Title: ชีวิตยังคงสวยงาม / Cheewit Yung Kong Suay Ngahm (Life is Still Beautiful)
Artist: Bodyslam
Album: dharmajāti ( ดัม-มะ-ชา-ติ )
Year: 2014
ไกล ไกลแสนไกลเกินตา เพียงสายลมพา ขอบฟ้าจะเปลี่ยนสีไป
Glai glai saen glai gern dtah paing sai lom pah kaup fah ja bplian see bpai
As far as the eye can see, with just the wind blowing, the sky will change colors
จากหยดน้ำ เป็นฝนพรำโปรยปราย คือฤดูกาล โลกนี้ยังคงหมุนไป
Jahk yot num bpen fon prum bproy bprai keu reudoo gahn lohk nee yung kong moon bpai
From the drops of water of the sprinkling rain, it’s the season, this world is still moving
ไม่มีอะไรที่มันจะยืนยาวเท่าความผันเปลี่ยน
Mai mee arai tee mun ja yeun yao tao kwahm pun bplian
Nothing is as certain as change
และบางทีเราอาจเรียนรู้คุณค่าไอแดด เมื่อฝนมา
Lae bahng tee rao aht rian roo koon kah ai daet meua fon mah
And some times we might realize the value of the sunlight when it rains
(*) จะยิ้มรับมันวันที่ใจอ่อนแอ แม้ทุกเรื่องราวมันยังคงโหดร้าย
Ja yim rup mun wun tee jai aun ae mae took reuang rao mun yung kong hot rai
I’ll smile and accept it when my heart is weak, even though every memory is still cruel
สุขทุกข์ที่เราพบพาน มันคือชีวิตของเรา
Sook took tee rao pob pahn mun keu cheewit kaung rao
The happiness and suffering we face and pass through is our life
แม้ทั้งหัวใจมันยังคงทรมาน แม้ว่าน้ำตายังไม่แห้งเหือดไป
Mae tung hua jai mun yung kong toramahn mae wah numd tah yung mai haeng heuat bpai
Though my whole heart is still tortured, though the tears haven’t dried up
กอดไว้ทุกความหมองหม่น ไม่ว่าจะร้ายดี ชีวิตยังคงสวยงาม
Gaut wai took kwahm maung mon mai wah ja rai dee cheewit yung kong suay ngahm
I embrace every melancholy, regardless of the good or bad, life is still beautiful
ใจ อาจจะยังมืดมิด แต่คงไม่นานที่
Jai aht ja yung meut mit dtae kong mai nahn tee
My heart might still be dark, but pretty soon
ความรัก จะกลับหวนมา อีกครั้งนึง
Kwahm ruk ja glup huan mah eek krung neung
Love will come back again
ถึงแม้ว่าท้องฟ้าค่ำนี้ไม่มีหมู่ดาว
Teung mae wah taung fah kum nee mai mee moo dao
Even though the sky doesn’t have any stars tonight
ระบายประกายความฝันของเรา บนฟ้า ให้เป็นแสงพราว
Rabai bpragai kwahm fun kaung rao bon fah hai bpen saeng prao
Release the sparkles of our dreams into the sky, let them shine
(*)
ในคืนที่หมองหม่น ก็พร้อมจะกอดไว้
Nai keun tee maung mon gor praum ja gaut wai
During the melancholy nights, I’m ready to embrace it
แม้ทั้งหัวใจ มันยังคงทรมาน แม้ว่าน้ำตา ไม่แห้งหายไป
Mae tung hua jai mun yung kong toramahn mae wah numd tah mai haeng hai bpai
Even though my whole heart is still tortured, even though the tears haven’t faded away
แม้เส้นทาง ไกลห่าง เพียงไหน ไม่ว่าจะร้ายดี ชีวิตยังคงสวยงาม
Mae sen tahng glai hahng piang nai mai wah ja rai dee cheewit yung kong suay ngahm
No matter how far the road is, regardless of the good and bad, life is still beautiful
@tahmnong can you please translate the prolog and epilog, I wanna know what they said, is it the story behind the song?
Where are you come from?
I did a karaoke version of this song using your lyrics
Please give it a like!
I plan to do more 🙂
I will credit you on all songs that I do
Wowww lovely cover! Good pronunciation~ ^-^
Can I share it on the Facebook page? :3
Thank you for your hard work in translating Thai songs to English! I am from UK and love Thai rock music! You have helped me learn to sing some Thai songs! Thanks!
I’m from Indonesia, i wish for everyone sing a Thai songs cheewit yong kong suay ngahm ( life still beatiful) to english version cover.