Hey guys, a small request; If you happen across a page on here where the Youtube video has been removed/blocked from Youtube and isn’t accessible anymore, please let me know ASAP so I can replace the link/remove it~ Thank you~!

As a precaution as well, I’m going through and removing as many non-official youtube videos as I find too, since there’s always the danger they’ll be deleted in the future. So sorry if you might find many translations without Youtube or Gmember links now, but if there’s no official stream, I don’t want to risk it~

If there’s any more kind souls out there who actually want to go hunting for broken links/unofficial videos, the artists that begin with #s, A, N-O, and T-Z have already been cleaned up!

Thanks for your help and understanding~ 🙂
– Tahmnong

Title: ภาพติดตา / Pahp Dtit Dtah (An Image Burned Into my Eyes)
Artist: King Pichet (คิง พิเชษฐ์)
Album: [Single]
Year: 2018

เจ็บจนทนไม่ไหว ใจที่โดนทำร้าย จากความรักที่ให้กับใคร
Jep jon ton mai wai jai tee dohn tum rai jahk kwahm ruk tee hai gup krai
It hurts so much, I can’t take it, my heart was destroyed from the love it gave to someone
ถูกทิ้งไม่มีเยื่อใยอย่างนั้น ก็ได้แต่เพียงทำใจ ทั้งที่เกือบทนไม่ไหว
Took ting mai mee yeua yai yahng nun gor dai dtae piang tum jai tung tee geuap ton mai wai
It was abandoned like there were was no attachment whatsoever, I can only accept it, even though I nearly can’t take it
ก็ไม่รู้ต้องทำอย่างไร ให้รักที่มีหมดไปสักที
Gor mai roo dtaung tum yahng rai hai ruk tee mee mot bpai suk tee
I don’t know what I should do to finally get rid of the love that I have
อยากจะแข็งแรงกว่าที่เป็นอีกหน่อย อยากจะฝืนและลืมเรื่องเราวันนี้
Yahk ja kaeng raeng gwah tee bpen eek noy yahk ja feun lae leum reuang rao wun nee
I want to be a little stronger, I want to resist and forget about us today
แต่ติดที่สมองยังจำภาพเธออยู่ดี ไม่ลบไม่เลือนจากไปไหน
Dtae dtit tee samaung yung jum pahp tur yoo dee mai lop mai leuan jahk bpai nai
But stuck in my brain, I still remember your image well, it hasn’t been erased

(*) ทำไมความทรงจำไม่เคยจางหาย ทำไมยังสะเทือนยังเจ็บปวดใจ
Tummai kwahm song jum mai koey jahng hai tummai yung sateuan yung jep bpuat jai
Why haven’t the memories still ever faded away? Why am I still trembling, still heartbroken?
ภายในใจยังร้องตะโกนว่าคิดถึงเธอ ว่าฉันรักเธอเหมือนเคย
Pai nai jai yung raung dtagohn wah kit teung tur wah chun ruk tur meuan koey
In my heart, I’m still shouting out that I miss you, that I still love you as much as ever
นานเท่าไรในใจยังคงไม่หมดรักเลย เจ็บก็รักอยู่ แต่ก็รู้อยู่ มันยังรักได้เพียงแต่เธอเหมือนเดิม
Nahn tao rai nai jai yung kong mai mot ruk loey jep gor ruk yoo dtae gor roo yoo mun yung ruk dai paing dtae tur meuan derm
However long it’s been, in my heart, I still haven’t run out of love for you, it hurts, but I still love you, but I know, I still can only love you

แม้น้ำตายังคงรินไหล แต่รักที่มีไม่จางหายไป
Mae num dtah yung kong rin lai dtae ruk tee mee mai jahng hai bpai
Even though my tears are still flowing, the love that I have hasn’t faded away
หมดทั้งหัวใจ ชีวิตมลายกี่หน จะรักแต่เพียงแค่เธอคนเดียว
Mot tung hua jai cheewit malai gee hon ja ruk dtae piang kae tur kon diao
With my entire heart, however many times my life has been destroyed, I’ll love only you

(*,*)

ฉันจะรักได้เพียงแต่เธอ และยังคงรักได้เพียงแต่เธอ ผู้เดียว
Chun ja ruk dai piang dtae tur lae yung kong ruk dai piang dtae tur poo diao
I can only love you, and I still only love you

   

Lyrics: MILDVOCALIST
Music: MILDVOCALIST
Arranged: HOHMUSICPRODUCTIONS
Produced: MILDVOCALIST

Title: ช่วงเวลา / Chuang Welah (A Moment)
Artist: Zweed n’ Roll
Album: [Single]
Year: 2018

