Title: ก็เคยสัญญา / Gor Koey Sunyah (You Once Promised)
Artist: Asanee Wasan (อัสนี โชติกุล ; วสันต์ โชติกุล)
Album: ผักชีโรยหน้า / Puk Chee Roy Nah
Year: 1987

เป็นมั่นเป็นหมาย
Bpen mun bpen mai
You were certain
ก็เคยสัญญา ช่างพูดง่ายดาย
Gor koey sunyah chahng poot ngai dai
You once promised, you spoke so easily
บอกอย่างนั้น บอกอย่างนี้
Bauk yahng nun bauk yahng nee
Speaking like that, speaking like this
ไม่มี ท่าที อื่นใด
Mai mee tah tee eun dai
You didn’t have any other attitude
กว่าจะรู้ สิ่งเหล่านั้น
Gwah ja roo singn lao nun
By the tme I knew those things
ถึงวัน ก็สายเกินไป
Teung wun gor sai bpai
It was too late

ก็เคยสัญญา ก็ว่ารักกัน
Gor koey sunyah gor wah ruk gun
You once promised that we’d love each other
ก็เคยสัมพันธ์ ก็มั่นก็หมาย
Gor koey supun gor mun gor mai
We once were in a stable relationship
ก็เธอนั้น บอกกับฉัน
Gor tur nun bauk gup chun
You told me
รักกัน เป็นอัน เข้าใจ
Ruk gun bpen un kao jai
You loved me, as I understood it
ไม่เคยคิด ไม่เคยถาม
Mai koey kit mai koey tahm
I never gave it a second thought, I never asked about it
เพราะความที่ฉันมั่นใน รักเธอ
Pror kwahm tee chun mun nai ruk tur
Because the thing I was certain about was your love

(ได้แต่ร้อง)
(Dai dtae raung)
(I can only sing)
(เพลงปลอบใจ ตัวเรา)
(Pleng bplaup jai dtua rao)
(Comforting songs for us)
(ก็เขา มาเปลี่ยนไป หัวใจ)
(Gor kao mah bplian bpai hua jai)
(She changed her mind)
(แม้ วันหนึ่งเคย รักใคร)
(Mae wun neung koey ruk krai)
(Even though she once loved someone one day)
(เขา มาเปลี่ยนไป)
(Kao mah bplian)
(She changed)

(*) ก็บอกกันสักคำ จะได้ทำใจ
Gor bauk gun suk kum ja dai tum jai
Tell me one thing so I can come to terms with this
ก็บอกกันสักคำ จะได้จำไว้
Gor bauk gun suk kum ja dai jum wai
Tell me one thing, I’ll remember
ว่าสิ่งนั้น สิ่งที่ฉัน
Wah sing nun sing tee chun
That the thing, the thing that I
ให้ความสำคัญกับใคร
Hai kwahm sumkun gup krai
Gave importance to someone
ต่อแต่นี้ ไม่มีเหลือ
Dtor dtae nee mai mee leua
From now on, there’s nothing left
ไม่มีแม้ความเข้าใจ ในสัญญา
Mai mee mae kwahm kao jai nai sunyah
There’s not even understanding in the promise

เวลาเปลี่ยน ใจคนเปลี่ยน
Welah bplian jai kon bplian
Time changes, the human heart changes
ช่างกระไร ใจหนอ ใจคน
Chahng grarai jai nor jai kon
Such is the human heart
เคยเคียงคู่ ลองคิดดู
Koe kiang koo laung kit doo
We used to be close, try thinking about it and see
จะรู้บ้างไหม
Ja roo bahng mai
Will you know?

(*)

Title: สิ่งที่ยังเหลือ / Sing Tee Yung Leua (The Thing That’s Still Remaining)
Artist: Wan Thanakrit (ว่าน ธนกฤต พานิชวิทย์)
Album: Soloist
Year: 2007

เมื่อก่อนไม่เคยสนใจ
Meua gaun mai koey son jai
I never cared before
ในสิ่งที่ทำพลาดพลั้งไป
Nai sing tee plaht plung bpai
About the things I screwed up
ไม่เข้าใจหัวใจของเธอ
Mai kao jai hua jai kaung tur
I didn’t understand your heart
เมื่อก่อนไม่เคยรับฟัง
Meua gaun mai koey rup fung
I never listened before
ทำทุกทางให้เธอจากฉันไปไกล
Tum took tahng hai tur jahk chun bpai glai
I did everything to drive you away from me
แล้วก็เพิ่งเข้าใจเมื่อเสียเธอ
Laeo gor perng kao jai meua sia tur
And I just understood when I lost you

