Title: จำฉันได้หรือเปล่า / Jum Chun Dai Reu Bplao (Do You Remember Me?)
Artist: Chocolate Kit
Album: Chocolate
Year: 2003

คนที่เคยห่วง กลายเป็นห่างเหิน คนที่เคยร่วมเดิน กลับกลายเป็นเลื่อนลม
Kon tee koey huang glai bpen hahng hern kon tee koey ruam dern glup glai bpen leuan lom
The person who once worried about me has become distant, the person who once walked with me has become a faint wind
คนที่เคยคุ้น กลายเป็นไม่คุ้นเคย เหตุใดจึงเมินเฉย ฉันไม่เข้าใจ
Kon tee koey koon glai bpen mai koon koey het dai jeung mern choey chun mai kao jai
The person who was once intimate has become unfamiliar, why do you ignore me? I don’t understand

(*) แค่เราไม่รักกัน ใช่ไหมที่เธอเฉยชา วันนี้คนแปลกหน้า แค่ผ่านมาทักทาย
Kae rao mai ruk gun chai mai tee tur choey chah wun nee kon bplaek nah kae pahn mah tuk tai
We just don’t love each other, right? That’s why you’re indifferent, today we’re just strangers saying hello in passing

(**) จำฉันได้หรือเปล่า ที่เราเคยรักกัน และนับจากวันนั้น ในใจของฉันไม่เคยลืม
Jum chun dai reu bplao tee rao koey ruk gun lae nup jahk wun nun nai jai kaung chun mai koey leum
Do you remember me? That we used to be in love? And from that day, in my heart, I’ve never forgotten
จำฉันได้หรือเปล่า ไม่ขอให้เราหวนคืน แค่อยากเพียงรื้อฟื้น ความทรงจำที่หายไป
Jum chun dai reu bplao mai kor hai rao huan keun kae yahk piang reu feun kwahm song jum tee hai bpai
Do you remember me? I’m not asking for us to get back together, I just want to resurrect the memories that disappeared

รักที่เคยมี กลายเป็นบาดหมาง เป็นแค่เพียงช่องว่าง ส่วนเกินในจิตใจ
Ruk tee koey mee glai bpen baht mahng bpen kae piang chaung wahng suan gern nai jit jai
The love we once had has become estranged, it’s just an extra empty space in my heart
วันที่เคยสุข กลายเป็นต้องเสียใจ ไม่เหลือแม้เยื่อใย ในความผูกพัน
Wun tee koey sook glai bpen dtaung sia jai mai leua mae yeua yai nai kwahm pook pun
The days that were once happy have become sad, there’s not even a feeling left in our relationship

(*,**)

เธอก็คงจะลืมฉันได้ง่ายๆ มันไม่มีความหมายในวันที่สายเกิน
Tur gor kong ja leum chun dai ngai ngai mun mai mee kwahm mai nai wun tee sai gern
You’ll probably be able to forget me easily, it’s meaningless when it’s too late
รักของเรามันจบ วันนี้ไม่อาจร่วมเดิน แต่มันคงไม่ยากเกิน แค่อยากจะขอให้เธอไม่ลืมกัน
Ruk kaung rao mun jop wun nee mai aht ruam dern dtae mun kong mai yahk gern kae yahk ja kor hai tur mai leum gun
Our love has ended, today we won’t walk together, but it’s not too difficult, I just want to ask you not to forget me

(**)

สิ่งเดียวที่ขอ ขอแค่เธอยังไม่ลืม
Sing diao tee kor kor kae tur yung mai leum
The one thing that I ask is that you just don’t forget

   

คำร้อง : นิภาภรณ์ มีศีลธรรม
ทำนอง : นิภาภรณ์ มีศีลธรรม
เรียบเรียง : บวร พลพิทักษ์

Title: So Weak
Artist: Mean
Album: [Single]
Year: 2017

พยายามจะใกล้เธอเท่าไร
Payayam ja glai tur tao rai
However much I try to get close to you
ก็ยิ่งไกลออกไปทุกที
Gor ying glai auk bpai took tee
The further away I get every time
พยายามทำทุกวิธี
Payayahm tum took witee
I’ve tried in every way
แต่มันไม่มีความหมาย
Dtae mun mai mee kwham mai
But it’s meaningless

