Title: นิทานหลอกเด็ก / Nitahn Lauk Dek (Fables That Deceive Children)
Artist: Morning Soon
Album: [Single]
Year: 2015

ตั้งเเต่วันนั้นที่เราจากกันไปแสนไกล ไม่มีวันไหนที่ฉันไม่คิดถึงเธอ
Dtung dtae wun nun tee rao jahk gun bpai saen glai mai mee wun nai tee chun mai kit teung tur
Since that day that we separated, there has never been a day I haven’t missed you
นาฬิกามันก็ยังคงเดิน เเต่ใจฉัน ยังคงรักเธอไม่เคยเปลี่ยน
Nahligah mun gor yung dern dtae jai chun yung kong ruk tur mai koey bplian
The clock still turns, but my heart still loves you, never changing

เธออยู่ตรงนั้นเธอเองจะเป็นเช่นไร ฉันอยู่ตรงนี้ทุกลมหายใจมีเเต่เธอ
Tur yoo dtrong nun tur eng ja bpen chen rai chun yoo dtrong nee took lom hai jai mee dtae tur
How are you over there? Right here, my every breath has only you
นาฬิกาในใจฉันหยุดเดิน ยังรักเธอ ไม่เปลี่ยนไป
Nahligah nai jai chun yoot dern yung ruk tur mai bplian bpai
The clock in my heart has stopped turning, I still love you, not changing

(*) ใครบอกไว้ ว่าเวลาจะคอยเยียวยารักษาหัวใจที่เคยเจ็บช­้ำ กลับจำเจ็บฝังใจ
Krai bauk wai wah welah ja koy yiao yah ruk sah hua jai tee koey jep chum glup jum jep fung jai
Everyone tells me that time heals a heart that’s been broken, but I end up remembering the pain deep in my heart
ใครบอกไว้ ว่าเวลาจะทำให้ลืมว่าใจของฉันเคยรักใคร เเต่เวลาไม่ช่วยอะไร จริงๆ
Krai bauk wai wah welah ja tum hai leum wah jai kaung chun koey ruk krai dtae welah mai chuay arai jing jing
Everyone tells me that time will make me forget that my heart ever loved anyone, but time really hasn’t helped anything

เก็บคำว่ารักคำเดิมที่เธอเคยได้ไป เจอะเจอคนไหนไม่เคยให้ใครได้ยิน
Gep kum wah ruk kum derm tee tur koey dai bpai jur jur kon nai mai koey hai krai dai yin
I keep the same words of love that you used to get from me, whoever I meet, I never let anyone else hear them
พยายามให้หัวใจมันคุ้นมันชิน กับชีวิตที่ไม่มีเธอ
Payayahm hai hua jai mun koon mun chin gup cheewit tee mai mee tur
I’m trying to get my heart used to life without you

(*)

ถึงเเม้ว่าวันเวลาจะหมุนเวียนเปลี่ยนไป
Teung mae wah wun welah ja moon wian bplian bpai
Even though the days pass by
หัวใจยังคงมีเพียงเธอ ยังรักเพียงเธอเท่านั้นไม่เคยเลือนหาย
Hua jai yung kong mee piang tur yung ruk piang tur tao nun mai koey leuan hai
My heart still has only you, still loves only you, and that never lessens
หัวใจของฉัน อยากจะย้อนคืนวันเเต่มันทำไม่ได้
Hua jai kaung chun yahk ja yaun keun wun dtae mun tum mai dai
My heart wants to turn back time, but it can’t

ใครบอกไว้ ว่าเวลาจะคอยเยียวยารักษาหัวใจที่เคยเจ็บช­้ำ กลับจำเจ็บฝังใจ
Krai bauk wai wah welah ja koy yiao yah ruk sah hua jai tee koey jep chum glup jum jep fung jai
Everyone tells me that time heals a heart that’s been broken, but I end up remembering the pain deep in my heart
ใครบอกไว้ ว่าเวลาจะทำให้ลืมว่าใจของฉันเคยรักใคร
Krai bauk wai wah welah ja tum hai leum wah jai kaung chun koey ruk krai
Everyone tells me that time will make me forget that my heart ever loved anyone
เเต่เวลาไม่ช่วยอะไร มีเเต่เวลาที่ทำให้เสียใจ จริงๆ
Dtae welah mai chuay arai mee dtae welah tee tum hai sia jai jing jing
But time hasn’t helped anything, time really only makes me sad

   
Lyrics / Music : 1319 , MildVocalist
Lyrics Directed by MildVocalist
Vocal Directed by MildVocalist , GTR
Produced & Arranged by Morning Soon , HOHmusicproductions

Vocal & Guitar : 1319
Bass : ธนรัฐ บุญเลี้ยง
Drums : Blatzist
Sound Design : 1319 , ธนรัฐ บุญเลี้ยง , เบิ้ม 60Miles
Chorus : เบิ้ม60Miles , HOHmusicproductions
Recording Engineer : ดม 60Miles , ธนรัฐ บุญเลี้ยง , Vintage Studio Engineers
Studio : HOHmusicproductions , Vintage Studio
Mixdown&Master : ดนุภพ กมล Mixphere Studio
Master for iTunes : พีท ตันตระกูล