อย่าทิ้งฉันไว้ลำพัง อย่าขังฉันไว้คนเดียว
Yah ting chun wai lumpung yah kung chun wai kon diao
Don’t leave me by myself, don’t confine me in solitude
อย่าปล่อยให้ฉันต้องทุกข์ทนจมอยู่กับตัวเอง
Yah bploy hai chun ddtaung took ton jom yoo gup dtua eng
Don’t leave me to have to sink in my suffering on my own
เพราะฉันก็มีน้ำตา อ่อนแอไม่แพ้กว่าใคร
Pror chun gor mee num dtah aun ae mai pae gwah krai
Because I have tears, I haven’t defeated weakness more than anyone else
แต่กลับต้องเก็บเอาไว้ในใจตลอดมา
Dtae glup dtaung gep ao wai nai jai dtalaut mah
But I’ve always had to end up keeping it in my heart

ถ้าเธอยังรู้สึก เหมือนครั้งแรกที่เจอกัน
Tah tur yung roo seuk meuan krung raek tee jur gun
If you still feel like the first time we met
ทุกอย่างยังเป็นดั่งฝัน สวยงามอย่างเคย
Took yahng yung bpen dung fun suay ngahm yahng koey
And everything is still like a dream, still as beautiful as ever
ช่วยจับมือฉันและมองตาฉันให้นาน
Chuay jup meu chun lae maung dtah chun hai nahn
Please take my hand and look me in the eye
โอบกอดกันเหมือน วันวาน
Ohp gaut gun meuan wun wahn
Embrace me like yesterday

แววตาคู่เดิมของเธอ
Waew dtah koo derm kaung tur
Your same gaze
ยังอยู่ตรงนั้นเสมอ
Yung yoo dtrong nun samur
Is still always there
และปากที่คอยพร่ำเพ้อว่าจะรักฉัน
Lae bpahk tee koy prum pur wah ja ruk chun
And your mouth that keeps babbling that you’ll love me
เธอเคยส่งยิ้มให้กัน
Tur koey song yim hai gun
You once smiled at me
ความทรงจำเก่าๆ กับตัวฉัน
Kwahm song jum gao gao gup dtua chun
The old memories and myself
เลือนรางและค่อยๆ หายไปจากใจของเธอ
Leuan rahng lae koy koy hai bpai jahk jai kaung tur
And fading away and gradually disappearing from your heart

แต่ฉันยังคงรู้สึก เหมือนครั้งแรกที่เจอกัน
Dtae chun yung kong roo seuk meuan krung raek tee jur gun
But I still feel like the first time we met
ยังมีความอบอุ่นนั้น อยู่ที่ปลายตา
Yung mee kwahm op oon nun yoo te ebplai dtah
I still have the warmth in my gaze
และรู้ดีว่ามันไม่อาจจะย้อนคืนมา
Lae roo dee wah mun mai aht ja yaun keun mah
And I know full well that it can’t return
ไม่อาจจะย้อนเวลา
Mai aht ja yaun welah
I can’t turn back time

ขอเธอไว้อย่าง ถ้าเธอต้องการจะไป
Kor tur wai yahng tah tur dtaung gahn ja bpai
Please save it if you want to go
เอ่ยปากออกมา ล่ำลากันไป
Oey bpahk auk mah lum lah gun bpai
Just say your good-byes

เรื่องราวที่เรานั้นมีจะเก็บเธอไว้อย่างดี
Reuang rao tee rao nun mee ja gep tur wai yahng dee
The stories that we had, I’ll regard you fondly
ถ้าหากว่าต่อจากนี้เป็นเพียงความฝัน
Tah hahk wah dtor jahk nee bpen piang kwahm fun
Even if from now on, it’s only a dream
ก็คงต้องมีสักวัน ที่เรากลับมาเจอกัน
Gor kong dtaung mee suk wun tee rao glup mah jur gun
But there must be some day that we’ll meet again
ได้โปรด เธออย่าลืมฉัน
Dai bproht tur yah leum chun
Please don’t forget me

   

Written by : Sutipat Sutiwanit
Produced by : Zweed n’ Roll
Recorded by : Minerva Studio
Mixed by : Wannarit Pongprayoon
Mastered by : Monthon Dilokchavanis (Frenzyheart Studio)
Keyboard : Phonlawat Hirunwatcharapruck

Title: ฉันสัญญา / Chun Sunyah (I Promise)
English Title: Promise
Artist: Zeal
Album: [Single]
Year: 2018

ในชีวิต ไม่คิดว่าจะมีสักคน ที่ทำให้ฉันไม่ต้องสับสน
Nai cheewit mai kit wah ja mee suk kon tee tum hai chun mai dtaung sup son
In my life, I never thought there would be someone who would cure my confusion
ที่มืดมนก็ทำให้มันสว่าง
Tee meut mon gor tum hai mun sawahng
Who would make the darkness bright

ในวันนี้ ที่ฉันนั้นได้มองเห็นทาง ที่ทำให้ฉันไม่ต้องอ้างว้าง
Nai wun nee tee chun nun dai maung hen tahng tee tum hai chun mai dtaung ahng wahng
Today, I’ve seen the path that will cure my loneliness
ก็เพราะเธอ อยู่เคียงข้างกันตลอด
Gor pror tur yoo kiang kahng gun dtalaut
Because you’re always beside me