(*) สุดท้ายฉันก็เข้าใจ
Soot tai chun gor kao jai
Finally, I understand
ว่าฉันเป็นได้เท่านี้
Wah chun bpen dai tao nee
That this is all I can be

(**) ก็แค่คนที่เธอไม่รัก เธอไม่สน
Gor kae kon tee tur mai ruk tur mai son
I’m just someone whom you don’t love, whom you don’t care about
แค่คนที่เธอมองผ่าน
Kae kon tee tur maung pahn
I’m just someone whom you look past
ทุ่มเทแค่ไหน เธอก็ไม่สนใจ
Toom tay kae nai tur gor mai son jai
However much I devote, you don’t care
อ่อนแอก็แค่แพ้ไปเท่านั้น
Aun ae gor kae pae bpai tao nun
I’m so weak, I just lose

พอเป็นคนที่เธอชอบเธอถูกใจ
Por bpen kon tee tur chaup tur took jai
In order to be someone whom you like and who pleases you
ไม่เห็นต้องทำอะไรสักอย่าง
Mai hen dtaung tum arai suk yahng
There doesn’t seem to be anything I can do
คนที่มันไม่ใช่ทำอะไร
Kon tee mun mai chai tum arai
Whatever the wrong person does
ก็คงไม่มีความหมาย
Gor kong mai mee kwahm mai
It’s meaningless

(*,**,**,**)

   

Executive producer : Boyd Kosiyabong & Sutee Saengsereechon
Produced by BlackBulls
Co-produced by MEAN
Words & Music : MEAN
Electric Guitar : Vorapat Vongsukont
Acoustic Guitar : Vorapat Vongsukont
Bass : Guntapich Yavirach
Keyboards : Pawee Prechaverakul
Drums : Nay Voravittayathorn
Background Vocal : Wut Wongsunsern, Chittralada Klaivongse

   
I’m liking the sound of this new band a lot. I like how, despite the disappointed lyrics of “I realize you don’t love me and there’s nothing I can do about it,” the song is still bouncy and catchy, like the singer is accepting that it’s pointless to keep trying and is shrugging it off to finally move on. I hope this song gets a good music video~

Title: รักกลมกล่อม / Ruk Glom Glaum (Mellow Love)
Artist: Non Thanon (นนท์ ธนนท์)
Album: OST พ่อครัวหัวป่าก์ / Por Krua Hua Bpahk
Year: 2016

ถ้าอยากรักกันให้ดีดี ต้องมีครบทุกรสในใจ ไม่ขาดและไม่ให้มากเกินไปเท่านั้น
Tah yahk ruk gun hai dee dee dtaung mee krop took rot nai jai mai kaht lae mai hai kahm gern bpai tao nun
If you want to loves someone well, you have to have every flavor in your heart, not missing anything, and not giving too much, that’s all

(*) ครบสูตร ฉันก็ต้องมีเธอ แค่อยู่ รู้และเข้าใจกัน ทุกอย่าง แค่ให้ลงตัวเท่านั้นก็พอ
Krop soot chun gor dtaung mee tur kae yoo roo lae kao jai gun took yahng kae hai long dtua tao nun gor por
For the complete recipe, I must have you, just being here, knowing, and understanding me, everything, just make it complete, that’s enough

(**) อยากให้รักกลมกล่อม เธอกับฉันต้องชิมสักหน่อย เติมรสชาติวันละหน่อย ค่อยค่อยเพิ่มความรู้สึก อิ่มในหัวใจ
Yahk hai ruk glom glaum tur gup chun dtaung chim suk noy dterm rot chaht wun lae noy koy koy perm kwahm roo seuk im nai hua jai
If you want to have a mellow love, you and I must taste it, adding a little flavor each day, gradually increasing the feelings, filling our hearts
อยากให้รักอร่อย อย่างน้อยน้อย ต้องปรุงด้วยใจ เติมความหวานอีกสักหน่อย ชอบรสไหนค่อยค่อยใส่
Yahk hai ruk aroy yahng noy noy dtaung bproong duay jai dterm kwahm wahn eek suk noy chaup rot nai koy koy sai
If you want love to be delicious, you must at least cook with your heart, add a little more sweetness, whatever flavor you like, gradually add it
คนคนให้เข้ากัน ให้รักเราพอดี
Kon kon hai kao gun hai ruk rao por dee
Mix us together, make our love just right