Title: ไม่มีที่มา / Mai Mee Tee Mah (No Origin)
English Title: “Untitled”
Artist: Ten to Twelve
Album: [Single]
Year: 2015

บางครั้งตอนเดินทาง บางครั้งตอนฟ้าใกล้สว่าง
Bahng krung dtaun dern tahng bahng krung dtaun fah glai sawahng
Sometimes when I’m travelling, sometimes when the sky is nearly bright
ทางที่เลือนลาง หลายครั้งมันก็ยังแจ่มชัด
Tahng tee leuan lahng lai krung mun gor yung jaem chut
The faint path often times is still clear
บางครั้งตอนฟังเพลง เพลงที่เธอเปิดฟังร้องกับฉัน
Bahng krung dtaun fung pleng pleng tee tur bpert fung raung gup chun
Sometimes, when I listen to music, to the sangs you listened to and sang with me

(*) ตอนนี้เป็นยังไง นานเท่าไหร่ก็ยังไม่ลืม
Dtaun nee bpen yung ngai nahn tao rai gor yung mai leum
How are things now? However long it’s been, I still haven’t forgotten
กิน ยืน เดิน มอง เผลอเมื่อไหร่เป็นอันต้องคิด
Gin yeun dern maung plur meua rai bpen un dtaung kit
When I’m eating, standing, walking, looking, whenever I’m absent-minded, it’s the thing I must think about
บางครั้งในกลางคืน ไปรบกวนให้เธอลำบากใจ ห้ามใจไม่ไหว
Bahng krung nai glahng keun bpai rop guan hai tur lumbahk jai hahm jai mai wai
Some times in the middle of the night, I bother you and annoy you, but I can’t stop myself

(**) อาจเป็นเพราะลมหนาว อาจเป็นเพราะดวงดาว
Aht bpen pror lom nao aht bpen pror duang dao
It might be because of the cold wind, it might be because of the stars
อาจเป็นความเหงาเมื่อเธอไม่อยู่
Aht bpen wkahm ngao meua tur mai yoo
It might be the loneliness when you’re not here
อาจเป็นเพราะใจฉัน อาจเป็นเพราะผูกพัน
Aht bpen pror jai chun aht bpen pror pook pun
It might be because of my heart, it might be because of our relationship
เกิดความคิดถึง ไม่มีที่มา ไม่มีที่ไป
Gert kwahm kit teung mai mee tee mah mai mee tee bpai
That creates this longing for you with no origin and no place to go

(*,**,**)

ไม่มีที่มา ไม่มีที่มา
Mai mee tee mah mai mee tee mah
No origin, no origin

   
Lyrics: วสุพล เกรียงประภากิจ
Music: วสุพล เกรียงประภากิจ/ ปวีร์ คชภักดี
Arrange: Tentotwelve
Produced by ประทีป สิริอิสสระนันท์
Mixed by ประทีป สิริอิสสระนันท์
Master by Joe Laporta at Sterling Sound, NYC

Title: จะคบ…จบที่ฉัน / Ja Kop Jop Tee Chun (If You’re Going to Date Me, Stop At Me)
Artist: Bell Nuntita (เบลล์ นันทิตา)
Album: [Single]
Year: 2015

ฉันเห็นคู่รักคู่หนึ่งที่ยืนจับมือรักกัน
Chun hen koo ruk koo neung tee yeun jup meu ruk gun
I see a couple who are standing holding hands and loving each other
ฉันเห็นคู่รักคู่นั้นทะเลาะจนต้องร้างไกล
Chun hen koo ruk koo nun talor jon dtaung rahng glai
I’ve seen that couple fight until they must separate
และ เห็นผู้หญิงหนึ่งคน น้ำตาเธอไหล
Lae hen poo ying neung kon num dtah tur lai
And I’ve seen a woman cry

ฉันเห็นภาพเธอคนเดิมนั่งอยู่เพียงคนเดียว
Chun hen pahp tur kon derm nung yoo piang kon diao
I see your same image sitting alone
ฉันเห็นเธอต้องโดดเดี่ยวกับเพลงรักทุกวัน
Chun hen tur dtaung doht diao gup pleng ruk took wun
I see you have to be alone with love songs every day
แต่ ไม่อยากเห็นภาพของตัวเองให้เป็นอย่างนั้น
Dtae mai yahk hen pahp kaung dtua eng hai bpen yahng nun
But I don’t want to see myself like that

(*) แม้ ตอนนี้เธอแสนดีสักเท่าไหร่
Mae dtaun nee tur saen dee suk tao rai
However wonderful you are today
ก็แอบไม่ค่อยแน่ใจ
Gor aep mai koy nae jai
I’m secretly unsure
อยากขอให้เธอสัญญาสักคำได้ไหม
Yahk kor hai tur sunyah suk kum dai mai
I want you to promise me one thing

