahng dern tee gwahng glai aht maung mai hen
On a road that’s so long, we can’t see each other
แต่เรารับรู้ด้วยใจ ไกลแค่ไหนจะมาหา
Dtae rao rup roo duay jai glai kae nai ja mah hah
But I realize in my heart that however far away you are, I’ll come looking
(**) (เมื่อมือจับมือ) แม้ว่านานแค่ไหนก็ไม่เคยทิ้ง
(Meua meu jup meu) mae wah nahn kae nai gor mai koey ting
(When our hands touch) no matter how long it’s been, I’ll never abandon you
(เมื่อเรากอดคอ) เพราะว่าเราเป็นเพื่อนจริงใช่ไหม
(Meua rao gaut kor) pror wah rao bpen peuan jing chai mai
(When we hug) because we’re real friends, right?
(เมื่อมือจับมือ) ขออยู่เป็นของขวัญเนื่องในวันแพ้
(Meua meu jup meu) kor yoo bpen kaung kwun neuang nai wun pae
(When our hands touch) I want to be a gift on a bad day
(เมื่อเรากอดคอ) เพราะว่านายคือเพื่อนแท้…เพื่อนตาย
(Meua rao gaut kor) pror wah nai keu peuan tae peuan dtai
(When we hug) because you’re my true friend, friends to the end
เพราะทุกๆ ชีวิต มีอะไรให้เราต้องเจอ ทั้งเราทั้งนายนะ
Pror took took cheewit mee arai hai rao dtaung jur tung rao tung nai na
Because every life has something for us to find, both you and I
วันเวลาผ่านเลย คำว่าเพื่อนไม่เคยผ่านไป เข้าใจไหม
Wun welah pahn loey kum wah peuan mai koey pahn bpai kao jai mai
The days pass by, but the word friend never will, understand?
(*,**,**,**)