รักจืดเดี๋ยวก็ชืดเกินไป รสจัดมากก็ไม่โดนใจ เหินห่างหรือว่าใกล้เกินไม่ดีทั้งนั้น
Ruk jeut diao gor cheut gern bpai rot jut mahk gor mai dohn jai gern hahng reu wah glai gern mai dee tung nun
Bland love will soon be too tasteless, a love with an overpowering flavor isn’t pleasing, being too far away or too close are no good

(*,**,**)

   
คำร้อง/ทำนอง ภาสฐากร
เรียบเรียง Banana Boat

Title: อยู่ตรงนี้แล้วไม่มีใครรัก / Yoo Dtrong Nee Laeo Mai Mee Krai Ruk (There’s No One to Love Me Here)
Artist: Piglet (พิกเล็ท)
Album: OST Waterboyy the Series
Year: 2017

ฉันแค่คนที่เสียใจ ฉันแค่คนที่มีแต่ความเหงาใจ
Chun kae kon tee sia jai chun kae kon tee mee dtae kwahm ngao jai
I’m just someone who’s sad, I’m just someone who’s only lonely
ทุกทุกวันตื่นมากับคราบน้ำตาจากคนที่ฉันแคร์
Took took wun dteun mah gup krahp num dtah jahk kon tee chun care
Every day, I wake up with tearstains from the person I care about
ก็เจ็บตรงที่ทุ่มเทเท่าไหร่ไม่เคยได้คืนกลับมา
Gor jep dtrong tee toom tay tao rai mai koey dai keun glup mah
It hurts that however much I devote, I never get anything in return
เจ็บตรงที่ยังมีน้ำตาจากคนเดิมเดิม
Jep dtrong tee yun gmee num dtah jahk kon derm derm
It hurts that I still get tears from the same person

ฉันก็แค่อยากหนีไป ฉันก็แค่อยากเจอกับคนที่ดี
Chun gor kae yahk nee bpai chung or kae yahk jur gup kon tee dee
I just want to run away, I just want to find someone better
ฉันก็คงตัดใจได้สักที ถ้าตัวฉันเจอกับคนรักใหม่
Chun gor kong dtut jai dai suk tee tah dtua chun jur gup kon ruk mai
I’d finally be able to give you up if I could find a new lover

(*) อยากหลบออกจากวังวนจากความเสียใจได้จริงสักวัน
Yahk lop auk jahk wung won jahk kwahm sia jai dai jing suk wun
I really want to be able to escape this whirlpool of sadness some day
ไม่ต้องยอมให้คนที่ทำร้าย คนที่ใจร้ายเขารังแก
Mai dtaung yaum hai kon tee tum rai kon tee jai rai kao rung gae
There’s no need to let the cruel person who hurt me bully me

(**) ก็อยู่ตรงนี้แล้วไม่มีใครรัก แล้วตรงนั้นมีใครรักฉันรึเปล่า
Gor yoo dtrong nee laeo mai mee krai ruk laeo dtrong nun mee krai ruk chun reu bplao
There’s no one to love me here, is there anyone who will over there?
คนที่ทำให้ฉันไม่ปวดร้าว คนที่เดินจูงมือฉันไป
Kon tee tum hai chun mai bpuat rao kon tee dern joong meu chun bpai
Someone who won’t break my heart, someone who will walk holding my hand
อยู่ตรงนี้แล้วไม่มีใครรัก อยู่ตรงนี้แล้วมันเหน็บหนาว มันจมน้ำตา
Yoo dtrong nee laeo mai mee krai ruk yoo dtrong nee laeo mun nep nao mun jom num dtah
There’s no one to love me here, it’s cold here, I’m drowning in tears
ขอใครสักคนที่เข้ามาพาฉันไปจากรักลวงลวง
Kor krai suk kon tee kao mah pah chun bpai jahk ruk luang luang
I want someone to come and lead me out of this deceptive love

