Title: ไม่แปรผัน / Mai Bprae Pun (Unchanging)
Artist: Saranrom
Album: OST พี่ชาย / Pee Chai (My Bromance)
Year: 2013
ทุกทุกครั้งที่เราได้อยู่ด้วยกัน ทุกทุกวันที่เราได้พบกัน
Took took krung tee rao dai yoo duay gun took took wun tee rao dai pob gun
Every time we were together, every time we met
เหมือนดังความฝัน ที่มันได้เป็นความจริง
Meuan dung kwahm fun tee mun dai bpen kwahm jing
Was like a dream that became real
แต่เมื่อตื่นขึ้นจากความฝัน ก็ได้พบความจริงที่โหดร้าย
Dtae meua dteun keun jahk kwahm fun gor dai pob kwahm jing tee hoht rai
But when I woke up from the dream, I found a cruel reality
ต้องเก็บไว้ทั้งที่ใจมันรักเธอ
Dtaung gep wai tung tee jai mun ruk tur
I must keep it in, even though my heart loves you
(*) หากว่าฉันจะรักใคร ไม่ผิดใช่ไหมถ้าฉันอยากจะรักเธอ
Hahk wah chun ja ruk krai mai pit chai mai tah chun yahk ja ruk tur
If I love anyone, it’s not right if I want to love you, right?
ไม่มีเหตุผลที่ทุกคนเข้าใจ
Mai mee het pon tee took kon kao jai
There’s no reason for everyone to understand
อยากให้เธอได้มั่นใจ ว่าความรักความห่วงใยที่มีให้กัน
Yahk hai tur dai mun jai wah kwahm ruk kwahm huang yai tee mee hai gun
I want you to be certain that the love and concern I have for you
จะไม่มีวันแปรผัน..ไปจากเธอ
Ja mai mee wun bprae pun bpai jahk tur
Will never change from you
หากว่าฟ้าจะขออยู่ข้างดาว และเมฆขาวจะคอยเคียงคู่จันทร์
Hahk wah fah ja kor yoo kahng dao lae mek kao ja koy kiang koo jun
If the sky wants to be beside the stars and the white clouds be beside the moon
คงไม่ต่างกันถ้าฉันจะอยู่ข้างเธอ
Kong mai dtahng gun tah chun ja yoo kahng tur
It’s no different if I’m next to you
แต่เมื่อตื่นขึ้นจากความฝัน สิ่งที่พบความจริงช่างโหดร้าย
Dtae meua dteun keun jahk kwahm fun sing tee pob kwahm jing chahng hot rai
But when I wake up from the dream, the thing I find is a cruel reality
ต้องเก็บไว้ทั้งที่ใจมันรักเธอ
Dtaung gep wai tung tee jai mun ruk tur
I must keep it in, even though my heart loves you
(*)
ใครขีดเอาไว้..ให้รักเราเพียงแค่ความฝัน
Krai keet ao wai hai ruk rao piang kae kwahm fun
Who determined our love could only be a dream?
มีทางใดให้เรารักกัน ให้ฉันไม่ต้องหลับตา
Mee tahng dai hai rao ruk gun hai chun mai dtaung lup dtah
Is there any way for us to love each other that doesn’t involve me closing my eyes?
(*)
จะไม่มีวันแปรผัน..ตลอดไป
Ja mai mee wun bprae pun dtalaut bpai
It will never change…forever
U really help me! I never find the way how to read that thai languange. This song is touched so much and i watched the movie also , they are the reason i want to visit Thailand next year!! 🙂
Hi, I recorded this song in English with spanish subs… check it out 🙂
All the best…
Wow, lovely adaptation! 😀
Khob khun khrap for the lyrics!! 🙂
Any time~ ^_^
i love it