(*) กว่าจะเจอ ไม่รู้เสียน้ำตากี่ที กว่าจะพบเจอเธอคนนี้
Gwah ja jur mai roo sia num dtah gee tee gwah ja pob jur tur kon nee
Until I met you, I don’t know how many times I cried by the time I met you
กว่าจะได้พบเจอกับรักดีๆสักครั้ง
Gwah ja dai pob jur gup ruk dee dee suk krung
Until I could finally find a good love

(**) ทั้งชีวิตที่เหลือที่มีอยู่ ก็ไม่รู้ว่าจะพอได้อย่างไร
Tung cheewit tee leua tee mee yoo gor mai roo wah ja por dai yahng rai
I don’t know how the life that I have left can be enough
จะตอบแทนคำว่ารักคำนี้ที่ได้มา
Ja dtaup taen kum wah ruk kun nee tee dai mah
To repay this love that I’ve gotten

(***) ทั้งชีวิตที่เหลือที่มีอยู่ สิ่งที่รู้คือวันข้างหน้า
Tung cheewit tee leua tee mee yoo sing tee roo keu wun kahng nah
The life that I have left, all I know is that in the days ahead
ก็จะอยู่เพื่อรักเพียงเธอคนนี้ ฉันสัญญา
Gor ja yoo peua ruk piang tur kon nee chun sunyah
I’ll live to love only you, I promise

หากจะล้ม ก็พร้อมที่จะยืนขึ้นใหม่ จะเจอปัญหาอะไรแค่ไหน
Hahk ja lom gor praum tee a yeun keun mai ja jur bpunhah arai kae nai
If I fall, I’m ready to stand up again, no matter what problems I’ll face
แค่เรา เข้าใจก็คงจะผ่าน
Kae rao kao jai gor kong ja pahn
As long as we just understand each other, I’ll get through them

(*,**,***,**,***,***)

   

Executive Supervisor : วุฒินันต์ ภิรมย์ภักดี
Executive Producer : ปฎิเวธ อุทัยเฉลิม
Producer : ZEAL
เนื้อร้อง : ฟองเบียร์
ทำนอง : ปฎิเวธ อุทัยเฉลิม
เรียบเรียง : ZEAL
Mixed & Mastered at Mixphere Studio by ดนุภพ กมล

   

What a touching song the band wrote for one of their biggest fans who missed out on going to see them in concert for the first time because she had to go into surgery for brain cancer~ <3 Her surgery went well, although she's still battling the cancer with chemo, so the band even went to see her in the hospital and gave her a private mini concert to make up for her missing the big one~ It always warms my heart to see artists showing their fans gratitude and kindness and not just taking them for granted and acting like love and adoration should be an entitlement for them because they're famous. How sweet of Zeal to do that, and here's to hoping Kung wins her fight against cancer~

Title: ความทรงจําและคำอำลา / Kwahm Song Jum Lae Kum Um Lah (Memories and Goodbyes)
Japanese Title: 桜の花びらたち / Sakura No Hanabiratachi (Cherry Blossom Petals)
Artist: BNK48
Album: [Single]
Year: 2018

มองดูปฏิทิน ช่วงเวลาที่เหลือ
Maung doo bpadtitin chuang welah tee leua
I look at the calendar, at the time that’s left
กับฤดูใบไม้ผลิอีกไม่นาน
Gup reudoo bai mai pli eek mai nahn
Soon it will be the season of the trees blooming
ฉันมองหน้าต่างบานนั้น
Chun maung nah dtahng bahn nun
I look out the window
ห้องเรียนเคยอยู่กันเมื่อวาน
Haung rian koey yoo gun meua wahn
Of the classroom we were once in yesterday
เรียนด้วยกันตรงนี้ เป็นเพื่อนกันตรงนี้
Rian duay gun dtrong nee bpen peuan gun dtrong nee
We learned together here, we were friends here
ใส่เครื่องแบบเดียวกันยังจำขึ้นใจ
Sai kreuang baep diao gun yung jum keun jai
We wore the same uniform, I still remember it
แค่เพียงในเวลานี้
Kae piang nai welah nee
But only at this time
เห็นเธอโตขึ้นอีกมากมาย
Hen tur dtoh keun eek mahk mai
Have I seen how much more you’ve grown

แยกย้าย เดินทางไปตามเส้นทางตัวเอง
Yaek yai dern tahng bpai dtahm sen tahng dut eng
We split up and follow our own separate paths
เหมือน ว่าฉันจะมีปีกบินทันใด
Meuan wah chun ja mee bpeek bin tun dai
It’s like I suddenly have wings to fly
กางปีกแห่งความฝัน
Kahng bpeek haeng kwahm fun
Spreading the wings of my dreams
ให้มันดูแผ่สยาย
Hai mun doo paesayai
Stretching them out
ฉันจะมุ่งไป
Chun ja moong bpai
I’ll take aim