(*) สิ่งเดียวที่เหลือ คือชีวิตว่างเปล่า
Sing diao tee leua keucheewut wahng bplao
The one thing that’s left is an empty life
ที่เดิมที่เคยมีเราสองคนหายไป
Tee derm tee koey mee rao saung kon hai bpai
The same place that once had the two of us has disappeared
โปรดเถอะคนดี คนๆ นี้รู้สึกช้าไป
Bproht tur kon dee kon kon nee roo seuk chah bpai
Please, darling, this man has felt it too slowly
บอกเธอให้ฟังเอาไว้
Bauk tur hai fung ao wai
I’m telling you so you can hear
แม้จะสายเกินไป..แต่ยังรักเธอ
Mae ja sai gern bpai dtae yung ruk tur
Even though it’s too late, I still love you

โอกาสที่ทำเสียไป
Ohgaht tee tum sia bpai
The chance I wasted
ทุกอย่างที่เธอต้องเสียใจ
Took yahng tee tur dtaung sia jai
Everything that you were upset about
วันนี้พอเข้าใจได้เอง
Wun nee por kao jai dai eng
I can understand today
ถ้าหากจะมีหนทาง
Tah hahk ja mee hon tahng
If there’s any way
ทำให้เธอเข้าใจสักวินาที
Tum hai tur kao jai suk winahtee
To make you understand for just a second
ก็พร้อมจะเสียทุกอย่าง
Gor praum ja sia took yahng
I’m ready to lose everything
ให้เธอไม่ไป
Hai tur mai bpai
To not let you go

(*,*)

Title: พรปีใหม่ / Porn Bpee Mai (New Year’s Blessings)
Artist: H.M. the King Bhumibol Adulyadej
Album: H.M. Blues
Year: ??

สวัสดีวันปีใหม่พา
Sawut dee wun bpee mai pah
Happy New Year
ให้บรรดาเราท่านรื่นรมย์
Hai bundah rao rahn reun rom
May it bring us good things
ฤกษ์ยามดีเปรมปรีดิ์ชื่นชม
Reuk yahm dee bprem bpree chun chom
And good, happy times
ต่างสุขสมนิยมยินดี
Dtahng sook som niyom yin dee
May everyone be happy

ข้าวิงวอนขอพรจากฟ้า
Kah wing waun kor porn jahk fah
I’m begging for blessings from heaven
ให้บรรดาปวงท่านสุขศรี
Hai bundah bpuang tahn sook see
Give everyone happiness
โปรดประทานพรโดยปรานี
Bproht bpratahn porn doy bprahnee
Please bless them with mercy
ให้ชาวไทยล้วนมีโชคชัย
Hai chao thai luan mee chohk chai
Give all Thai people luck and victory

ให้บรรดาปวงท่านสุขสันต์
Hai bundah bpuang tahn sook see
Give everyone happiness
ทุกวันทุกคืนชื่นชมให้สมฤทัย
Took wun took keun cheun chom hai som reudee
Every day and every night, bring happiness to their hearts
ให้รุ่งเรืองในวันปีใหม่
Hai roong reuang nai wun bpee mai
Let them flourish in the new year
ผองชาวไทยจงสวัสดี
Paung chao thai jong sawutdee
All Thai people must have good fortune

ตลอดปีจงมีสุขใจ
Dtalaut bpee jong mee sook jai
They must be happy all year
ตลอดไปนับแต่บัดนี้
Dtalaut bpai nup dtae but nee
From this moment on
ให้สิ้นทุกข์สุขเกษมเปรมปรีดิ์
Hai sin took sook gasem bprem bpree
End their suffering and let them be happy
สวัสดีวันปีใหม่เทอญ
Sawut dee wun bpee mai turn
Happy New Year

   

ทำนอง: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ภูมิพลอดุลยเดช
คำร้อง: พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ

Title: บางสิ่งที่หายไป / Bahng Sing Tee Hai Bpai (Something That Disappeared)
Artist: In Budokan (อิน บูโดกัน)
Album: Meeting
Year: 2001