ไม่ต้องการอะไร อยากมีรอยยิ้มตอนฉันตื่นมา
Mai dtaung gahn arai yahk mee roy yim dtaun chun dteun mah
I don’t need anything, I want to smile when I wake up
ไม่ต้องการอะไร มากกว่าแววตาจากคนที่รัก
Mai dtaung gahn arai mahk gwah waew dtah jahk kon tee ruk
I don’t need anything more than the look in the eyes of the person I love
ทุกวัน มีคนหนึ่งทำให้ฉันคิดถึงแต่สิ่งดีดี
Took wun mee kon neung tum hai chun kit teung dtae sing dee dee
Every day, to have one person who makes me think only of good things

(*,**)

ขอใครสักคนที่เข้ามาพาฉันไปจากรักลวงลวง
Kor krai suk kon tee kao mah pah chun bpai jahk ruk luang luang
I want someone to come and lead me out of this deceptive love

(**,**)

ขอใครสักคนที่เข้ามาพาฉันไปจากรักลวงลวง
Kor krai suk kon tee kao mah pah chun bpai jahk ruk luang luang
I want someone to come and lead me out of this deceptive love

   

คำร้อง/ทำนอง เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง Bellsnowbear

Title: เด็กกระโดดกำแพง / Dek Gradoht Gumpaeng (Kids, Jump Over the Wall)
Artist: JJ Kritsanapoom (เจเจ กฤษณภูมิ)
Album: OST 20 ใหม่ ยูเทิร์นวัย หัวใจรีเทิร์น / 20 Mai U-Turn Hua Jai Return
Year: 2016

ความหลังก็แค่อดีต เหตุการณ์นั้นมันผ่านไปแล้ว
Kwahm lung gor kae adeet het gahn nun mun pahn bpai laeo
The past is just the past, those situations are over and done with
เลิกคิดเหอะ ปล่อยมันทิ้งไป
Lerk kit hur bploy mun ting bpai
Stop thinking about it, let it go
ความเศร้าไม่ช่วยอะไร ปล่อยไว้ก็มีแต่ทำร้าย
Kwahm sao mai chuay arai bploy wai gor mee dtae tum rai
Sadness doesn’t help anything, let it go, it only hurts
กลับมายิ้ม เริ่มต้นชีวิตใหม่
Glup mah yim rerm dton cheewit mai
Go back to smiling, start life over again

ไม่ว่าจะร้ายดี ให้มันเป็นเรื่องของวันพรุ่งนี้
Mai wah ja rai dee hai mun bpen reuang kaung wun proong ne
No matter if it’s good or bad, let it be tomorrow’s problem

(*) กระโดดขึ้นไปให้สูงข้ามกำแพง
Gradoht keun bpai hai soong kahm gumpaeng
Jump up high and over the wall
ให้เราก้าวผ่านความหลังที่มัน คอยทำร้าย
Hai rao gao pahn kwahm lung tee mun koy tum rai
Let’s get over the past that once hurt us
กระโดดขึ้นไปให้สูง แม้ร่วงลงมา
Gradoht keun bpai hai soong mae ruang long mah
Jump up high, even if you fall back down
ขอทำอีกสักครั้ง ไม่ยอมแพ้
Kor tum eek suk krung mai yaum pae
Do it again, don’t give up

เวลาไม่เคยรอใคร จะใช้ยังไงให้มันคุ้ม
Welah mai koey ror krai ja chai yung ngai hai mun koom
Time never waits for anyone, however you spend it, make it worthwhile
ในเมื่อสิทธิ์มันเป็นของเธอ
Nai meua sit mun bpen kaung tur
When it’s your right
จะร้องไห้ไปวันวัน อย่างนี้ทำไม ต้องพอแล้ว
Ja raung hai bpai wun wun yahng nee tummai dtaung por laeo
Why cry day after day like this? Enough already
หนึ่งชีวิตยังคงต้องเดินต่อ
Neung cheewit yung kong dtaung dern dtor
Life still must go on

ไม่ว่าจะร้ายดี ไม่ใช่เรื่องที่ต้องคิดตอนนี้
Mai wah ja rai dee mai chai reuang tee dtaung kit dtaun nee
Regardless if it’s good or bad, it’s not a matter that has to be thought about right now

(*)