(*) ซากุระที่กำลังเบ่งบาน
Sakura tee gumlung beng bahn
The blooming cherry blossoms
บอกเราให้รู้และเตรียมใจ
Bauk rao hai roo lae dtriam jai
Tell us, letting us know and preparing our hearts
ได้ยินเสียงระฆังกังวาน
Dai yin siang rakung gung wahn
I hear the sound of the echoing bell
ลอยมาจากข้างกายที่ใดสักแห่ง
Loy mah jahk kahng gai tee dai suk haeng
And I float out of my body somewhere
คืออิสระและความกล้าหาญ ที่มอบให้พวกเรา
Keu isara lae kwahm glah hahn tee maup hai puak rao
It’s the freedom and bravery that has been given to us
ได้เดินต่อไป ในวันพรุ่งนี้
Dai dern dtor bpai nai wun proong nee
So we can continue on tomorrow

(**) ซากุระที่กำลังเบ่งบาน
Sakura tee gumlung beng bahn
The blooming cherry blossoms
บอกเราให้รู้และเตรียมใจ
Bauk rao hai roo lae dtriam jai
Tell us, letting us know and preparing our hearts
ต้องมีใครที่ภาวนาและ
Dtaung mee krai tee pahwanah lae
There must be someone who’s praying and
ส่งใจให้เราที่ใดสักแห่ง
Song jai hai rao tee dai suk haeng
Sending us their hearts somewhere
จะข้ามน้ำ ข้ามฟ้า ข้ามกำแพงแห่งความฝัน
Ja kahm num kahm fah kahm gumpaeng haeng kwahm fun
We’ll cross the water, cross the sky, cross the barriers of our dreams
ด้วยมือของเรา แล้วเข้าไปเจอ
Duay meu kaung rao laeo kao bpai jur
With our own hands, we’ll face
โลกใบใหม่ด้วยกัน
Lohk bai mai duay gun
The new world together

เคย เคยทะเลาะ เคยพูดไม่เพราะ
Koey koey talor koey poot mai pror
We once, once fought, once said some not-nice things
เคยมีเรื่องขัดใจกันมากมาย
Koey mee ruang kut jai gun mahk mai
Once had a lot of issues with each other
เรื่องราวที่ดูเลวร้าย
Reuang rao tee doo leo rai
The stories that seem terrible
นั้นยังคงติดอยู่ฝังใจ
Nun yung kong dtit yoo fung jai
Are still buried in my heart

ไม่ว่าฉันจะทุกข์ ไม่ว่าฉันจะมีความสุข
Mai wah chun ja took mai wah chun ja mee kwahm sook
No matter if I was suffering, no matter if I was happy
กับอะไรยังไงก็ตาม
Gup arai yung ngai gor dtahm
With everything, it’s fine
ย้อนมองในเวลานั้น ฉันยังมีเธอเสมอมา
Yaun maung nai welah nun chun yung mee tur samur mah
Looking back on those times, I always had you

แอบยิ้ม ในวันเวลาและรูปเก่าๆ
Aep yim nai wun welah lae roop gao gao
I secretly smile over those days and the old pictures
แล้ว ค่อยๆ ลองเดินจากไปช้าๆ
Laeo koy koy laung dern jahk bpai chah chah
And gradually try walking away
ฤดูที่ผ่านและพ้น
Reudoo tee pahn lae pon
The seasons that have passed
ถ้อยคำที่ฝากทิ้งไว้
Toy kum tee fahk ting wai
The words that were exchanged
さようなら
SAYONARA
Farewell

(***) กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา
Gleep dauk mai bpen dung num dtah
The petals of the flowers are like my tears
ร่วงหล่นอย่างช้าๆ ไม่เคยจาง
Ruang lon yahng chah chah mai koey jahng
Slowly dropping, never fading
เอ่อล้นโรยรินมาเป็นทาง
Ur lon roy rin mah bpen tahng
Overflowing and streaming a pathway
ที่อาบแก้มเหมือนไม่เคยจะหยุด
Tee ahp gaem meuan mai koey ja yoot
That bathes my cheeks, never to stop
ออกไปลองมองบนท้องฟ้า แล้วหายใจเข้าให้สุด
Auk bpai laung maung bon taung fah laeo hai jai kao hai soot
I go out and try looking up at the sky, then taking in a deep breath
จะเดินต่อไปในวันพรุ่งนี้
Ja dern dtor bpai nai wun proong nee
I’ll move on tomorrow