ทุกวันก็เคยเห็น มีดอกไม้ เหมือนเป็นสื่อความหมาย ว่าคิดถึงกัน
Took wun gor koey hen mee dauk mai meuanbpen seu kwahm mai wah kit teung gun
Every day I used to see you with flowers, it was like it was communicating that you’re thinking of me
ทุกวันกับคำหวานที่บอกฉัน เธอทำให้ฉันอุ่นหัวใจ
Took wun gup kum wahn tee bauk chun tur tum hai chun oon hua jai
Every day with the sweet words you told me, you made my heart warm

(*) จนวันที่เธอนั้นห่างเหิน ฉันต้องเผชิญ กับความอ้างว้างเดียวดาย
Jon wun tee tur nun hahng hern chun dtaung pachern gup kwahm ahng wahng diao dai
Till the day you went far away, I’ve had to face the emptiness alone
คืนวันที่เคยดูสดใส ต้องสลายไปกับความเป็นจริง
Keun wun tee koey doo sot sai dtaung salai bpa gup kwahm bpen jing
The days and nights that were once bright must disintegrate with reality

(**) สิ่งที่หายไปมันไม่ใช่ แค่ดอกไม้ แต่มันหมายความถึงบางสิ่ง ที่สำคัญ
Sing tee hai bpai mun mai chai ake dauk mai dtae mun hai kwahm teung bahng sing tee sumkun
The thing that disappeared isn’t just flowers, but its meaning that was something important
สิ่งที่หายไปมันไม่ใช่ แค่คำหวาน แต่กับตัวฉันที่ว่างเปล่า ที่เฝ้ารอ ก็ใจหายไปทั้งใจ
Sing tee hai bpai mun mai chai kae kum wahn dtae gup dtua chun tee wahng bplao tee fao ror gor jai hai bpai tung jai
The thing that disappeared isn’t just your sweet words, but with me, alone, waiting, my heart completely disappeared

ฉันเองก็ไม่รู้ เธออยู่ไหน หรือเธอจะเจอใคร ที่ซึ้งใจกว่า
Chun eng gor mai roo tur yoo nai reu tur ja jur krai tee seung jai gwah
I don’t know where you are or if you’ve met someone who touches your heart more
หรือเพียงจะแกล้งฉัน ให้ห่วงหา หรือว่าเธอนั้นไม่รู้เลย
Reu piang ja glaeng chun hai huang hah reu wah tur nun mai roo loey
Or if you’re just playing with me, making me worried, or if you don’t know

(*,**,*,**)

   
คำร้อง : แทน ณ บางที
ทำนอง : พล จุฬานนท์
เรียบเรียง : พล จุฬานนท์

Title: ฉันไม่มี / Chun Mai Mee (I Don’t Have)
Artist: T_T (ทีที)
Album: [Single]
Year: 2017

Give me some time, darling
Before we take the next step
Let me say something, darling
It won’t take long

(*) If you ask me if I love you
I’d answer right here that I love you with all my heart
There’s just some things that I’m still uncertain about
So I want to ask you

(**) If I don’t have a wedding dress for you, for you to wear
If I don’t have a ring for you to wear
If I don’t have a ceremony, if I don’t have a wedding cake
If I don’t have an expensive dowry for you
If I don’t have any blessing cards
If I don’t have a lucky day for you to schedule things

(***) Would you love me? Would you still love me?
One person’s poor love
That really doesn’t have anything besides you

(*,**,**,***)

That really doesn’t have anything else

   

Arranged by ทีที
Drums by พีรพัฒน์ แตงสี (มาร์ช)
Basses by สุขสวัสดิ์ หามนตรี (เบิร์ด)
Guitars by เกรียงไกร สุวิมลโอภาส ( มอส)
Vocals by อรรถพล ศรีสวัสดิ์ชัย (อาร์ท)
Produced by Walkman Team
Vocal Director by กมล กันฤทธิ์
Production Co – ordinator สินทรัพย์ เอี่ยมเพ็ญแข
Executive Producer เทียนชัย เกียรติปรุงเวช
Engineered by กมล กันฤทธิ์
Mixed and Mastered by กมล กันฤทธิ์
Melody&Lyrics by ณฌัญญารงค์ นุชสวาท
Recorded and Mixed at Walkman Studio & Polarbear Studios