(**) หลังพายุฟ้าจะสดใส หลังปัญหาที่มันโหดร้าย
Lung pahyoo fah ja sot sai lung bpunhah tee mun hoht rao
After a storm, the sky is clear, after a terrible problem
เราจะรู้และจะเข้าใจ มันแค่เรื่องนิดเดียว
Rao ja roo lae ja kao jai mun kae reuang nit diao
We’ll know and understand that it’s just a small matter
หลังพายุฟ้าจะสดใส หลังปัญหาที่มันโหดร้าย
Lung pahyoo fah ja sot sai lung bpunhah tee mun hoht rao
After a storm, the sky is clear, after a terrible problem
เราจะรู้และเข้าใจ ไม่ช้ามันจะผ่านพ้น
Rao ja roo lae kao jai mai chah mun ja pahn pon
We’ll know and understand that soon, it’ll all pass

พรุ่งนี้.. ยังอีกไกล.. ขอลองทำอีกสักครั้งหนึ่ง
Proong nee yung eek glai kor laung tum eek suk krung neung
Tomorrow is still a ways away, try it once again
พรุ่งนี้.. ยังอีกไกล..
Proong nee yung eek glai
Tomorrow is still a ways away

(*,**)

กระโดดขึ้นไปให้สูง…
Gradoht keun pai hai soong
Jump up high
ไม่ช้ามันจะผ่านพ้น
Mai chah mun ja pahn pon
Soon, it’ll all pass

Title: ความเป็นจริง / Kwahm Bpen Jing (Fact)
Artist: The Jukks
Album: CLIPS
Year: 2017

ทำไมคนต้องเหงา ทำไมดาวขึ้นตอนกลางคืน
Tummai kon dtaung ngao tummai dao keun dtaun glahng keun
Why must people be lonely? Why do the stars come out at night?
ไม่มีทางจะฝืน ความเป็นจริงที่เป็นแบบนี้
Mai mee tahng ja feun kwahm bpen jing tee bpen baep nee
There’s no way to dispute facts like these

เรายังคงมีรัก เรายังคงพบการลาจาก
Rao yung kong mee ruk rao yung kong pob gahn lah jahk
I’ll still have love, I’ll still face good-byes
มันไม่เคยหยุดพัก ความเป็นจริงที่เป็นแบบนี้
Mun mai koey yoot puk kwahm bpen jing tee bpen baep nee
Facts like these never take a break

(*) ร้องไห้จนเหนื่อย ไม่ได้อะไร
Raung hai jon neuay mai dai arai
Crying yourself to exhaustion doesn’t get you anything

(**) รู้กันอยู่ ว่ามันจะหายดี ว่ามันจะหายดี
Roo gun yoo wah mun ja hai dee wah mun ja hai dee
I know that it’ll get better, that it’ll get better
ว่ามันจะทุเลา แต่ตอนนี้ยังทำไม่ไหว
Wah mun ja toolaeo dtae dtaun nee yung tum mai wai
That I’ll recover, but right now, I still can’t take it
แล้วน้ำตา มันก็คงหายไป มันก็คงหายไป
Laeo num dtah mun gor kong hai bpai mun gor kong hai bpai
And the tears will disappear, they’ll disappear
มันก็แค่เสียใจ ไม่เป็นไร เรื่องธรรมดา ที่เธอทิ้งไป
Mun gor kae sia jai mai bpen rai reuang tummadah tee tur ting bpai
I’m just sad, it’s okay, it’s a common situation, you dumping me

(*,**)

   

เนื้อร้อง / ทำนอง : แมว The Jukks
เรียบเรียง : เทอดศักดิ์, THE JUKKS
Recording Engineer : เทอดศักดิ์ smallroom
Mixed and Mastered : พี่รุ่ง, พี่นิ้ม smallroom BKK, Thailand

   
A nice simple song with a simple message; sh!t happens, it sucks, but I’ll get over it. I really like the cartoon music video as well, telling the story of a microwave and a dog who were used, abused, and dumped by a pair of spoiled kids, and when the electricity goes out in the house, the dog takes pleasure in watching the kids’ suffering, while the microwave kills itself to restore the power for them, even though the kids showed no appreciation whatsoever. I don’t know why such a silly animated video made me tear up, but it did. The look on the dog’s face as it watched the microwave give up everything for nothing… Tell me I’m not the only one who that triggered some sort of existential crisis in? :’D

Title: คำสาปดอกสร้อย / Kum Sahp Dauk Saroy (Curse of the Flower Garland)
Artist: Anchee Manatsanan (มนัสนันท์ อักษรถึง)
Album: OST สาปดอกสร้อย / Sahp Dauk Saroy
Year: 2016