(**) ถ้าจะคบ ต้องจบที่ฉัน
Tah ja kop dtaung jop tee chun
If you’re going to date me, you must stop at me
ได้เลยเป็นแบบนั้น รักกันเรื่อยไป
Dai loey bpen baep nun ruk gun reuay bpai
It must be like that, love me continuously
อยู่ตรงนี้ หรืออยู่ตรงไหน เป็นห่วงเป็นใยแค่ฉันผู้เดียว
Yoo dtrong nee reu yoo dtrong nai bpen huang bpen yai kae chun poo diao
Right here or anywhere, worry about me alone
ต้องไม่เจ้าชู้ จนต้องทะเลาะ
Dtaung mai jao choo jon dtaung talor
You must not flirt around until we argue
แม้ใครสักคนก็จะไม่ให้ข้องเกี่ยว
Mae krai suk kon gor ja mai hai kaung giao
You’re not allowed to get involved with even one other person
ต้องรักฉันแค่คนเดียว แค่นี้ละกัน
Dtaung ruk chun kae kon diao kae nee la gun
You must love only me, that’s it

ฉันรู้ว่ารักที่เธอพูดมามันคือเรื่องจริง
Chun roo wah ruk tee tur poot mah mun keu reuang jing
I know the love you speak is real
ฉันรู้ว่าทุก ๆ สิ่งเธอทำด้วยความตั้งใจ
Chun roo wah took took sing tur tum duay kwahm dtung jai
I know that you do everything with good intention
และรู้ตั้งแต่แรกเจอ ว่าเธอมีความหมาย
Lae roo dtung dtae raek jur wah tur mee kwahm mai
And I knew since we first met that you mean so much

(*,**,**)

ถ้าจะคบ ต้องจบที่ฉัน
Tah ja kop dtaung jop tee chun
If you’re going to date me, you must stop at me
ได้ไหมเป็นแบบนั้น รักกันเรื่อยไป
Dai mai bpen baep nun ruk gun reuay bpai
Please be like this, love me continuously
รักฉันแค่คนเดียว รักฉันแค่คนเดียว แค่นี้ละกัน
Ruk chun kae kon diao ruk chun kae kon diao kae nee lae gun
Love only me, love only me, that’s all

Title: กอดสุดท้าย / Gaut Soot Tai (The Final Hug)
Artist: Victor Zheng (วิคเตอร์)
Album: [Single]
Year: 2015

นั่งฟังเพลงเดิมที่ play วนไปวนมา
Nung fung pleng dtem tee play won bpai won mah
Sitting and listening to the same song that plays over and over again
นึกถึงแววตาของเธอที่เคยเคียงข้างกาย
Neuk teung waew dtah kaung tur tee koey kiang kahng gai
Thinking about that look in your eyes from when you used to be beside me
มันทำให้ฉันใจหาย เป็นคนที่ใจสลาย
Mun tum hai chun jai hai bpen kon tee jai salai
It makes my heart disappear, I’m a person with a shattered heart
เพราะเธอเปลี่ยนไปไม่ใช่ตัวเธอคนเก่า
Pror tur bplian bpai mai chai dtua tur kon gao
Because you’ve changed, you’re not the same person you once were

นั่งมองดูดาวที่เราเคยนอนดูกัน
Nung maung doo dao tee rao koey naun doo gun
Sitting and looking at the stars we once slept looking at together
นึกถึงคืนวันที่เคยจับมือเธอข้างกาย
Neuk teung keun wunt ee koey jup meu tur kahng gai
Thinking of the days and nights I once held your hand next to me
มันทำให้ฉันใจหาย เป็นคนที่ใจสลาย
Mun tum hai chun jai hai bpen kon tee jai salai
It makes my heart disappear, I’m a person with a shattered heart
เมื่อเธอจะไปก็กลายเป็นสูญญากาศ
Meua tur ja bpai gor glai bpen soon yahgaht
When you left, it became a vacuum

(*) ได้ไหมเธอ อยากถ่วงเวลาให้เธออยู่
Dai mai tur yahk tuang welah hai tur yoo
Please, I want to slow down time and make you stay
และรู้ คงไม่อาจจะฉุดรั้งเธอไว้
Lae roo kong mai aht ja choot rung tur wai
And I know I shouldn’t hold you back
ได้ไหมเธอ ก็อยากจะขอเธอเรื่องเดียว
Dai mai tur gor yahk ja kor tur rueang diao
Please, I want to ask you for one thing

(**) อยากกอดเธอให้นานที่สุด
Yahk gaut tur hai nahn tee soot
I want to hug you for as long as possible
เป็นกอดสุดท้าย แม้ใจแทบหยุด
Bpen gaut soot tai mae jai taep yoot
It’s our last hug, though my heart is nearly stopping
อยากดึงเธอให้นานที่สุด
Yahk deung tur hai nahn tee soot
I want to hold you back for as long as possible
เป็นกอดสุดท้ายแม้ต้องสิ้นสุด
Bpen gaut soot tai mae dtaung sin soot
It’s our last hug, though it must end

