Title: บอกรัก / Bauk Ruk (Tell You I Love You)
Artist: Bedroom Audio
Album: Bedroom Audio
Year: 2011
อย่าเพิ่งสงสัย ฟังฉันก่อน อย่าเพิ่งใจร้อน เดินหนีไป
Yah perng song sai fung chun graun yah perng jai raun dern nee bpai
Don’t get suspicious yet, listen to me first, don’t get impatient yet and go running off
แค่เพียงไม่นาน แค่อยากให้รู้ความจริงข้างใน
Kae piang mai nahn kae yahk hai roo kwahm jing kahng nai
Pretty soon, I just want you to know the truth inside
ที่เฉย ๆ ฉันเองไม่กล้า ชักช้าเพราะมัวเขินอาย
Tee choey choey chun eng mai glah chuk chah pror mua kern ai
That I’ve kept quiet, not brave enough, hesitating because I was embarrassed and shy
แค่สบสายตา ก็หวั่นไหวไปทั้งหัวใจ
Kae sop sai dtah gor wun wai bpai tung hua jai
Just catching your eye and my whole heart is trembling
จะเก็บเอาไว้ เธออาจไม่รู้ก็กลัวจะต้องเสียใจ
Ja gep ao wai tur aht mai roo gor glua ja dtaung sia jai
I’ll keep it in, you might not know, but I’m afraid I’ll get hurt
จะบอกคำนั้น ฉันต้องทำเช่นไร
Ja bauk kum nun chun dtaung tum chen rai
What should I do to say those words?
(*) ให้เป็นดอกไม้ จะเข้าใจไหม (จะดีไหม) ให้เป็นจดหมาย
Hai bpen dauk mai ja kao jai mai (ja dee mai) hai bpen jot mai
Would you understand if it were flowers? (Would that be nice?) Or a letter?
อาจยังไม่ซึ้งใจ ถ้างั้น ก็คงไม่ดีซักเท่าไหร่
Aht yung mai seung jai tah ngun gor kong mai dee suk tao rai
Those still might not impress you, if that’s the case, it would probably be bad
ถ้าแต่งเป็นคำร้อง จะดีกว่าไหม บอกผ่านทำนองเธอคงจะซึ้งใจ
Tah dtaeng bpen kum raung ja dee gwah mai bauk pahn tahmnong tur kong ja seung jai
If I composed some words, would it be better? And told them through a melody, you’d probably be impressed
ถ้าเป็นอย่างนั้น จะบอกเธอให้ฟัง ทั้งหัวใจ ฉันรักเธอ
Tah bpen yahng nun ja bauk tur hai fung tung hua jai chun ruk tur
If it’s like that, I’ll tell you that with all my heart, I love you
ที่เฉย ๆ ฉันเองไม่กล้า ชักช้าเพราะมัวเขินอาย
Tee choey choey chun eng mai glah chuk chah pror mua kern ai
That I’ve kept quiet, not brave enough, hesitating because I was embarrassed and shy
แค่สบสายตา ก็อยากจะรู้ความจริงข้างใน
Kae sop sai dtah gor yahk ja roo kwahm jing kahng nai
Just catching your eye, I want to know the truth inside
จะดีกว่าไหม ถ้าเธอรู้อาจจะไม่ต้องเสียใจ
Ja dee gwah mai tah tur roo aht ja mai dtaung sia jai
Would that be better? If you know, I might not have to be sad
ถ้าบอกคำนั้น พรุ่งนี้จะเป็นเช่นไร
Tah bauk kum nun proong nee ja bpen chen rai
How will tomorrow be if I tell you those words?
(*)
ไม่อยากเสียใจ ก็บอกไป อย่ามัวรั้งรอให้เสียเวลา
Mai yahk sia jai gor bauk bpai yah mua rung ror hai sia welah
I don’t want to be sad, so I’ll tell you, don’t hesitate and waste time
บอกผ่านเสียงเพลง คงไม่ยากเย็น แค่คำว่ารัก
Bauk pahn siang pleng kong mai yahk yen kae kum wah ruk
I’ll tell you through music, it’s not hard, it’s just the word love
ถ้าไม่บอกเธอก็คงไม่รู้ ไม่แสดงออกเธอก็คงไม่เห็น
Tah mai bauk tur gor kong mai roo mai sadaeng auk tur gor kong mai hen
If I don’t tell you, I’ll probably never know, if I don’t show you, you’ll probably never see
ร้องเป็นเพลงคงจะไม่ยากเย็น แค่คำว่ารัก
Raung bpen pleng kong ja mai yahk yen kae kum wah ruk
Singing it in a song probably won’t be difficult, just the word “love”
(*,*)
Thank you! I like this song and your website so much^_^
Awwwe thank you so much for your comment! You’re very welcome~ 🙂