(****) กลีบดอกไม้เป็นดังน้ำตา
Gleep dauk mai bpen dung num dtah
The petals of the flowers are like my tears
ร่วงหล่นอย่างช้าๆ ไม่เคยจาง
Ruang lon yahng chah chah mai koey jahng
Slowly dropping, never fading
อาจเป็นความทรงจำเพียงบางๆ
Aht bpen kwahm song jum piang bahng bahng
They might be just simple memories
แต่ก็งดงามไม่เคยจะเลือน
Dtae gor ngot ngahm mai koey ja leun
But they’re beautiful and will never fade
จะข้ามบันไดแห่งภูผาให้ทุกอย่างเป็นเสมือน
Ja kahm bundai haeng poopah hai took yahng bpen sameuan
I’d cross the stairs of the mountains for everything to be the same
เริ่มต้นวันใหม่ พร้อมเป็นผู้ใหญ่
Rerm dton wun mai praum bpen poo ya
Starting a new day, ready to be an adult
บ๊ายบายก่อนนะเพื่อน
Bye bye gaun na peuan
Good-bye, friends

(*,**,***,****)

Title: สู้ซ่า / Soo Sah (Fighting!)
Artist:Sing Harit, Fiat Pattadon, and Phuwin Tangsakyuen (ซิง หฤษฏ์, เฟียต พัทธดนย์, ภูวินทร์ ตั้งศักดิ์ยืน)
Album: OST อาตี๋ของผม / Ah Dtee Kaung Pom
Year: 2018

จะชอบไม่ชอบ จะถูกใจก็ยังไม่รู้
Ja chaup mai chaup ja took jai gor yung mai roo
I still don’t know if I’ll like it or not, or if I’ll be satisfied
จะลองทำดูว่าเป็นไงก็จะได้รู้
Ja laung tum doo wah bpen ngai gor jai dai roo
I’ll try it out and see, and then I’ll know

เพราะว่าประสบการณ์มันยังน้อย
Pror wah bprasopgahn mun yung noy
Because I’m still inexperienced
พลั้งพลาดสักหน่อยให้มันรู้กันไป
Palung plaht suk noy hai mun roo gun bpai
Screwing up helps me learn

เสียใจกลับมาจะไม่อ่อนไหว
Sia jai glup mah ja mai aun wai
If I end up sad, I won’t be sensitive about it
อยากเจอสักที
Yahk jur suk tee
I want to finally face it

(*) จะเดินเข้าไปให้ใจได้รู้
Ja dern kao bpai hai jai dai roo
I’ll go for it so my heart can know
จะดีไม่ดีคงต้องลอง
Ja dee mai dee kong dtaung laung
Be it good or bad, I have to try

(**) สู้ซ่าโอโอนอยากโดนสักที
Soo sah oh ohn yahk dohn suk tee
Fighting! Oh, oh, I want to experience it for once
อยากจะขอลองดีให้จี๊ดจี๊ดใจ
Yahk ja kor laung dee hai jit jit jai
I want to try it out for my heart
สู้ซ่าโอโอนจะไม่โทษใคร
soo sah oh ohn ja mai toht krai
Fighting! Oh, oh, I won’t blame anyone
หากว่าผลมันเป็นยังไง
Hahk wah pon mun bpen yung ngai
Whatever the result is
สู้ซ่าโอโอนจะขอท้าทาย
Soo sah oh ohn ja kor tah tai
Fighting! Oh, oh, challenge accepted
จะร้ายเลวดีแค่ไหน
Ja rai leo dee kae nai
However terrible or great it is
ถ้าสุดท้ายแล้วมันต้องพังก็พังด้วยมือ ฉันเอง
Tah soot tai laeo mun dtaung pun gor pung duay meu chune ng
If it gets destroyed in the end, it’ll be destroyed by my hands

จะถูกจะผิดก็จะไม่คิดแล้วจะลองทำดู
Ja took ja pit gor ja mai kit laeo ja laung tum doo
Be it right or wrong, I won’t think about it, I’ll try doing it and see
ก็ดีกว่ากลัวดีกว่าไม่กล้าแล้วมุดอยู่ในรู
Gor dee gwah glua dee gwah mai glah laeo moot yoo nai roo
It’s better than being afraid, better than not daring and burying yourself in a hole
ให้มันได้รู้กันไป มันจะได้รู้เป็นไง
Hai mun dai roo gun bpai mun ja dai roo bpen ngai
Let me learn for myself, let me learn how it is
ลองดูดิ ลองดูดิ ลองดูดิ ลองดูดิ Yeah!!
Laung doo di laung doo di laung doo di laung doo di yeah
Try it and see, try it and see, try it and see, try it and see, yeah!

( * , ** , * , ** , ** )

   

นักร้อง ซิง หฤษฏ์, เฟียต พัทธดนย์, ภูวินทร์ ตั้งศักดิ์ยืน
คำร้อง/ ทำนอง เหมือนเพชร อำมะระ
เรียบเรียง Bellsnowbear

   

I like motivational songs, really I do, but any of the rebellious teen ones with lyrics like “Don’t think, just act!” make me facepalm. There are plenty of things that you really should think through first

Title: นึกว่าแน่แค่ไหน / Neuk Wah Nae Kae Nai (However Certain I Think It Is)
Artist: Pumpuang Duangjan
Album: ??
Year: ??