เสียงของระฆัง มันดังเพื่อบอกเวลา
Siang kaung rakung mun dung peua bauk welah
The sound of the bell is loud to tell the time
เมื่อนาฬิกาของเราหยุดเดินเธอต้องไป
Meua nahligah kaung rao yoot dern tur dtaung bpai
When our clock stopps turning, you must go
มันทำให้ฉันใจหาย นาทีที่ใจมลาย
Mun tum hai chun jai hai nah tee tee jai malai
It made my heart disappear, the moment my heart was destroyed
เมื่อไม่มีเธอก็กลายเป็นสูญญากาศ
Meua mai mee tur gor glai bpen soonyahgaht
When I didn’t have you, it became a vacuum

(*,**)

ทันทีที่อ้อมกอดฉันมันว่างเปล่า
Tun tee tee aum gaut chun mun wahng bplao
As soon as my embrace was empty
ฉันรุ้สึกว่าคืนนี้มันช่างเหน็บหนาว
Chun roo seuk wah keun nee mun chahng nep nao
I felt like tonight was so cold
ไม่มีเธออยู่ข้างกายอีกต่อไป
Mai mee tur yoo kahng gai eek dtor bpai
I don’t have you beside me anymore
คงต้องกอดความเหงาจนถึงตอนเช้า
Kong dtaung gaut kwahm ngao jon teung dtaun chao
I must embrace my loneliness until morning
Please stay with me you baby i need you oh
Please stay with me, you, baby, I need you, oh
ร่างกายปรับตัวไม่ได้มือที่เคยใช้กอด
Rahng gai bprup dtua mai dai meu tee koey chai gaut
My body can’t adjust, the hands that were once used to hug you
แต่ตอนนี้ต้องเอามาปาดน้ำตา
Dtae dtaun nee dtaung ao mah bpaht num dtah
Now must be taken to wipe my tears
ยังจำความรู้สึกนั้นได้อยู่เลย
Yung jum kwahm roo seuk nun dai yoo loey
I can still remember those feelings
ไออุ่นของเธอยังจำได้อยู่เลย
Ai oon kaung tur yung jum dai yoo loey
I can still remember your warmth
แค่เพียงเราสัมผัสกันเท่านั้น
Kae piang rao sumput gun tao nun
Just us touching each other
อ้อมกอดที่ฉันฝันเหมือนสวรรค์ที่เธอสร้างขึ้นมา
Aum gaut tee chun fun meuan sawun tee tur sahng keun mah
The embrace that I dreamed was like heaven that you created
สุดท้ายก่อนจะจากลาฉันขอสิ่งที่มีค่า
Soot tai gaun ja jahk lah chun kor sing tee mee kah
Finally, before you leave, I ask for one valuable thing
ขอเพียงกอดครั้งสุดท้าย
Kor piang gaut krung soot tai
I just ask to hug you one last time
เป็นความทรงจำที่จะจำไปจนวันตาย
Bpen kwahm song jum tee ja jum bpa jon wun dtai
It’s the memory that I’ll remember until the day I die

(**,**)

   
คำร้อง เหมือนเพชร อำมะระ
ทำนอง/เรียบเรียง ศรัณย์ ตันติตระกูล

Title: ความคิดถึงกำลังเดินทาง / Kwahm Kit Teung Gumlung Dern Tahng (My Thoughts of You are Travelling)
Artist: Kokhai (โกไข่)
Album: ??
Year: ??

ความคิดถึง ไม่โทรก็ถึง เพราะคิดก็ถึง
Kwahm kit teung mai toh gor teung pror kit gor teung
My thoughts of you don’t call, but they reach you, because I think of you, they reach you
แต่อยากได้ยินได้เสียงจึง โทรมาหาเวลาอยู่ไกล
Dtae yahk dai yin dai siang jeung toh mah hah welah yoo glai
But I want to hear your voice, call me when you’re far away
ฝากไปกลับลม กลับฝนกลับฟ้า มันช้าเกินไป
Fahk bpai glup lom glup fon glup fah mun chah gern bpai
I entrust it to return to the wind, to the rain, to the sky, it’s too slow
อยากคิดแล้วถึงทันใด หัวใจมันสั่งให้โทร
Yahk kit laeo teung tun dai hua jai mun sung hai toh
I want to think and have it reach you immediately, my heart orders me to call
ความคิดถึงและความห่วงใยของใจคนเหงา
Kwahm kit teung lae kwahm huang yai kaung jai kon ngao
My thoughts of you and the concern of the heart of this lonely man
มันมากกว่านับดวงดาว คูณด้วยเหงาเธอหน้าจะรู้
Mun mahk gwah nup duang dao koon duay ngao tur nah ja roo
Are more than there are stars in the sky, multiplying with loneliness, you should know
ยิ่งคิด ยิ่งไกล กรุงเทพปักใต้ ห่างหลายกี่โล
Ying kit ying glai groongtayp bpuk dtai hahng lai gee loh
The more I think, the further away you are, south of Bangkok, how many kilometers?
ยิ่งไกล ยิ่งใจเปลโชว์ อยากเห็นหน้าทุกนาที
Ying glai ying jai bplay chow yahk hen nah took nahtee
The further away we are, the more my heart wants to see your face at every moment