ค่ำคืนนี้ ภูติผีมา… ค่ำคืนนี้ ภูติผีมา…
Kum keun nee poodti pee mah kum keun nee poodti pee mah
Tonight, the ghosts come, tonight, the ghosts come
ยินเสียงสะล้อซอซึง จึงได้เวลาเคลื่อนย้าย
Yin siang sa lor sor seung jeung dai welah kleuan yai
Hear the sound of the sueng, it’s time to move
วิญญาณที่แสนโหดร้าย ซ่อนกายใต้กลีบดอกสร้อยสวยงาม
Winyahn tee saen hoht rai saun gai dtai gleep dauk saroy suay ngahm
Terrible spirits hide beneath the petals of the beautiful flower garland

เธอกลัวฉันหรือเปล่า ถ้าหากว่าเธอได้รู้
Tur glua chun reu bplao tah hahkw ah tur dai roo
Would you be scared of me if you knew
ว่าค่ำคืนฉันเป็นผี คือวิญญาณ ที่คอยหยิบยื่นความตาย
Wah kum keun chun bpen pee keu winyahn tee koy yip yeun kwahm dtai
That at night, I am a ghost? That I’m a spirit that continues offering death?

(*) มันคือคำสาปดอกสร้อย คือวิญญาณ
Mun keu kum sahp dauk saroy keu winyahn
It’s the curse of the flower garland, I’m the spirit
ที่คอยเยื้องกราย ที่ร่ายรำ
Tee koy yeuang grai tee rai rum
That sways and dances
มันคือผีกะตนนั้น ที่กลืนกิน
Mun keu pee ga dton nun tee gleun gin
I’m that ghost who swallows up
ชีวิตจบสิ้นมันทำร้าย
Cheewit jop sin mun tum rai
Lives and destroys them

ช่วยฆ่าฉันให้ตาย ให้จบเรื่องร้ายสักที
Chuay kah chun hai dtai hai jop reuang rai suk tee
Please kill me, finally put an end to this terribleness
ไม่อยากวิ่งหนีความรัก ก็ต้องทำเพื่อช่วยชีวิตของเธอ
Mai yahk wing nee kwahm ruk gor dtaung tum peua chuay cheewit kaung tur
I don’t want to flee from love, so I must do this to save your life

(*)

   

คำร้อง/ทำนอง : ฉัตรชัย ดุริยประณีต
เรียบเรียงเสียงประสาน : โดม ทิวทอง

Title: กล้าขอกล้าให้ / Glah Kor Glah Hai (If He Dares to Ask, I’ll Dare to Give)
Artist: Ultra Chuadz (อุลตร้า ช้วดส์)
Album: Ultrasound
Year: 2002

ได้ยินมาพอแล้ว เรื่องเธอกับเขา
Dai yin mah por laeo reuang tur gup kao
I’ve heard enough about you and him
ติดอยู่ที่เรายังคบกัน
Dtit yoo tee rao yung kop gun
Considering we’re still dating
เธอเองก็คงคิด หาทางบอกฉัน
Tur eng gor kong kit hah tahng bauk chun
You’re probably trying to think of a way to tell me
ไม่ต้องทำอย่างนั้น มันมีทางที่ดีกว่า
Mai dtaung tum yahng nun mun mee tahng tee dee gwah
There’s no need to act like that, there’s a better way

(*) นัดเขามาเลย มาเจอกับฉัน
Nut kao mah loey mah jur gup chun
Bring him over to see me
มีเรื่องต้องคุยกันมากมาย
Mee reuang dtaung kooey gun mahk mai
There’s a lot we have to talk about
เธอไม่ต้องเป็นห่วง ไม่ใช่เรื่องร้าย
Tur mai dtaung bpen huang mai chai reuang rai
You don’t have to worry, it’s not anything bad
ขอเคลียร์กันไป
Kor lear gun bpai
I want to clear things up
ไม่อยากให้ใจมันติดค้าง
Mai yahk hai jai mun dtit kahng
I don’t want his heart to feel indebted