ถือว่าหล่อว่าเหลา สาวหลายคนตามจ้อง
Teu wah lor wah lao sao lai kon dtahm jaung
You’re pretty handsome, so many girls stare at you
แหม ทำไม่มอง ทำติน้องว่าหุ่นทรงไม่เช้ง
Mae tum mai maung tum dti naung wah hoon song mai cheng
Gosh, I act like I don’t look at criticize all the younger girls that you don’t look THAT good
พอเจอหุ่นน่ากิน ดิ้นเป็นลูกชิ้นเด้ง
Por jur hoon nah gin din bpen look chin deng
But as soon as I find a delicious guy, I wiggle like a fresh fish
โอ้ย วางมาดเกรง ทำเหลือบเล็งจ้องแลชะแง้ตาม
Oy wahng maht greng tum leuap leng jaung lae changae dtahm
Oy! Then I put on airs and steal glances and follow him with my head

หุ่นน้องจะไม่เคยดู อุตส่าห์เป็นหมูรอใส่คานหาม
Hoon naung ja mai koey doo ootsah bpen moo ror sai kahn hahm
You never notice me, I’m diligently like a pig waiting to dive into the garbage pile
พี่เอยไม่เคยมาถาม อะไรเขาห้าม อะไรเขาให้
Pee oey maikoey mah tahm arai kao hahm arai kao hai
Oh, you never come and ask what’s forbidden and what’s allowed
นึกว่าแน่แบเบอร์ เจอควงสาวคนใหม่
Neuk wah nae bae bur jur kuang sao kon mai
I think without a doubt that you’re dating a new girl
นึกว่าแค่ไหน แม่แก้มใสไม่ใช่ใครไก่สวนลุม
Neuk wah kae nai mae gaem sai mai chai krai gai suan loom
However much I think about it, a fair-faced maiden isn’t anything to bet on

Title: ฟัง / Fung (Listen)
Artist: Sin ft. Ohm (โอม) Cocktail
Album: [Single]
Year: 2018

ฉัน ได้ยินเสียงเธอถามผู้คนมากมายรัก
Chun dai yin siang tur tahm poo kon mahk mai ruk
I’ve heard your voice asking many people how love
ต้องเป็นเช่นไรวันนี้เธอบอกว่าเธอตอบไม่ได้เลย
Dtaung bpen chen rai wun nee tur bauk wah tur dtaup mai dai loey
Should be, but today you tell me that you can’t answer that

ถ้อยคำหลอกลวง ที่ใครต่อใครคอยแต่งเติมเรื่องจริงของรักไป
Toy kum lauk luang tee krai dtor krai koy dtaeng dterm reaung jing kaung ruk bpai
The deceptive words that everyone always stretches the truth about love with
อาจทำให้ใจเธอหวั่นไหวขอเธออย่ากลัว
Aht tum hai jai tur wun wai kor tur yah glua
Might make you nervous, but please don’t be scared
รักคือสิ่งใดรู้สึกแล้วก็เป็นเรื่องของใจเชื่อใจตัวเองซักครั้ง
Ruk keu sing dai roo seuk laeo gor bpen reuang kaung jai cheua jai dtua eng suk krung
Love is anything that you feel, it’s a matter of the heart, believe in your own heart for once

(*) อย่างความรัก ที่สั่งให้ฉันมีเธอ
Yahng kwahm ruk tee sung hai chun mee tur
Like the love that ordered me to have you
ให้ฉันมีแค่เพียงแต่เธอเท่านั้น
Hai chun mee kae piang dtae tur tao nun
For me to have only you
เป็นเหตุผล หนึ่งเดียวที่ขอยืนยัน คือฉันรักเธอ
Bpen het pon neung diao tee kor yeun yun keu chun ruk tur
The one thing that I want to reassure you is that I love you

(**) ไม่มีเงื่อนไขใด ไม่มีใครนิยาม
Mai mee ngeuan kai dai mai mee krai niyahm
There’s no stipulations, no one to define it
หรือกฎเกณฑ์ที่ต้องตาม ยามที่เธอลองให้รักบอกหัวใจตัวเอง
Reu got gayn tee dtaung dtahm yahm tee tur laung hai rud bauk hua jai dtua eng
Or any rules that must be followed when you try letting love tell your own heart

รักคืออะไร เราจะรู้ได้ยังไง
Ruk keu arai rao ja roo dai yung ngai
What is love? How could we know
ถ้ายังฟังเสียงใครต่อใครมากกว่าหัวใจตัวเราเอง
Tah yung fung siang krai dtor krai mahk gwah hua jai dtua rao eng
If we still listen to everyone else more than our own hearts?
สวยงาม คนเราแล้วแต่ใจใครก็ใจมันรักมัน
Suay ngahm konr ao laeo dtae jai krai gor jai mun ruk mun
Beauty is in the eye of the beholder, the heart loves what it does
จะเกิด อย่าไปกลัว ถ้ามันต่างไป
Ja gert yah bpai glua tah mun dtahng bpai
If it happens, don’t be scared if it’s different
ไม่ว่าจะสุขหรือสุดท้ายจะต้องเสียใจ
Mai wah ja sook reu soot tai ja dtaung sia jai
Regardless if it’s happy or if it ends in sadness
ให้มันเป็นไปเถอะ ให้มันเป็นไปเถอะ
Hai mun bpen bpai tur hai mun bpen bpai tur
Let it be, let it be