Title: ดอกไม้ในใจเธอ / Dauk Mai Nai Jai Tur (Flowers in Your Hand)
Artist: Bua Chompoo Ford (บัวชมพู ฟอร์ด)
Album: บัวชมพู / Bua Chompoo
Year: 2002

วันใดที่เธอ เงียบเหงาไม่มีใคร วันใดที่ใจ มืดมนและหม่นหมอง
Wun dai tee tur ngiap ngao mai mee krai wun dai tee jai meut mon lae mon maung
Any day that you’re lonely and don’t have anyone else, any day that your heart is dark and gloomy
รู้ไหมว่าฉัน ปวดร้าวที่ทนมอง เห็นเธอเจ็บปวดอยู่อย่างนี้
Roo mai wah chun bpuat rao tee ton maung hen tur jep bpuat yoo yahng nee
Do you know that it hurts me to endure watching you hurt like this?

ฉันขอได้ไหม ให้ฉันได้เข้าไป ดูแลใส่ใจ ห่วงใยจิตใจเธอ
Chun kor dai mai hai chun dai kao bpai doo lae sai jai huang yai jit jai tur
Can I ask you to let me look after, pay attention, and worry about your heart?
เป็นเหมือนดอกไม้ สดใสในใจเธอ ให้เธอเป็นสุขก็พอแล้ว
Bpen meuan dauk mai sot sai nai jai tur hai tur bpen sook gor por laeo
To be like a flower, bright in your heart, making you happy, is enough

(*) ฉันไม่เป็นไร ไม่ท้อไม่ท้อไม่เสียใจ ไม่หวังอะไร เพื่อเธอได้ทั้งนั้น
Chun mai bpen rai mai tor hai tor mai sia jai mai wung arai peua tur dai tung nun
I’m okay, I’m not discouraged, I’m not discouraged, I’m not upset, I’m not hoping for anything, it’s all for you
ฉันขอแค่เพียง ให้เธอได้ชื่นบาน ให้เธอมีวันที่สดใส
Chun kor kae piang hai tur dai cheun bahn hai tur mee wun tee sot sai
I just ask that you be happy, for you to have bright days

(**) จะอยู่เป็นคนสุดท้ายของเธออยู่ตรงนี้ แม้ว่าเธอไม่มีใคร
Ja yoo bpen kon soot tai kaung tur yoo dtrong ne mae wah tur mai mee krai
I’ll be your final person right here, even if you don’t have anyone else
จะอยู่ดูแลความรักเพื่อเธอ ให้เธอได้ชื่นใจ อยู่เป็นดอกไม้ในใจเธอ
Ja yoo doo lae kwahm ruk peua tur hai tur dai chun jai yoo bpen dauk mai nai jai tur
I’ll be here looking after your love for you, making you happy, I’ll be the flowers in your heart

(*,**,**)

อยู่เป็นดอกไม้ในใจเธอ จะเป็นดอกไม้ในใจเธอ
Yoo bpen dauk mai nai jai tur ja bpen dauk mai nai jai tur
I’ll be flowers in your heart, I’ll be flowers in your heart

   

คำร้อง : ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์
ทำนอง : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ
เรียบเรียง : เพิ่มศักดิ์ พิสิษฐ์สังฆการ

Title: ฉันทำได้ทุกอย่าง…เพื่อคนที่รัก / Chun Tum Dai Took Yahng Peua Kon Tee Ruk (I Can Do Everything For the Person I Love)
Artist: Gun Achi (กันอชิ)
Album: OST Med in Love รักเธอคุณหมอฝึกหัด
Year: 2017

จะอยู่ตรงนี้ไม่ไปไหน ไม่เคยไปไกล จะเฝ้าดูว่าเธอเป็นไง ถ้าเธอนั้นมีเรื่องให้ร้อนใจ ฉันยังอยู่ฉันยังอยู่เคียงเธอ
Ja yoo dtrong nee mai bpai nai mai koey bpai glai ja fao doo wah tur bpen ngai tah tur nun mee reuang hai raun jai chun yung yoo chun yung yoo kiang tur
I’ll be right here, I won’t go anywhere, I’ll never be far, I’ll watch over how you are, if there’s ever anything bothering you, I’ll still be here, I’ll still be beside you