(**) ให้เขามาคุยกับฉัน ถ้าเขารักเธอจริง
Hai kao mah kooey gup chun tah kao ruk tur jing
Let him come talk with me if he really loves you
ต้องสัญญาว่าจะไม่ทิ้ง สัญญาต่อหน้าฉัน
Dtaung sunyah wah ja mai ting sunyah dtor nah chun
He must promise that he won’t abandon you, he has to promise right in front of me
ถ้าเขากล้าพอจะขอ ฉันก็กล้าให้เหมือนกัน
Tah kor glah por ja kor chung or glah hai meuan gun
If he’s brave enough to ask, I’ll be brave enough to give
ต้องดูแลเธอให้ดีกว่าฉัน
Dtaung doo ale tur hai dee gwah chun
He must take better care of you than I did
รักกันให้ดีดี
Ruk gun hai dee dee
And love you well

(*,**)

ถ้าเขารักเธอจริง
Tah kao ruk tur jing
If he really loves you
ต้องสัญญาว่าจะไม่ทิ้ง สัญญาต่อหน้าฉัน
Dtaung sunyah wah ja mai ting sunyah dtor nah chun
He must promise that he won’t abandon you, he has to promise right in front of me
ถ้าเขากล้าพอจะขอ ฉันก็กล้าให้เหมือนกัน
Tah kor glah por ja kor chung or glah hai meuan gun
If he’s brave enough to ask, I’ll be brave enough to give
ต้องรักเธอ
Dtaung ruk tur
He has to love you
ให้มากกว่าฉัน
Hai mahk gwah chun
More than me
ไม่งั้นฉันไม่ยอม
Mai ngun chun mai yaum
If that’s not the case, I’ll refuse

   

คำร้อง : กุศล เหล็กศิริ
ทำนอง : กุศล เหล็กศิริ
เรียบเรียง : ชาญวุฒิ บุญแย้ม

Title: มองฉันที / Maung Chun Tee (Look at Me)
Artist: Image Suthita (อิมเมจ สุธิตา)
Album: OST ฉลาดเกมส์โกง / Chalaht Game Gohng
Year: 2017

ฉันเฝ้ารอไอแดดในวันที่เมฆดำ
Chun fao ror ai daet nai wun tee mek dum
I wait for the sunshine when there’s black clouds
ฉันจ้องมองพระจันทร์ในวันที่ฟ้าหม่น
Chun jaung maung prajun nai wun tee fah mon
I stare at the moon when the sky is dark
ฉันหาความสว่างเมื่อยืนอยู่กลางฝน
Chun hah kwahm sawahng meua yeun yoo glahng fon
I search for brightness when I’m standing in the middle of rain
ฉันรักใครบางคนที่มองไม่เห็นมัน
Chun ruk krai bahng kon tee maun gmai hen mun
I love someone whom I can’t see

ยิ่งยากเย็นเท่าไหร่ฉันก็ยิ่งอยากรู้
Ying yahk yen tao ai chun gor ying yahk roo
The harder it is, the more I want to know
ยิ่งมืดดำเท่าไหร่ยิ่งอยากเข้าไปดู
Ying meet dum tao rai ying yahk kao bpai doo
The darker it is, the more I want to go and look
หากว่ามีวันหนึ่งเธอยอมเปิดประตู
Hahk wah mee wun neung tur yaum bpert bpradtoo
If there is a day you’re willing to open the door
รู้ไหมมีบางสิ่งที่เธอมองหาอยู่
Roo mai mee bahng sing tee tur maung hah yoo
Do you know there’s something that you’ve been looking for?

(*) มองหันมา เห็นฉันสักที
Maung hun mah hen chun suk tee
Look my way and finally see me
อย่าหันไป ฉันอยู่ตรงนี้
Yah hun bpai chun yoo dtrong nee
Don’t turn away, I’m right here
โปรดหันมา หันมาสักที
Bproht hun mah hun mah suk tee
Please turn this way, finally turn
อยากให้เธอ มองมาทางฉันที
Yahk hai tur maung mah tahng chun tee
I want you to look my direction

มองฉันที
Maung chun tee
Look at me

(*)

มองฉันที
Maung chun tee
Look at me

   

คำร้องภาษาไทย : อภิวัชร์ เอื้อถาวรสุข , ชูชีวา ชีพชนม์
ทำนอง : วง FWENDS
เรียบเรียงใหม่ : วิชญ วัฒนศัพท์
(Original Version: Why Can’t You See, Artist: FWENDS)