(*,**)


คำร้อง/ ทำนอง : SIN
เรียบเรียง : Ojets/ Soh ETC/ Tabb/ SIN
Producer : Ojets
Co. Producer : SIN

   

Another beautifully-lyricked single from Sin with a striking music video~

Title: คนเคียงข้าง / Kon Kiang Kahng (The Person Beside Me)
Artist: Blackhead ft. Nara
Album: [Single]
Year: ??

โปรดมองฉันที เหมือนเธอมีอะไรบางอย่าง
Bproht maung chun tee meuan tur mee arai bahng yahng
Please look at me like you feel anything
โปรดบอกฉันที เหมือนเธอมีอะไรติดค้าง
Bproht bauk chun tee meuan tur mee arai dtit kahng
Please tell me like you have something you owe

(*) อาจจะผิดหวัง เสียใจ อาจจะหม่นหมอง ร้องไห้
Aht ja pit wung sia jai aht ja mon maung raung hai
I might be disappointed, sad, I might be upset or cry
ไม่ว่าเกิดอะไร โปรดจำเอาไว้เสมอ
Mai wah gert arai bproht jum ao wai samur
No matter what happens, please always remember

(**) ฉันยังมั่นใจ ว่าเธอนั้นคือคนที่อยู่เคียงข้างฉัน
Chun yung mun jai wah tur nun keu kon tee yoo kiang kahng chun
I’m still certain that you’re the person beside me
แม้วันคืนเปลี่ยน แปรผันไปนานเท่าไร
Mae wun keun bplian bprae pun bpai nahn tao rai
No matter how long the days and nights change
ขอเพียงแค่เธอ ยังมีฉัน แม้มันจะหนักสักเพียงใหน
Kor piang kae tur yung mee chun mae mun ja nuk suk piang nai
I just want to have you, you still have me, no matter how stressful it’ll get
ขอจงมั่นใจ ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างเธอ
Kor jong mun jai wah chun ja yoo kiang kahng tur
Please be certain that I’ll be beside you

หากเธอทุกข์ใจ แม้จะเป็นอะไรก็ตาม
Hahk tur took jai mae ja bpen arai gor dtaung
If you’re suffering, no matter what’s wrong
โปรดจงเชื่อใจ ว่าฉันยังคอยห่วงใยแต่เธอ
Bproht jong cheua jai wah chun yungkoy huang yai dtae tur
Please believe me that I’m still worried only about you

(*,**,**)

Title: ยิ้มมายิ้มไป / Yim Mah Yim Bpai (Smiling and Smiling)
Artist: China Dolls
Album: ไชน่า แดง / China Daeng (Red China)
Year: 2002

แอบมอง ได้แต่มองตั้งนาน เจอะกันก็ไม่เคยส่งยิ้ม
Aep maung dai dtae maung dtung nahn jur gun gor mai koey song yim
I secretly look, I can only watch for so long, when we meet, I never smile at you
แกล้งทำเป็นเหม่อมองเรื่อยไป จะมาทางไหน ก็มองทางอื่น
Glaeng tum bpen mur maung reuay bpai ja mah tahng nai gor maung tahng eun
I pretend to be constantly staring at other things, whichever way you come from, I look the other way

(*) วันนี้ที่เธอเอ่ยเข้ามาทัก ฉันเลยได้แต่งง งงกับคำทักทาย
Wun nee tee tur oey kao mah tuk chun loey dai dtae ngong ngong gup kum tuk tai
Today when you came up to say hi, I could only be confused, confused by your greeting

(**) แค่ยิ้มมายิ้มไป ก็พูดอะไรไม่ออกซักที
Kae yim mah yim bpai gor poot arai mai auk suk tee
I just smile and smile, but I can’t say a word
ก็หัวใจที่มี คงยิ้มให้ได้แค่นี้ ทั้งใจ
Gor hua jai tee mee kong yim hai dai kae nee tung jai
My heart can only smile at you like this
ถ้ารู้เธอจะมาทักทาย ก็คงจะไม่มีปัญหา
Tah roo tur ja mah tuk taigor kong ja mai mee bpunhah
If I knew you’d come and say hi, there wouldn’t be a problem
ถ้าบอกว่าจะเดินเข้ามา ก็คงจะหาถ้อยคำพูดคุย
Tah bauk wha ja dern kao mah gor kong ja hah toy kum poot kooey
If you told me you’d be coming over, I’d have probably been able to find some words to say

