Title: You Have a Call
Artist: DDZ ft. Lydia
Album: ??
Year: ??
(*) ได้ยินบ้างไหมเสียงใจฉัน
Dai yin bahng mai siang jai chun
Do you hear the voice of my heart
you have a call now
You have a call now
รู้มั้ยรู้มั้ยเธอมีเสียงเรียก รู้ไว้รู้ไว้ เธอมีสายเข้า
Roo mai roo mai tur mee siang riak roo wai roo wait ur mee sai kao
Do you know, do you know you have a call? Remember, remember, you have an incoming line
อยากบอกกับเธอว่าอย่าคิด ว่าฉันไม่สนใจ
Yahk bauk gup tur wah yah kit wah chun mai son jai
I want to tell you not to think that I don’t care
ก็ไม่เห็นไม่เห็นโทรมาบ้างเลย
Gor mai hen mai hen toh mah bahng loey
I don’t see, I don’t see you calling me
ฉันก็เลยต้องโทร โทรมาหาเธอ
Chun gor loey dtaung toh toh mah hah tur
So I must call, call you
ตั้งแต่เจอแต่เจอคุณในวันก่อน
Dtung dtae jur dtae jur koon nai wun gaun
Ever since I met, since I met you that day
ผมก็แทบไม่ได้กินไม่ได้ได้นอน
Pom gor taep mai dai gin mai dai dai naun
I nearly couldn’t eat, couldn’t sleep
ได้เบอร์โทรมาแล้วจะทำไง
Dai bur toh mah laeo ja tum ngai
I got your number, now what?
กลัวโทรไปรบกวนตอนคุณนอน
Glua toh bpai rop guan dtaun koon naun
I’m afraid I’ll call and bother you when you’re sleeping
สวัสดีคุณแล้วพูดยังไงต่อ
Sawutdee koon laeo poot yung ngai dtor
I’ve already said hello, what do I say next?
คุณจะจำได้ไหมคนที่รูปไม่หล่อ
Koon ja jum dai mai kon tee roop mai lor
Would you remember a person whose picture isn’t very handsome?
แนะนำตัวยังไงดีจะให้พอ
Nae num dtua yung ngai dee ja hai por
What’s a good way to introduce myself?
เบอร์ที่ให้มาเป็นเบอร์คุณจริงรึเปล่า
Bur tee hai mah bpen bur koon jing reu bplao
Was the number you gave me really your number?
ทุกคำถามทำผมให้เวียนหัว
Took kum tahm tum pom hai wian hua
Every question makes my head spin
จะทำตัวยังไงให้คุณชอบใจ
Ja tum dtua yung ngai hai koon chaup jai
What can I do to get you to like me?
และไอ้ผมจะเป็นคิวที่เท่าไหร่
Lae ai pom ja bpen kiew tee tao rai
However much of a cutie I am
ก็คุณช่างน่ารักซะอย่างนั้น
Gor koon chahng naruk sa yahng nun
You’re that much more cute
ถ้าโทรไปนัดเจอกันวันพรุ่งนี้
Tah toh bpai nut jur gun wun proong nee
If I call for a date tomorrow
คุณจะคิดรังเกียจไหมเดินใกล้กัน
Koon ja kit rung gian mai dern glai gun
Would you be annoyed? Or walk near me?
เอ๊ะนั่นเสียงอะไร ใครโทรมาหากัน
Eh nun siang arai krai toh mah hah gun
Eh, what’s that sound? Someone’s calling me?
นี่เบอร์คุณนี่นา หรือว่าผมฝันกลางวัน
Nee bur koon nee nah reu wah poom fun glahng wun
This is your number! Am I dreaming?
(*)
เหมือนหิมะตกหิมะตกในกรุงเทพ
Meuan hima dtok hima dtok nai groong thep
It’s like snow is falling, snow is falling in Bangkok
โดนรถชนตอนนี้ก็คงไม่เจ็บ
Dohn rot chon dtaun nee gor kong mai jep
I was just in a car accident, but I’m not hurt
จอมือถือเราเสียรึเปล่าเนี่ย
Jor meu teu rao sia reu bplao nia
Is my cell phone screen broken?
แต่ดูยังไงก็เห็นเป็นชื่อคุณ
Dtae doo yung ngai gor hen bpen cheu koon
But however I look at it, I see your name
ไม่นึกเลยว่าเบอร์ผมที่ให้ไป
Mai neuk loey wah bur pom tee hai bpai
I didn’t think that the number I gave you
คุณจะเอาไปเมมไว้แล้วโทรมา
Koon ja ao bpai mem wai laeo tur mah
Would be added to your contacts list and be called
จากเหตุการณ์เรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
Jahk het gahn reuang nee saun hai roo wah
This has taught me that
อย่าไปมัวแต่กลัวก่อนจะทำอะไร
Yah bpai mua dtae glua gaun ja tum arai
I shouldn’t be too worried before doing anything
โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ ให้คุณรอนานทำไม
Oh oh oh hai koon ror nahn tummai
Oh oh oh, why did I make you wait so long?
สายเรียกเข้าสวยอย่างนี้รอได้ไง
Sai riak kao suay yahng nee ror dai ngai
How can I wait for this beautiful incoming call?
ก็รับเลยละกัน ก็คุยเลยละกัน
Gor rup loey la gun gor kooey loey la gun
So I’ll answer it and talk to you
ไม่นึกเลยความฝันจะเป็นจริงขึ้นมา
Mai neuk loey kwahm fun ja bpen jing keun mah
I never thought my dreams would come true
คิดไปเองทำไม ให้เบอร์ไป ไม่เห็นโทร
Kit bpai eng tummai hai bur bpai mai hen toh
Why are you thinking by yourself? I gave you my number, I didn’t see you call
can you remind ต้องการบอกเธอ ว่า i miss you
Can you remind dtaung gahn bauk tur wah I miss you
Can you remember? I want to tell you that I miss you
(*)