(*) แม้ว่าจะมีเรื่องร้ายแรงแค่ไหน เธอยังมีฉัน
Mae wah ja mee reuang rai raeng kae nai tur yung mee chun
No matter how bad things get, you still have me

(**) ฉันพร้อมจะทำทุกอย่างเพื่อคนที่ฉันรัก และพร้อมที่จะพิสูจน์ ไม่เคยจะคิดหนัก
Chun praum ja tum took yahng peua kon tee chun ruk lae praum tee ja pisoot mai koey ja kit nuk
I’m ready to do everything for the person I love, and I’m ready to prove I’ll never think twice about it
ก็มันพร้อมจะทำเพื่อเธอ ด้วยรักเพื่อเธอเสมอ ในทุกทุกวัน
Gor mun praum ja tum peua tur duay ruk peua tur samur nai took took wun
I’m ready to do it for you with love for you, always, every single day

(***) ฉันพร้อมจะทำทุกอย่างเพื่อคนที่ฉันรัก และมันก็คงเป็นเธอที่ทำให้ฉันรู้จัก ว่าความรักเป็นอย่างไร
Chun praum ja tum took yahng peua kon tee chun ruk lae mun gor kong bpen tur tee tum hai chun roo juk wah kwahm ruk bpen yahng rai
I’m ready to do everything for the person I love, and it’s you who made me familiar with what love is like
ว่าความรักหน้าตาเป็นไง ก็คงเหมือนเธอ
Wah kwahm ruk nah dtah bpen ngai gor kong meuan tur
And what the face of love is like; it’s like you

เธอจะมีฉันอยู่ข้างข้างจูงมือเธอไป จะเนินนานไม่เปลี่ยนแปลงไป
Tur ja mee chun yoo kahng kahng joong meu tur bpai ja nern nahn mai bplian bplaeng bpai
You’ll have me beside you, holding your hand, however long it will be, that won’t change
ให้รู้ไว้ฉันเป็นคนของเธอ ฉันจะอยู่ฉันจะอยู่กับเธอ
Chai roo wai chun bpen kon kaung tur chun ja yoo chun ja yoo gup tur
I want you to keep in mind that I’m yours, I’ll be here, I’ll be here with you

(*,**,***,**,***,**,***)

   

คำร้อง/ทำนอง เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง Bellsnowbear

Title: อย่าบอกว่า / Yah Bauk Wah (Don’t Tell Me That)
Artist: Wan Wunwan (ว่าน วันวาน)
Album: OST คลื่นชีวิต / Kleun Cheewit
Year: 2017

เกลียดใจตัวเองเหลือเกิน ที่มันไม่เคยรักดี ถูกเธอทรมานจิตใจเช่นนี้ ทำไมไม่หนีให้ไกล
Gliet jai dtua eng leua gern tee mun mai koey ruk dee took tur toramahn jit jai chen nee tummai mai nee hai glai
I hate my own heart so much for never being diligent, being tortured by you like this, why doesn’t it run far away?

ยังเจ็บไม่พอหรือไง ให้เธอมาทำร้ายใจ สิ่งที่เธอกระทำ มันเกินอภัย แต่ใจก็ไม่เคยจำ
Yung jep mai por reu ngai hai tur mah tum rai jai sing tee tur gratum mun gern apai dtae jai gor mai koey jum
Has the pain not been enough yet? It lets you come and hurt it, the things you do are beyond forgiveness, but my heart never remembers

(*) ฉันควรเกลียดเธอ ไม่ใช่อดทน มันมีเหตุผลอะไรในใจ
Chun kuan gliet tur mai chai ot ton mun mee het pona rai nai jai
I should hate you, not endure this, what reason is there in my heart?

(**) อย่าบอกว่าฉันมีใจให้เธอ รักคนที่มันใจร้าย ที่ฉันมีเธอในหัวใจ มันไม่ใช่เรื่องจริงใช่ไหม
Yah bauk wah chun mee jai hai tur ruk kon tee mun jai rai tee chun mee tur nai hua jai mun mai chai reuang jing chai mai
Don’t tell me that I have feelings for you, that I’m in love with someone cruel, it’s not true that I have you in my heart, right?
หัวใจแค่เพียงอ่อนแอ ก็แค่อารมณ์อ่อนไหว มันไม่มีทางออกสำหรับใจ ให้เราได้รักกัน
Hua jai kae piang aun ae gor kae ahrom aun wai mun mai mee tahng auk sumrup jai hai rao dai ruk gun
My heart was just weak and just feeling emotional, there’s no way out for my heart to let us love each other