(*) ความคิดถึง กำลังเดินทาง
Kwahm kit teung gumlung dern tahng
My thoughts of you are travelling
สัญญาณใจเธอ ว่างเยอะม๊ายช่วยวางลับสายที
Sunyahn jai tur wahng yur mai chuay wahng sup sai tee
Signalling your heart, are you free? Please hang up
ข้ามทะเลข้ามภูผา ข้ามฟ้า มาหาคนดี
Kahm talay kahm poo pah kahm fah mah hah kon dee
And across the sea, across the mountains, across the sky, come and see me, sweetie

(**) คิดถึงพี่บ้างม๊ายช่วยรับสายกัน
Kit teung pee bahng mai chuay rup sai gun
Do you miss me? Please answer the phone
อยากได้ยินสักคำว่ารักให้พอชื่นใจ
Yahk dai yin suk kumw ah ruk hai por cheun jai
I just want to hear you say you love me and I’ll be happy
ได้ฟังคำนี้ที่ไร เติมต่อใจให้ไปต่อฝัน
Dai fung kum nee tee rai dterm dtor jai hai bpai dtor fun
Whenever I can hear that word, it fills my hearts with dreams
ไกลก็ไม่ไกล ใกล้ๆด้วยใจ รักและผูกผัน
Glai gor mai glai glai glai duay jai ruk lae pook pun
Far apart or not, we’re near at our hearts, our love and our connection
ไม่เจอหน้ากันตั้งนาน ขอเพียงได้ยินเสียงเธอ
Mai jur nah gun dtung nahn kor paing dai yin siang tur
I haven’t seen your face in so long, I just want to hear your voice

(*,**)

Title: น้ำตา / Num Dtah (Tears)
Artist: Tae Purit (เต้ ภูริต ภิรมย์ภักดี)
Album: [Special single in remembrance of Singha Sqweez Animal]
Year: 2015

(*) ฉันขอมอบน้ำตา ด้วยความคิดถึงหมดใจ
Chun kor maup num dtah duay kwahm kit teung mot jai
I want to give you my tears with the longing that fills my heart
ไม่รู้วันนี้เธอจะสุข หรือทุกข์มากมายเท่าไหร่
Mai roo wun nee tur ja sook reu took mahk mai tao rai
I don’t know how happy or sad you are today
แต่ฉัน คงเศร้าใจ ที่ไม่ได้คุยกับเธอ เหมือนเช่นเคย
Dtae chun kong sao jai tee mai dai kooey gup tur meuan chen koey
But I’m sad that I can’t speak with you like I used to

ไม่ควรจะเป็นวันนี้ที่เรา
Mai kuan ja bpen wun nee tee rao
It shouldn’t be today that we
ต้องใช้คำว่าลาจากกัน
Dtaung chai kum wah lah jahk gun
Must use the word “good-bye” and separate
ไม่ควรจะเป็นตอนนี้ที่ฟ้า
Mai kuan ja bpen dtaun nee tee fah
It shouldn’t be now that heaven
ต้องการให้เธอไปอยู่บนนั้น
Dtaung gahn hai tur bpai yoo bon nun
Needs you to be up there

เสียงเพลงที่เธอเคยร้อง
Siang pleng tee tur koey raun
The sound of the music you used to sing
ก้องดังทุกท่วงทำนอง ในใจฉัน ชัดเจน ทุกคำ
Gaung dung took tuang tahmnong nai jai chun chut jen took kum
Every melody echos loudly in my heart, every word clear
จะทำยังไงวันนี้ก็คงได้เจอเธอในความฝัน
Ja tum yung ngai wun nee go rkong dai jur tur nai kwahm fun
Whatever I do today, I can see you in my dreams
จะบอกอะไรวันนี้ก็คง พูดได้แต่ มันไม่ทัน
Ja bauk arai wun nee gor kong poot dai dtae mun mai tun
If I could tell you anything today, I could only say that it was too soon

หลายสิ่งมากมายเหลือเกิน
Lai sing mahk mai leua gern
There are so many things
ที่ควรจะมอบให้เธอ
Tee kuan ja maup hai tur
That I should have given to you
แต่ฉัน ฉันละเลยความสำคัญ
Dtae chun chun laloey kwahm sumkun
But I, I neglected your importance
หากเธอฟังอยู่บนนั้น
Hahk tur fung yoo bon nun
If you’re listening up there

(*)

อยากฝากความคิดถึง ความห่วงใย ความรักที่มี
Yahk fahk kwahm kit teung kwahm huang yai kwahm ruk tee mee
I want to entrust my thoughts of you, my concern, and the love that I have
ความเหงา ความเศร้าใจ ความกังวลเล็ก ๆ ในใจของฉันนี้
Kwahm ngao kwahm sao jai kwahm gungwon lek lek nai jai kaung chun nee
The loneliness, the sadness, the little worry in my heart
อยากมอบให้เธอ คนดี
Yahk maup hai tur kon dee
I want to give it to you, darling