   
I like this Thai version better than the original English, but this is another song that I enjoy much more when the Youtube player is set at 1.25 or 1.5x speed

Title: ลืมไม่ลง / Leum Mai Long (Can’t Forget)
Artist: Suraphol Sombatcharoen (สุรพล สมบัติเจริญ)
Album: ??
Year: 1958

ไม่ ลืม
Mai leum
I haven’t forgotten
ไม่ลืมไม่เลือนเหมือนเดือนคู่ฟ้า
Mai leum mai leuan meuan deuan koo fah
I haven’t forgotten as sure as the moon is partnered with the sky
ไม่ลืมรสรักที่เคยฝากฝัง
Mai leum rot ruk tee koey fahk fung
I haven’t forgotten the flavor of love that I once tasted
ไม่ลืมความหลังที่เคยผ่านมา
Mai leum kwahm lung tee koey pahn mah
I haven’t forgotten the past that once happened
จวบจนชีวาสิ้นก็ไม่ลืม
Juap jon cheewah sin gor mai leum
Until my life ends, I won’t forget

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม
(Mai leum mai leum mai leum
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten
ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
Mai leum mai leum mai leum)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)

ไม่ ลืม
Mai leum
I haven’t forgotten
ไม่ลืมไม่เลือนชั่วเดือนและปี
Mai leum mai leuan chua deuan lae bpee
I haven’t forgotten for months and years
ไม่ลืมรักเราที่เคยฝากฝัง
Mai leum ruk rao tee koey fahk fung
I haven’t forgotten our love that we once had
ไม่ลืมความหลังเมื่อครั้งก่อนนี้
Mai leum kwahm lung meua krung gaun nee
I haven’t forgotten the past from before
กี่เดือนกี่ปีฉันก็ไม่ลืม
Gee deuan gee bpee chung or mai leum
However many months and years it’s been, I haven’t forgotten

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
(Mai leum mai leum mai leum)
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)

(*) ขอเพียงแต่เธออย่าเผลอลืมก่อน
Kor piang dtae tur yah plur leum gaun
I ask only that you don’t carelessly forget first
(อย่าลืม อย่าลืม อย่าลืม)
(Yah leum yah leum yah leum)
(Don’t forget, don’t forget, don’t forget)
ส่วนฉันแน่นอนไม่เคยจะลืม
Suan chun nae naun mai koey ja leum
As for me, I’m certain I’ll never forget
(ไม่เคย ไม่เคย จะลืม)
(Mai koey mai koey ja leum)
(I’ll never ever forget)
ยังจำรสหวานอันซึมซ่านใจ
Yung jum rot wahn un seum sahn jai
I still remember that sweet flavor seeping into my heart
ไม่เคยแหนงหน่ายเปลี่ยนใจหลงลืม
Mai koey aneng nai bplian jai long leum
I’ll never get bored, change my mind, and forget
ดูดดื่มเพียงนี้หรือพี่จะลืม
Doot deum piang nee reu pee ja leum
It was simply this impressive, or I would have forgotten

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม
(Mai leum mai leum mai leum
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten
ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
Mai leum mai leum mai leum)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)

(**) ไม่ ลืม
Mai leum
I haven’t forgotten
ไม่ลืมสัญญาที่เคยผูกพัน
Mai leum sunyah tee koey pook pun
I haven’t forgotten the promise that once bound us
ว่าเราสองคนจะครองมั่นหมาย
Wah rao saung kon ja kraun mun mai
That the two of us will direct our intentions
กอดคอกันตายไม่คลายจากกัน
Gaut kor gun dtai mai klai jahk gun
Hugging each other to death, never separating
ตราบสิ้นชีวันฉันก็ไม่ลืม
Dtrahp sin cheewiun chun gor mai leum
Until the end of my life, I won’t forget

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
(Mai leum mai leum mai leum)
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)

(*)

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม
(Mai leum mai leum mai leum
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten
ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
Mai leum mai leum mai leum)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)

(**)

(ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม
(Mai leum mai leum mai leum
(I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten
ไม่ลืม ไม่ลืม ไม่ลืม)
Mai leum mai leum mai leum)
I haven’t forgotten, I haven’t forgotten, I haven’t forgotten)