(ต่อให้มีเธอไปแล้วหมดใจ เธอก็คงไม่รักกัน)
(Dtor hai mee tur bpai laeo mot jai tur gor kong mai ruk gun)
(Even though you’re my entire heart, you probably don’t love me)

ไม่เคยจะยอมให้ใคร ทำไมต้องยอมให้เธอ เหมือนจุดอ่อนของฉัน ก็คือตัวเธอ ก็เลยต้องแพ้เรื่อยไป
Mai koey ja yaum hai krai tummai dtaung yaum hai tur meuan joot aun kaung chun gor keu dtua tur gor loey dtaung pae reuay bpai
I’ve never given in to anyone, why must I give in to you? It’s like you’re my weakness, so I must continuously lose to you

(*,**,**)

   

คำร้อง มโน นิมิต
ทำนอง/เรียบเรียง Banana Boat

Title: ช้าไปไหมเธอ / Chah Bpai Mai Tur (Wasn’t It a Little Too Slow?)
Artist: Patcha Anek-Ayuwat (พัดชา)
Album: The Miracle 6
Year: 2007

ได้แค่นั้น แค่เพียงเพื่อนกัน จะบอกแค่นั้น
Dai kae nun kae piang peuan gun ja bauk ake nun
That’s all I get, we’re just friends, that’s all you tell me
ไม่เคยคิดไกล เหมือนอย่างตัวฉัน
Mai koey kit glai meuan yahng dtua chun
You never thought any further like I did
เธอเสียใจ ขอให้ฉันทำใจ
Tur sia jai kor hai chun tum jai
You’re sorry and want me to accept it

(*) ที่ผ่านมาทำไมไม่บอก เธอไม่รักทำไมไม่บอก
Tee pahn mah tummai mai bauk tur mai uk tummai mai bauk
After what happened, why didn’t you tell me? Why didn’t you tell me you didn’t love me?
พูดออกมา ที่เธอไม่รักกัน
Poot auk mah tee tur mai ruk gun
Say it, that you don’t love me
ไม่มีใจทำไมไม่บอก มาบอกกันในวันที่รักทั้งใจ
Mai mee jai tummai mai bauk mah bauk gun nai wun tee ruk tung jai
Why didn’t you tell me you didn’t have feelings for me? Telling me when I’d fallen in love with you with all my heart
บอกช้าเกินไปมั๊ยเธอ
Bauk chah gern bpai mai tur
Didn’t you tell me a little too slow?

รักไปแล้ว คงทวนเข็มความรู้สึกไม่ไหว
Ruk bpai laeo kong tuan kem kwahm roo seuk mai wai
I already love you, I can’t turn back my emotions
ทำดีเพราะรักแต่เธอแค่ไหน นานเท่าไหร่
Tum dee pror ruk dtae tur kae nai nahn tao rai
I’ve done so many good things for you for so long because I loved you
จะตัดใจยังไง
Ja dtut jai yung ngai
How will I give you up?

(*)

กว่าจะรู้สึกขนาดนี้ นั้นเนิ่นนาน แต่กลับต้องเสียใจ
Gwah ja roo seuk kanaht nee nun nern nahn dtae glup dtaung sia jai
By the time I’ve felt it this much for this long, in the end, I must be sad
ลืมรักเธอ เพื่อเริ่มใหม่ ให้หมดเวลาที่เหลือ
Leum ruk tur peua rerm mai hai mot welah tee leua
I want to forget I loved you to start over, to use the time I have left
ที่หายใจ ก็ไม่พอ
Tee hai jai gor mai por
To recover, but it’s not enough

(*)

Title: คนอ่อนไหว / Kon Aun Wai (Emotional Man)
Artist: Tattoo Colour
Album: POP Dad
Year: 2014

ก็เพราะว่าฉันนั้นเป็นคนอ่อนไหว จะผ่านอะไรมากมาย
Gor pror wah chun nun bpen kon aun wai ja pahn arai mahk mai
Because I’m an emotional man, all the things I go through
เล็ก ๆ น้อย ๆ แค่รบกวนจิตใจ คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Lek lek noy noy kae rop guan jit jai klai klai ja mee num dtah
The littlest things just bother my heart like I’m going to cry