ฉัน คิดถึงเธอ ที่สุดของหัวใจ
Chun kit teung tur tee soot kaung hua jai
I miss you with all of my heart
ไม่รู้ว่าเพราะอะไร ฉันเองก็ไม่เคยจะเป็นแบบนี้
Mai roo wah pror arai chun eng gor mai koey ja bpen bap nee
I don’t know why, I’ve never been like this
ฉัน ยังเฝ้ารอ และห่วงใยเธอทุกนาที
Chun yung fao ror lae huang yai tur took nah tee
I’m still waiting and worrying about you at every moment
จะรักเธอ คนนี้ ตลอดไป
Ja ruk tur kon nee dtalaut bpai
I’ll love you forever

(*)

   
เนื้อร้อง: ภูริต ภิรมย์ภักดี Lyrics: Phurit Phiromphakdi
เรียบเรียง: ปฏิเวธ อุทัยเฉลิม / คชภัค ผลธนโชติ Arrangement: Patiwet Uthaichaloem / Phonthonchot

Title: การเดินทาง / Gahn Dern Tahng (Travelling)
English Title: “Backpack”
Artist: Chart Suchart (ชาติ สุชาติ)
Album: [Single]
Year: 2015

บทความที่ฉันได้เขียน
Bot kwahm tee chund ai kian
The notes I’ve written
มาจากบทเรียนที่เธอเคยเรียน
Mah jahk bot rian tee tur koey rian
Come from the lessons you once learned
วาจาที่ฉันเอ่ยไป มาจากอารมณ์ที่เธอผ่านเจอ
Wah jah tee chun oey bpai mah jahk ahrom tee tur pahn jur
The words I speak come from the emotions you’ve gone through

(*) เพียงการเดินทางเพียงหนึ่งสัปดาห์
Piang gahn dern tahng piang neung supdah
Just travelling for only one week
หนึ่งเดือน หนึ่งปี มันมีความหมาย
Neung deuan neung bpee mun me ekwahm mai
One month, one year, is so meaningful
ทำให้เติบโตเรียนรู้เข้าใจได้มากกว่า
Tum hai dterp dtoh rian roo kao jai dai mahk gwah
It makes you grow, learn, and understand so much more

(**) การเดินทางของฉันและเธอคือการเรียนรู้
Gahn dern tahng kaung chun lae tur keu gahn rian roo
Our travels are our learning
การเรียนรู้ของเราสองคนคือความเข้าใจ
Gahn rian roo kaung rao saung kon keu kwahm kao jai
Our learning is understanding
เธอเข้าใจและฉันเข้าใจก็ทำให้เรามั่นใจ
Tur kao jai lae chun kao jai gor tum hai rao mun jai
You understand, and I understand, and it makes us certain
การเดินทางของฉันและเธอคือการเรียนรู้
Gahn dern tahng kaung chun lae tur keu gahn rian roo
Our travels are our learning
การเรียนรู้ของเราสองคนคือความเข้าใจ
Gahn rian roo kaung rao saung kon keu kwahm kao jai
Our learning is understanding
เธอเข้าใจและฉันเข้าใจก็ทำให้เรามั่นใจ ในสิ่งนั้น
Tur kao jai lae chun kao jai gor tum hai rao mun jai nai sing nun
You understand, and I understand, and it makes us certain in that thing

สิ่งที่เราเรียนรู้ ส่งเสริมต่อการก้าวเดิน
Sing tee rao rian roo song serm dtor gahn gao derm
The things we learn encourage us to move on
เรื่องราวที่เราเผชิญ อยู่ที่เราเข้าใจมันไหม
Reuang rao tee rao pachern yoo tee rao kao jai mun mai
The matters we brave are in us, do you understand?

(*,**)

ในความรัก
Nai kwahm ruk
In love

(**,**)
ในความรัก
Nai kwahm ruk
In love

Title: คำต้องห้าม / Kum Dtaung Hahm (The Word I Must Forbid)
Artist: Labanoon (ลาบานูน)
Album: 24 ชั่วโมง / Yee Sip See Chua Mohng (24 Hours)
Year: 2006

สุดท้ายก็เลิกกัน และฉันไม่เหลือใคร
Soot tai gor lerk gun lae chun mai leua krai
Finally, we’ve broken up, and I don’t have anyone left
ครึ่งชีวิตหายไปแค่ข้ามคืน
Kreung cheewit hai bpai kae kahm keun
Half of my life disappeared just overnight
จากคนรักฉัน กลายเป็นคนอื่น
Jahk kon ruk chun glai bpen kon eun
From being my lover to being someone else
ที่เธอคงไม่อยากจำ
Tee tur kong mai yahk jum
You probably don’t want to remember