(*,**)

ไม่ได้คิด คิดไว้ ไม่ได้นึกได้นึกไว้ ไม่ได้เตรียม เตรียม ใจ เมื่อเธอยืนอยู่ตรงหน้า
Mai dai kit kit wai mai dai neuk dai neuk wai mai dai dtriam dtriam jai meua tur yeun yoo dtrong nah
I never imagined, imagined, I never dreamed, dreamed, I didn’t prepare, prepare my heart when you’re standing in front of me
เลยต้องคิดหนักต้องคิดหนัก เมื่อ เธอพูดมา ทำให้ฉันตกใจอย่างแรง
Loey dtaung kit nuk dtaung kit nuk meua tur poot mah tum hai chun dtok jai yahng raeng
So I must think hard, I must think hard, when you spoke, it really surprised me
ไม่ได้คิด คิด ไว้ ไม่ได้นึกได้นึกไว้ ไม่ได้เตรียมเตรียม ใจ เมื่อเธอยืนอยู่ตรงหน้า
Mai dai kit kit wai mai dai neuk dai neuk wai mai dai dtriam dtriam jai meua tur yeun yoo dtrong nah
I never imagined, imagined, I never dreamed, dreamed, I didn’t prepare, prepare my heart when you’re standing in front of me
เลยต้องคิดหนักต้องคิดหนัก เมื่อ เธอพูดมา ทำให้ฉันไม่รู้จะพูดอะไร รู้ไหม
Loey dtaung kit nuk dtaung kit nuk meua tur poot mah tum hai chun mai roo ja poot arai roo mai
So I must think hard, I must think hard, when you spoke, do you know it made me not know what to say?

(*)

แค่ยิ้มมายิ้มไป ก็พูดอะไรไม่ออกซักที
Kae yim mah yim bpai gor poot arai mai auk suk tee
I just smile and smile, but I can’t say a word
ก็หัวใจที่มี คงยิ้มให้ได้แค่นี้ เท่านั้น
Gor hua jai tee mee kong yum hai dai kae nee tao nun
My heart can only smile at you like this

(**)

   

คำร้อง HIP-POPO
ทำนอง/ เรียบเรียง ณัฐวัฒน์ คณโฑแก้ว

Title: ในฤดูที่ต่างไป / Nai Reudoo Tee Dtahng Bpai (In a Different Season)
Artist: Silvy Pawida (ซิลวี่ ภาวิดา)
Album: OST เมีย 2018 / Mia 2018
Year: 2018

เหมือนดังลมพายุกำลังกระหน่ำหัวใจ
Meuan dung lom pahyoo gumlung granum hua jai
It’s like a storm is pounding my heart
พัดทำลายชีวิตไม่เหลืออะไรทั้งนั้น
Put tum lai cheewit mai leua arai tung nun
Destroying my life and not leaving anything left

(*) เมื่อมือที่เคยจูงมือ
Meua meu tee koey joong meu
When that hand that once held mine
มันกลายเป็นมือที่คอยทำลาย
Mun glai bpen meu tee koy tum lai
Became the hand that keeps hurting me
จากคนที่เคยเปรยคำ
Jahk kon tee koey bproey kum
From the person who once hinted
ว่าเราจะอยู่กันไปจนตาย
Wah rao ja yoo gun bpai jon dtai
That we’d be together until we died
มันเป็นเพียงคารมคำคม
Mun bpen piang kahrom kum kom
It was just an old saying
ที่ไม่เคยจะมีความหมาย
Tee mai koey ja mee kwahm mai
That would never be meaningful
เมื่อใจที่เคยมีกันมันไม่มีเหลือ
Meua jai tee koey mee gun mun mai mee leua
When you don’t have any feelings for me left like you once had

(**) ชีวิตก็ยังต้องสู้ต่อ
Cheewit gor yung dtaung soo dtor
Life must still fight on
เมื่อยังมีลมหายใจก็ยังต้องไปต่อ
Meua yung mee lom hai jai gor yung dtaung bpai dtor
When I’m still breathing I still must keep going
อย่างน้อยก็เพื่อหัวใจที่มันยังเต้นอยู่
Yahng noy gor peua hua jai tee mun yung dten yoo
At least for my heart that’s still beating
ให้รู้ว่าดวงตะวันยังรอคอยฉันอยู่
Hai roo wah duang dtawun yung ror koychun yoo
Letting me know that the sun is still waiting for me
ในฤดูที่ต่างไป
Nai reudoo tee dtahng bpai
In a different season

ฉันต้องเดินผ่านฝนและลมพายุนี้ไป
Chun dtaung dern pahn fon lae lom pahyoo nee bpai
I must walk through this rain and stormy wind
แม้หัวใจจะล้าเท่าไรต้องไปให้พ้น
Mae hua jai ja lah tao rai dtaung bpai hai pon
No matter how exhausted my heart is, I must get through it

(*,**,**)