ดูเหมือนจะค้านทุกสายตา ไม่มีใครรู้ว่าฉันเป็นเช่นไร
Doo meuan ja kahn took sai dtah mai mee krai roo wah chun bpen chen rai
It seems like all eyes are rejecting me, no one know how I am
แค่ท้องฟ้าดูเศร้า ฝนโปรยแค่เบา ๆ ก็หวั่นไหว
Kae taung fah doo sao fon bproy kae bao bao gor wun wai
When just the sky looks sad or rain just gently sprinkles, I get anxious

ที่ฉันหัวเราะได้เสียงดัง เก็บอาการความผิดหวังไว้ข้างใน
Tee chun huaror dai siang dung gep ahgahn kwahm pit wung wai kahng nai
I can laugh out loud to hide the symptoms of disappointment inside
เพียงแค่คำไม่กี่คำ ฉันคอยเธอจดจำ แล้วจะเสียใจ
Piang kae kum mai gee kum chun koy tur jot jum lae ja sia jai
Just a few words that I’m waiting for you to remember and apologize

(*) ก็เพราะว่าฉันนั้นเป็นคนอ่อนไหว จะผ่านอะไรมากมาย
Gor pror wah chun nun bpen kon aun wai ja pahn arai mahk mai
Because I’m an emotional man, all the things I go through
เล็ก ๆ น้อย ๆ แค่รบกวนจิตใจ คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Lek lek noy noy kae rop guan jit jai klai klai ja mee num dtah
The littlest things just bother my heart like I’m going to cry
เหงา ๆ ซ้ำ ๆ ชีวิตคนอ่อนไหว ไม่มีอะไรง่ายดาย
Ngao ngao sum sum cheewit kon aun wai mai mee arai ngai dai
Lonely over and over, nothing is simple in the life of an emotional man
ทุกครั้งที่คิดถึงเธอที่จากไป คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Took krung tee kit teung tur tee jahk bpai klai klai ja mee num dtah
Every time I think about you leaving, it’s like I’m going to cry

เป็นเหมือนคำถามที่ค้างคา ต่อจากนี้ว่าชีวิตคืออะไร
Bpen meuan kum tahm tee kahng kah dtor jahk nee wah cheewit keu arai
It’s like the questions that remain, from now on, what is life?
ให้ฉันฝันไปสุดฟ้า แต่แล้ววันที่ผ่านมา ช่างโหดร้าย เพราะอะไร
Hai chun fun bpai soot fah dtae laeo wun tee pahn mah chahng hoht rai pror arai
You let me dream big, but what were the days that passed by so cruel for?

และเหมือนว่าฉันจะรู้ตัว ช่วงเวลานับจากนี้นานแค่ไหน
Lae meuan wah chun ja roo dtua chahng welah nup jahk nee nahn kae nai
And it’s like I’ll realize how long it’ll be from now on
โลกของฉันคือความเหงา ก็เพราะมีเพียงแต่เรา ที่ต้องเสียใจ
Lohk kaung chun keu kwahmngao gor pror mee piang dtae rao tee dtaung sia jai
My world is lonely because there’s only us that I must lament

กี่ความเจ็บช้ำที่ผ่านพ้นไป ซ่อนเอาไว้ ข่มใจอย่ามีน้ำตา
Gee kwahm jep chum tee pahn pon bpai saun ao wai chom jai yah mee num dtah
However much pain passes by, I’ll hide it and control my heart, not letting myself cry
แค่เก็บมันไว้ ไม่ยอมจะให้ใครได้รู้ว่า ว่าฉันยังอ่อนแออยู่เสมอ
Kae gep mun wai mai yaum ja hai krai dai roo wah wah chun yung aun ae yoo samur
I’ll just keep it in and refuse to let anyone know that, that I’m always still weak
เพียงแต่เธอ ไม่เคยจะเข้าใจ
Piang dtae tur mai koey ja kao jai
You just will never understand

(*)

ทุกครั้งที่คิดถึงเธอที่จากไป คล้าย ๆ จะมีน้ำตา
Took krung tee kit teung tur tee jahk bpai klai klai ja mee num dtah
Every time I think about you leaving, it’s like I’m going to cry

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : รัฐ พิฆาตไพรี
เรียบเรียง : Tattoo Colour