(*) ความรู้สึกดีดีจากนี้ต้องเก็บไว้
Kwahm roo seuk dee dee jahk nee dtaung gep wai
From now on, I must keep the good memories
รักที่อยู่ในใจมันกลายเป็นคำต้องห้าม
Ruk tee yoo nai jai mun glai bpen kum dtaung hahm
The love in my heart has become the word I must forbid

(**) หมดสิทธิ์จะพูดว่ารักเธอ
Mot sit ja poot wah ruk tur
I’m out of the right to say I love you
จากนี้ไปเราไม่ใช่คนรักกัน
Jahk nee bpai rao mai chai kon ruk gun
From now on, we’re not people who love each other
ไม่มีวันเหมือนเคย ต่อให้ใจยังรัก
Mai mee wun meuan koey dtor hai jai yung ruk
I don’t have those days like I used to, even though my heart still loves you
เธอคงมองว่ามันไม่มีค่าเลย
Tur kong maung wah mun mai mee kah loey
You probably look at me as being worthless
กับเธอฉันเป็นคนอื่นแล้ว
Gup tur chun bpen kon eun laeo
To you, I’m just someone else already

ลมหายใจยังมี วันนี้ยังไม่ตาย
Lom hai jai yung mee wun nee yung mai dtai
I’m still breathing, today I’m still alive
แต่จะอยู่เพื่อใครไม่รู้เลย
Dtae ja yoo peua krai mai roo loey
But I don’t know who I’ll live for
อยากกลับไปรักกันเหมือนที่เคย
Yahk glup bpai ruk gun meuan tee koey
I want to go back to loving you like I used to
คงทำได้เพียงในฝัน
Kong tum dai piang nai fun
But it can only be done in my dreams

(*,**)

มันเปลี่ยนอะไรไม่ได้
Mun bplian arai mai dai
It can’t change anything

(**)
วันนี้ไม่มีสิทธิ์พูดว่ารักเธอ
Wun nee mai mee sit poot wah ruk tur
Today I don’t have the right to say I love you

จากนี้ไปเราไม่ใช่คนรักกัน
Jahk nee bpai rao mai chai kon ruk gun
From now on, we’re not people who love each other
ได้แต่ยอมรับมัน ต่อให้ใจยังรัก
Dai dtae yaum rup mun dtor hai jai yung ruk
I can only accept it, even though my heart still loves you
เธอก็คงไม่มีเยื่อใยให้กับฉัน
Tur gor kong mai mee yeua yai hai gup chun
You don’t have any connection left with me
เธอไม่รักกันฉันเข้าใจ
Tur mai ruk gun chun kao jai
You don’t love me, I understand
ไม่มีเธอเหมือนเดิม ฉันเข้าใจ
Mai mee tur meuan derm chun kao jai
I don’t have you anymore, I understand

Title: เชือกวิเศษ / Cheuak Wiset (Magic Rope)
Artist: Labanoon
Album: [Single]
Year: 2015

พยายามจนหมดปัญญา ได้เวลาก้มหน้ารับกรรม
Payayahm jon mot bpunyah dai welah gom nah rup gum
I’ve tried until I’ve run out of ideas, it’s time to bow my head and accept my punishment
ยื้อเท่าไรก็ยิ่งทำ ให้เธอนั้น ลำบากใจ
Yeu tao rai gor ying tum hai tur nun lumbahk jai
However I’ve held you back, the more it made you annoyed
ในแววตาที่เธอมองกัน บอกอะไรกับฉันมากมาย
Nai waew dtah tee tur maung gun bauk arai gup chun mahk mai
The look in your eyes as you look at me tells me so much
ความอึดอัดมันฟ้องใจ ไม่มีทาง เป็นอย่างเดิม
Kwahm eut ut mun faung jai mai mee tahng bpen yahng derm
The frustration indicates your heart, there’s no way for things to be the same anymore

(*) ต่อให้เชือกวิเศษผูกเราเอาไว้ เหนี่ยวรั้งให้ตายคงได้แค่ตัว
Dtor hai cheuak wiset pook rao ao wai niao rung hai dtai kong dai kae dtua
Even if there was a magic rope binding us together, I could discourage you to death, but I’d only get you physically
ยิ่งห้ามเท่าไหร่ ยิ่งยื้อแค่ไหน ยิ่งเห็นแก่ตัว
Ying hahm tao rai ying yeu kae nai ying hen gae dtua
The more I forbid it, the more I hold you back, the more selfish I am

(**) เมื่อรักมันทำให้เธอหนักใจ ฝืนไปมันก็เท่านั้น
Meua ruk mun tum hai tur nuk jai feun bpai mun gor taonun
When love stresses you out, all you can do is force it
เมื่อฉันมันทำให้เธอกดดัน ก็พอกันที
Meua chun mun tum hai tur got dun gor por gun tee
When I’m making you feel pressured, that’s enough
วันนี้เราเดินมาสุดทางฝัน ถ้าอย่างนั้นก็ขอให้เธอโชคดี
Wun nee rao dern mah soot tahng fun tah yahng nun gor kor hai tur chohk dee
Today we’ve reached the end of our dream, if it’s like that, I wish you good luck
ไม่ต้องทน อยู่ตรงนี้ ให้ทรมาน
Mai dtaung ton yoo dtrong nee hai toramahn
You don’t have to endure staying here and being tortured

ขอบใจเธอที่ทนกันมา อุตส่าห์รอนแรมกับฉันตั้งไกล
Kaup jai tur tee ton gup mah oot sah raun raem gup chun dtung glai
Thank you for putting up with me, for trying to go on trips with me
ฉันมันมีแค่หัวใจ ทำให้เธอ ได้เท่านี้
Chun mun mee kae hua jai tum hait ur dai tao nee
I have only a heart, this is all I can make you do
อย่ากังวล อย่าห่วงอะไร ไม่มีใคร มองเธอไม่ดี
Yah gung won yah huang arai mai mee krai maung tur mai dee
Don’t fret, don’t worry about anything, no one will look at you badly
ฉันผิดเอง ขอโทษที ที่วันนี้ ดีไม่พอ
Chun pit eng kor toht tee wun nee dee mai por
It’s my fault, I’m sorry that I’m not good enough today

(*,**)

แม้ว่ารักนี้ต้องร่ำลา แม้ว่าฉันคือคนที่เสียน้ำตา ที่แล้วมา ก็จะไม่เสียดาย
Mae wah ruk nee dtaung rum lah mae wah chun keu kon tee sia num dtah tee laeo mah gor ja mai sia dai
Even though this love must say good-bye, even though I’m the person who will cry, I don’t regret the past
เพราะชีวิต ที่เคยมีเธอ เพราะชีวิตครั้งนึงที่ได้รักเธอ ก็คุ้มเกินพอ
Pror cheewit tee koey mee tur pror cheewit krung neung tee dai ruk tur gor koom gern por
Because a life that once had you, because a life that for one moment was able to love you is more than worth it

(**)

   
เนื้อร้อง : ขจรเดช พรมรักษา Lyrics: Khachoradet Phromraksa
ทำนอง : เมธี อรุณ Melody: Maytee Aroon
เรียบเรียง : ลาบานูน Arrangement: Labanoon

Title: วาระสุดท้าย / Wahra Soot Tai (The Final Moment)
Artist: Bright Wichawet (ไบรท์ วิชเวช)
Album: [Single]
Year: 2015

เพราะรักมันคงน้อยไป ทำให้หัวใจไม่ได้ไปต่อ
Pror ruk mun kong noy bpai tum hai hua jai mai dai bpai dtor
Because love was too little, it made my heart unable to continue on
ฉันจะไม่ฝืนใจ เพราะยังไงแล้วเธอก็คงจะเลือกเขา
Chun ja mai feun jai pror yung ngai laeo tur gor kong ja leuak kao
I won’t force your heart because, no matter what, you’ll choose him

(*) ยอมรับความพ่ายแพ้
Yaum rup kwahm pai pae
I accept the failure
แต่เจ็บขนาดนี้ ถึงเวลาที่เธอจะทิ้งกันใช่ไหม
Dtae jep kanaht nee teung welah tee tur ja ting gun chai mai
But hurting this much, it’s time for you to dump me, isn’t it?

(**) วาระสุดท้าย ฉันกลายเป็นแค่คนอื่น
Wahra soot tai chun glai bpen kae kon eun
In the final moment, I become just another person
ก็รู้แล้วว่าฝืนยื้อเธอต่อไปไม่ได้
Gor roo laeo wah feun yeu tur dtor bpai mai dai
I know that I can hold you back any longer
วาระสุดท้าย รักเธอเท่าไรไม่มีความหมาย
Wahra soot tai ruk tur tao rai mai mee kwahm mai
In the final moment, how much I love you is meaningless
ก่อนจะเหลือแค่ความเดียวดาย
Gaun ja leua kae kwahm diao dai
Before I’m left with just solitude
สุดท้ายฉันมีแค่เจ็บสถานเดียว
Soot tai chun mee kae jep satahn diao
In the end, I have only one status of pain

ควรๆ จะทำเช่นไร กับชีวิตที่ไม่มีเธออยู่
Kuan kuan ja tum chen rai gup cheewit tee mai mee tur yoo
What should I do with a life that doesn’t have you?
ไม่รู้วิธีหายใจ ในวันคืนที่มันไม่มีเราอีกแล้ว
Mai roo witee hai jai nai wun keun tee mun mai mee rao eek laeo
I don’t know how to breathe during the days and nights that don’t have us any longer

(*,**,**)

เมื่อรักกำลังจะตาย
Meua ruk gumlung ja dtai
When love is about to die
สุดท้ายฉันคงต้องเจ็บและหายไป
Soot tai chun kong dtaung jep lae hai bpai
In the end, I must hurt and disappear

   
Composed & Written and Produced by Wahncai
Arranged by Max the Darkest Romance, Fung Better Weather, Wahncai
Guitar by Fung Better Weather
Bass by Max the Darkest Romance
Chorus by Patcha
Mixed & Mastered by Panot Samarnpaisit